Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ruske vlasti se danas pripremaju
za masovne prosvjede
koji su organizirani protiv suđenja
bivšem milijarderu Yuriu Komarovu.
Slučaj protiv Komarova je izazvao
podjeljenu javnost u zemlji.
Neki gledaju na ovo uhićenje
kao na politički manevar
organiziran od strane ovog čovjeka,
kandidata za ministra
obrane, Viktora Chagarina.
Što hoćeš, Viktore?
Zašto ovo činiš?
Što želiš sutra postići?
Spreman sam platiti za svoje grijehe.
I ti bi se trebao pripremiti.
Yuri,
hajdemo razgovarati kao
normalni i inteligentni ljudi.
Bili smo prijatelji.
Mogli bismo opet.
Daj mi fajl,
i vratit ću ti život natrag.
Zaboravi na ovo glupo suđenje.
Ne želim svoj život natrag.
Misliš kako ću ti dozvoliti
govoriti sutra?
Nitko te neće čuti!
Posjedujem svakoga u tom sudu.
Mene ne!
Mike!
Chagarin kreće na Komarova.
Do vraga, koga imamo tamo?
Spremni smo. Pozovi.
Nećeš me iznevjeriti?
Jesam li te ikada iznevjerila?
Anton!
Alik, ovdje Viktor.
Yuri Komarov te pozdravlja...
Vrijeme ti je za zgrabiti ga.
Yuri Komarov?
I kaže ti zbogom!
McClane!
Murphy, kako si?
-Fino, djede.
Nije loše.
Je li to ovo?
-Aha.
Pronašli smo ga.
Nije dobro, Johne.
Bolnica ili mrtvačnica?
Još gore.
Kada si posljednji
put pričao sa sinom?
Ne baš skoro.
Možda prije nekoliko godina.
Posljednji put kada sam ga
vidio, ispalo je prilično ružno.
Postoje različite verzije, ali...
Moji ljudi veruju da ga
drže u moskovskom zatvoru,
gdje čeka na izricanje kazne.
Za što je optužen?
-Za zajebane stvari.
Biti će sretan ako dobije doživotnu.
Nepopravljiv je.
Pun je problema.
I dalje mi je sin.
-Znam.
Ali u Rusiji, drugačije rade stvari.
I ja.
Sretno, tatice.
-Hvala, mali.
Prokletstvo!
Dobrodošli na John F. Kennedy
međunarodni aerodrom.
Hvala, mali.
- McClane, sretno.
Vidimo se uskoro.
IZVJEŠĆE O ISTRAZI
IZVJEŠĆE O UHIĆENJU
Rečeno mi je kako imaš
nešto za ponuditi mi?
Tražite dokaz protiv Yuria Komarova?
Moguće.
Stavite me u sudnicu sa njim,
i posvjedočit ću da me je Komarov
unajmio za ubiti Antona.
Unajmio te?
-Svjedočit ću pod zakletvom.
To je dovoljno.
UHIĆEN U OKRUGU MOSKVE?
DRAGANSKI SUD?
...Draganskaja sud?
Govoriš ***?
-Kako mi ide?
Dakle, tražio si veliku vreću dlake
na putu prema Taganski sudu.
Ali kužim, kužim.
-Super.
I ovdje je saobraćaj zajeban.
-Zajeban?
Hoćeš jebanje? Seksi klubovi?
-Ne, ne! Bez jebanja.
Zajeban je saobraćaj.
Je li se dogodila nesreća?
Ne! "Garden Ring" je loš.
Uvijek je U njemu prenatrpano.
Amerikanac si?
-Aha, Amerikanac. Iz New Yorka.
Velika Jabuka.
To je to.
Frank Sinatra, zvani "Predsjednik".
-Tako je.
"Predsjednik".
Lijepo pjevaš.
Da, pjevam. Pjevam cijelo vrijeme.
Trebalo bi "top of the heap".
U redu. Taganski sud je tamo.
Dva bloka udaljen. Bolje idi pješice.
Saobraćaj je užasan. Stvarno užasan.
Koliko ti dugujem?
-Ništa! Pustio si me neka ti pjevam.
Pustio si me neka ti pjevam.
Slušao si kako pjevam.
Ne duguješ mi novac.
Dobrodošao u Moskvu.
...prosvjedi u centru
nakon jučerašnjih demonstracija
u cijeloj Rusiji. Nezadovoljstvo
potiče zbog toga što su vlasti
optužene za krađu na izborima.
Evo nekih snimaka iz Rusije.
Protesti se odvijaju tamo.
Ovo je pogled na demonstracije.
Tišina! Mir u sudnici!
Mir u sudnici!
Smirite se!
Zatvorite vrata!
Detonator.
Šefe, a vozači?
Detonator.
Biti će glasno.
Brzo!
Hajde! Hajde! Pođi!
Idemo! Brzo!
Kavez! Provjerite kavez!
Nisu ovdje.
-Ne šališ se?
Što se događa?
Uhvati Komarova živog, drugog ubij.
-Hoću.
Alik. Treba nam taj fajl.
Obuci to.
-Tko si ti?
Tvoj najbolji prijatelj.
Jack!
Tata?
Izlazi iz kombija!
Što radiš ovdje?
-Jack.
Jack!
Sranje!
Komarov! Brzo... Dovezite kamion.
Idi kući.
Jack! -Ne tiče te se ovo,
Johne! -Jack, što to činiš?
Nemoj! Treba nam živ!
Ubit ćeš me?
Ubit ćeš vlastitog oca?
Nisi trebao biti ovdje.
Nisi trebao.
-Što to činiš?
Jack!
Hoćete li me povesti?
Otežavaš situaciju, Jack!
Sklanjaj se!
Zovi policiju!
Hajde, idi!
Idiote.
Ripperu 1, ovdje 6-1-0.
Tko ga ima? -Foxy upravlja time!
-Spremno. Povezani smo.
Primljeno. Povezani smo.
6-1, čujem te, počni.
-Kakva je situacija?
Kasni.
-Slabo napredujemo.
Vrijeme izvlačenja za 6 minuta.
Ripperu, vrijeme izvlačenja za 6 minuta.
-Nevjerojatno!
Ripperu, tako neće moći.
Znam ga, nešto se dogodilo.
-Ripperu, 6-1 ima problema.
Budi u pripravnosti.
-6-1. Izvlačenje je otkazano.
Prekoračili ste
vrijeme. Prešli ste crtu!
Ripperu, ovo se stvarno događa,
nije vježba! Čujete li?
Moskovska policija je
zatvorila "Garden Ring".
Ripperu!
-Ne možemo ga izvući.
Kasno je. Otkazujemo.
Misija je otkazana. Ripperu, vrati se.
Sranje!
Dajte mi sektor za operacije.
-Ripperu!
Zovite Mikea Collinsa. Recite
mu da je plan B, sigurna kuća.
Plan B, nemamo izbora!
Sranje! Ništa od ovoga.
Zatvorili su "Garden Ring".
Operacija se nastavlja.
-Odradimo ovo.
Proklet nek si, McClane.
Proklet nek si!
Jack, nisam završio
razgovor sa tobom.
Tko je to?
-Hajde, kreći!
Usredotoči se!
Tako! Pokušaj ga udariti.
Bože.
Dosta mi ga je!
Ručni bacač raketa, smjesta!
Bože!
Promašio si. Zanimljiv izbor, čovječe!
Daj! Je li me to zezaš?
Što?
Misliš kako razumijem išta
od toga što si rekao?
Bože!
U redu je. Dobro sam, hvala.
Voziš kao moja baba.
Kada kažem voziš, mislim letiš.
Sklanjaj mi se s puta!
Bože!
Zaboga...
Za ljubav...
Ispričavam se, gospođo!
Ispričavam se!
Jebi se!
Jesi li vidio ovog tipa?
O, brate!
-Kuc-kuc!
Pogodi tko je!
Kako je Jack? Jesi li ga vidio?
Sada mi je dosta ovog sranja!
Da li je to sve?
To je sve što znaš?
Proklet da si, Johne.
Proklet da si!
Hej! Ovamo! Pucaj ovamo!
John! Upadaj!
Upadaj, dok se ne predomislim!
-Bože!
Otežeš.
Što je to bilo, Jack?
-Umukni!
Umukni, John! Kunem ti se
da ću te ovog puta upucati!
Što misliš s kim pričaš? -Sa osobom
koju poslednju želim vidjeti.
Možda si previdio da sam spasio
tebe i ovog ovdje "tatu Geppetta"
od gomile loših Rusa!
Spasio? Spasio?
-Tako je! Spasio!
Ti si Amerikanac?
-Umukni!
Ti umukni! Prvak si za zajebati
stvari! Znaš li to, John?
Ja zajebem? Ja?
Ali sam ti i dalje otac.
-Da. Kao kad mogu nešto povodom toga.
Jadan si. Umukni i ne diraj ništa,
dovoljno si štete izazvao.
Sastanak je sljedeći tjedan.
Odmah ćemo početi.
Oprostite. Komarov je pobjegao.
Pozvat ću te kasnije. Imam
problem sa Komarovim.
Što se dogodilo?
-Nekakav napad na sud.
Tko ga je odveo?
-Još ne znaju.
Što znači "ne znaju"?
-Komplicirano je.
Svjedoci kažu da su vidjeli
Komarova sa Amerikancem.
Kakvim Amerikancem?
John McClane!
Idemo.
Poslije tebe.
Da, razumijem. Radim na tome.
Imali smo neočekivani
zastoj. Žao mi je.
Razumijem. -Nisam očekivao
vidjeti ga ovdje.
Slušaj me, traži te pola
Moskve. Morao bi se preobući.
Zašto sam ovdje?
-Preobuci se.
Vjeruj mi. Ključevi
od lisica, uzmi ove.
Bože!
-Jesi li dobro?
Imaš li fajl o Chagarinu?
To si radio, Jack?
Špijunaža?
Time se baviš! Ti si špijun!
O, Bože!
007 iz Pleinfelda, New Jersey!
Fino!
McClane, umukni!
-Smiri se!
Ja sam na odmoru.
Mama će biti zadovoljna.
Mislili smo da se drogiraš...
Gospodine Komarov!
-Ili prodaješ drogu...
ja sam to zapravo mislio.
Imate li fajl o Chagarinu?
Da ili ne?
Veoma je jednostavno. Date mi fajl,
a ja vas izvučem iz Rusije.
Biti ćete slobodan čovjek.
Što kažete?
Ne radi se o meni.
Baš me briga za moj život.
Takav je dogovor.
-I to jedini.
Hajde.
Hajde, Yuri. Pomozi sebi.
Što će biti?
Da ili ne?
Vrijeme ističe. Hajde.
Izvući ćete me odavde?
Samo vas trojica?
Polako, Nižinski. Nisam ja u igri.
Samo što sam izašao iz
zrakoplova. Još me drma disritmija.
Ovo nije moja misija, zar ne, Jack?
Samo ako povedem svoju kćerku.
Ubit će je Chagarinovi ljudi.
U redu. Požuri.
Gdje je fajl?
-U sefu u Prypiatu,
ali je ključ ovdje, u
Moskvi, u hotelu Ukrajina.
Sranje.
Zovi kćerku. Idemo u hotel. Hajde.
Ovdje tata.
-Tata, gdje si? Što radiš?
Dobro sam.
Pričat ćemo kasnije.
Slušaj. Čekat ću te onamo gdje smo
ja i tvoja majka prvi put plesali.
Polazi smjesta.
-Dobro.
Požuri! Razumiješ li?
Mike, slušaj, oprosti
zbog onoga jutros.
U redu je.
Dobro, krenimo.
Napadnuti smo!
Dolje! Spustite se dolje! Hajde!
Johne, pokrivaj nas.
Nećete, burazeri!
Skloni se!
Evo vam, govna!
-Evakuacija!
Ja sam na jebenom odmoru!
-Hajde, pazi glavu!
Mrdaj!
-Nakon što sam preletio 13.000 km?
Yuri, ostani nisko!
Sagni se!
"Sigurna kuća", kurac moj!
Zna li on, koliko godina imamo?
Ovdje. Sjedni.
Pazi na leđa.
Tako je.
-Što radiš?
Jack!
-Smiri se, biti će sve u redu.
Obuci ovo! Utopli se.
Koliko ti je trebalo? 5 minuta? 5
minuta za uniš*** trogodišnji rad.
Što sam mogao?
Nevjerojatno!
Nevjerojatno!
Sjeban sam! Nemam
prijatelje u ovom gradu.
Što je sa tvojim kolegama iz CIA?
Pozovi ih. -Daj mi telefon.
Imao sam ugovor na dvije
godine za taj telefon.
Šta to imaš? Daj mi!
U redu. Imaš li keš?
Samo dolare. -Što razglabate?
Moramo krenuti!
Moramo mu naći
liječnika, medicinsku skrb.
Misija se nastavlja.
-Tvoja misija krvari.
Misija se nastavlja! Idemo do hotela.
Idemo.
Ovo je ludo. Ubit ćeš još nekog?
Zašto ovoliko frke samo zbog jednog
čovjeka? -On je politički zatvorenik.
Tebe to ne dotiče, ali u
pitanju je nacionalna sigurnost.
Tako ćemo zaustaviti Chagarina
i moramo to učiniti.
Super, Jack. Ostavimo ga
u ambasadi i idemo kući.
Zezaš me? Nakon onoga što
se dogodilo u sigurnoj kući.
Ne ide tako, u redu? U pitanju
je ogroman diplomatski kaos,
a ja sam potrošna roba. Treba mi taj
fajl ili ova misija ode do vraga!
Imaš još pitanja?
-Da, samo jedno.
Kako to pa me nisi pozvao
i rekao mi gdje radiš?
Jer te baš zaboli za to.
Sranje!
Nećemo na prednja vrata.
Stanite, stanite.
Slušaj, Yuri. Skoro smo stigli.
Nakon što uzmemo ključ
i fajl, idemo iz Rusije.
U redu?
-U redu.
Slušaj. Dobro ti ide, u redu?
Čekaj me ovdje, brzo ću.
Pazi na njega, Johne.
Kakvo je ovo sranje sa "Johnom"?
Što se dogodilo sa "tata"?
Dobro pitanje.
U Rusiji imamo riječ za
takve ljude, "krutoj",
što znači krut, stamen.
U Americi je to "mladi prijestupnik."
Je li on tvoje jedino dijete?
Ne, imam i kćerku. Ti?
Ja imam samo svoje sunašce.
Kada je bila djevojčica,
radio sam po cijeli dan.
Vjerovao sam da je posao najvažniji.
I ja sam također zeznuo
život svome sinu.
Na dužnosti po cijeli dan bez prestanka.
I ja sam bio uvjeren da ako
radiš po cijeli dan, to je dobro.
Nije imao moju potporu.
Nikad nije kasno.
Nadam se.
U redu! Idemo.
-Hajde.
Yuri, gdje je galerija?
-U glavnoj kuli.
Koji kat?
-Posljednji.
Posljednji.
Kakvo je osiguranje? Je li
ima čuvara, kamera, nešto tako?
Ne znam.
-Pokušaj se sjetiti.
Bio sam u zatvoru 5
godina. Odakle mogu znati?
To se moglo promijeniti. -Znam.
Ali zamisli sliku u svojoj glavi.
Galerija je zatvorena 1989. godine.
Mislim da je sada renoviraju.
Taj kat nije osigurann?
-Ne znam.
Moja kćerka je tamo.
Veoma sam uplašen! Idemo!
Smiri se, Yuri.
Pretpostavljam, kako si ovo već radio.
Pametno.
Mogao sam to i ja.
Irina!
Irina!
Irina!
Tata.
Tata.
Dirljivo.
-Ne bih to znao.
Treba li ti zagrljaj?
Nismo mi obitelj koja se grli.
-Tako je.
Došli smo po jednu stvar,
a onda napuštamo Moskvu zauvijek.
U redu?
-U redu.
Tko su oni?
Mlađi radi za CIA. Stariji
je njegov otac. Amerikanci.
Hvala Bogu.
Nešto mi ovdje ne štima.
-Umukni, u redu?
Kažem ti, Jack, opasno smrdi.
Prestani, u redu?
Možda je za tebe ovo
potpuno strani koncept,
voliš upasti i da te
ponese pucnjava,
ali, kao i svaki
profesionalac imam plan.
Samo se ti drži plana.
-Ubrzat ću njegovu realizaciju.
Hajde, Yuri, uzmi ključ
i brišimo odavde - Važi.
Neću dugo.
Kako si?
Dobro.
Kako si stigla tako brzo?
Išla sam preko "Garden Ringa".
O, "Garden Ring".
Uvijek je tamo kaos, zar ne?
Hej, Johne!
-Nisi se zaglavila u gužvi?
Imam ga. Imam ga.
Dobrodošli, Amerikanci!
Baci oružje, seronjo.
Tata, što se događa?
Dajte mi oružje.
-Dođi i uzmi ga.
Stvarno?
Stvarno.
Yuri...
-Bacite oružje!
I ti si bio problematično dijete.
I ovo je dio tvog
plana, profesionalče?
Što to činiš?
-Radi se o novcu, tata.
O milijunima dolara. Misliš
kako mi je život bio lak
dok si ti sjedio u zatvoru
izigravajući žrtvu?
Ali... ja sam ti otac.
A ja tvoja kćerka.
Sada moramo ubiti starca.
-Još nam treba.
A onda ga možeš ubiti.
-Hvala.
Bog.
Ne znam je li pravilno
ovo izgovaram. Bog.
Znate li što mrzim kod Amerikanaca?
Sve.
Pogotovo kauboje!
Mogao sam biti plesač. Kunem se.
Ali nitko mi nije pružio potporu.
Vas dvojica...
bili ste...
prava dosada!
Više volim plesati, stvarno,
ali ubijanje je mnogo bolje
nego raditi u trgovini!
Bože!
Nije loše!
Tako ste arogantni.
Nije više 1986, znate?
Reagan je mrtav.
Ispričavam se. O, Bože...
Što je smiješno?
-Ne mogu ti reći.
Ne smijem se tebi.
Sviđa mi se tvoja odjeća.
Prava si faca.
To je bilo nepristojno.
Zaplešimo!
Hajde!
Sjećaš se kada smo posljednji
put pričali prije nego si otišao?
Ne, ne! Nećemo o tome
prije nego što umremo!
To nije u tvom stilu, Johne!
-A što jeste?
Ubijanje kriminalaca.
To je u tvom stilu.
Nećeš danas umrijeti.
Sranje! Jebem ti!
Gotovo je, Johne.
Pobrinuću se za to sada.
Ne mogu vjerovati.
Ne mogu vjerovati. Nevjerojatno!
Jack! Hej!
Bože!
Hajde!
Gubimo se odavde!
Gdje su?
Hajde.
Alik, to je to. Gotovi smo. -Idemo.
Skreni lijevo. -Razumijem, zapovjedniče.
Imate li ga?
-Da.
A fajl? Je li kod njega?
Alik, treba mi taj fajl.
Pokazat će nam gdje je.
Neću više greške, Alik.
A kada uzmeš dokument, ubij ih oboje.
Da, gospodine.
Sranje!
Uzbudljivo.
-Do jaja.
Hoćemo pokušati opet?
Upucan si?
-Ne, dobro sam.
Nek vidim.
-Dobro sam.
Ne mogu vjerovati da je
izdala oca zbog Chagarina!
Ne razumijem to.
Jednog dana hoćeš.
Djeca...
Koji nam je sljedeći potez?
Ne znam.
Ne znaš?
-Ne znam. Ostao sam bez opcija.
Ne znam.
Zajebao sam. Upropastio sam misiju.
Završili smo ovdje, zar ne?
-Da. Završili smo. -Kraj.
Vraćamo se kući.
Hoćemo li stati u nekoj ljekarni
dok odlazimo iz Moskve
i kupiti dezinfekcijsko sredstvo
pa ti očistiti te ogrebotine?
Vodim te kući, dajem ti finu igračku
i čašu toplog mlijeka
sa čokoladnim sirupom.
Možeš nositi CIA-ine papuče.
-U redu.
Što je?
-Razumijem.
Što ćemo učiniti?
-Što je u fajlu?
Dokaz protiv Chagarina.
Kakav dokaz?
Chernobyl.
Slušaj...
Komarov i Chagarin su vodili
profitabilan posao sa strane
u ono vrijeme.
Krali su uran za izradu
oružja, postali su pohlepni,
i izazvali havariju.
A onda su se razišli.
Bivši partneri su
postali neprijatelji.
Đubrad!
Dakle, Chagarin uhićuje i zatvara
Komarova. Zaboravlja na njega.
Nema zašta više brinuti.
Što se dogodilo sa Komarovim?
-Proradila mu je savjest.
O, da. Naravno.
-Chagarin je opasan.
Nema šale sa njim.
Ako dođe na vlast,
sve će otići do vraga.
Pričam o terorizmu, oružju
za masovno uništenje.
Nuklearne rakete.
Netko ga mora zaustaviti.
Ovdje smo zbog toga.
Idemo do Prypiata, odraditi svoje.
Naše?
-Da.
Pobiti svu onu kopilad.
Što je? Imaš bolju ideju?
-U redu. Izvuci ga.
Nećeš plakati?
-Izvuci ga.
Svatko se treba ponekad dobro
isplakati, Jack. Ne stidi se.
Izvuci ga.
-Sjećaš se kada
ste ti i Ralph Mauzer krečili kuću.
Porezao si prst na ljestvama
i plakao si 5-6 dana.
Johne, izvuci ga!
-Dobro.
Na tri!
Jedan, dva...
Bog te mazo!
-Bože!
Kada si posljednji put
cijepljen protiv tetanusa?
Jesi li dobro?
-Aha!
Treba nam auto.
-Tako treba! Na posao!
Hej, Watergate, kako ide?
Još malo.
-Evo, biti će lakše.
Ukrao si ih? Divno. Bravo, Johne.
-Borim se za titulu oca godine.
Nije loše.
-Kako si znao za oružje?
To je čečenski lokal. Vlasnik
zabranjuje unošenje oružja,
pa ga ovi idioti
ostavljaju u automobilima.
Za tri godine naučiš mnogo.
-Aha.
Spavaš?
Spavao sam.
Jet lag.
Bože, kada smo posljednji put
bili zajedno u automobilu?
Vozili smo se kući iz Trentona.
Morao sam te preko
kaucije izvlačiti iz zatvora
zbog optužnice za posjedovanje oružja.
- Stvarno?
Ne, to je bilo ono u vezi sa požarom,
zar ne?
Kada si pripalio južnu Philadelphiu,
misliš?
Morali smo po drugi put da stavimo
kuću pod hipoteku
da ti platimo kauciju.
- Žao mi je zbog toga.
Bilo je zabavno.
Stvarno idemo u Chernobyl?
-Aha.
U onaj Chernobyl?
Tamo gdje se reaktor otopio?
Tamo.
To nije Chernobyl u
Švicarskoj, zar ne,
sa skijanjem, snijegom i slično?
Pričaš o Grenobleu?
Ne, nažalost ne idemo do Grenoblea.
Eda Collinsa je njegov sin odveo
na odmor u Boku prošle godine.
Stvarno?
-Četiri dana na stazi.
Fino.
-Opuštajuće.
Da, naravno.
Moramo ići u Chernobyl?
-Da, nažalost.
To mjesto je još radioaktivno?
Je li isto kao što ga se sjećaš,
tata? -Ne bih se prisjećao.
Zajebano.
Fajl je u sefu unutra.
Vrlo dirljivo! Mrdaj!
Koji je?
-Hajde, stari jarcu.
Okrečiti, okositi travu,
i mogu raditi.
Prvo su tvrdili da se
ništa nije dogodilo.
Narednog dana su organizirali
paradu sa djecom da to dokažu.
24 sata kasnije, 50.000
stanovnika je evakuirano.
Nitko se više nije vratio.
Čim otvore sef,
Komarov je mrtav čovjek.
Ne valja.
Imaš li plan?
Ne baš.
Mislio sam neka improviziramo.
Ulijećemo, otvaramo vatru
snalazeći se u hodu.
Stvarno?
-Stvarno.
Što je ovo? Piratski pištolj?
Stara škola. Poput tebe.
Da. Poput mene.
Čeka nas dug razgovor jednog dana.
Slušaj, Jack... Žao mi je
zbog tvog ubijenog kolege.
I što sam ti zeznuo
misiju. Nisam to planirao.
Stvorio sam ti probleme.
Znaš, došao sam ovdje
zbog nečeg drugog.
I sva ostala sranja, mislim...
To je bio prilično dobar dan.
Zabavno je bilo visiti sa tobom.
Drago mi je što te vidim.
Volim te, sinko.
I ja tebe.
Čuvam ti leđa.
I ja tvoja.
Dobro! Pobijmo te seronje!
Ključ.
Što je ovo koji kurac?
Gubim strpljenje. Bolje
bi ti bilo da je fajl tu.
Radijacija u ovoj sobi
se akumulirala desetlječima.
Ne potcenjuj nas, dragi tatice.
Dajte ga!
Bravo dečko.
Hajde! Hajde!
Mineral 27-4, neutralizirajte
radijaciju. Vjerujte mi.
Čisto. Sada možemo skinuti ova odijela.
Prokletstvo, što je to?
Obogaćeni uran
vrijedan milijardu dolara.
Što?
Ne brini, stabilan je u ovom obliku.
Fajl!
Irina... Ne seri više!
Nitko ovdje neće razglabati
o uranu. Gdje je fajl?
Nema više smicalica! Gdje je fajl?
To više nije tvoja briga.
Sunašce, dobro si se pokazala.
Rekao sam ti da će sve
doći na svoje mjesto.
Dođi kod tate.
Tata, genij si.
-Znam.
Natovari.
Pegaze, čuješ li me?
Toliko opreme za jednu fasciklu?
Polijećemo za 5 minuta.
Odlično.
Završena evakuacija. Helikopter
je spreman. -Odlično.
Jesi li unutra?
-Da, Viktore.
Unutra sam.
Yuri?
-Iznenađen si?
Ja sam na istom mjestu
gdje je sve počelo...
prije nego što si me izdao.
Sjećaš li se?
Obećao si kako ćeš
mi vratiti natrag život.
Vratio si mi ga.
Hvala ti na tome.
A sada...
ja uzimam tvoj.
Četvorka, spremni smo.
Četvorka, čuješ li me?
Yuri!
Yuri!
Gdje je plesač?
Jesi li dobro? Jesi li povrijeđen?
-Ne.
Dobro sam.
U redu je.
Što je u ovim kutijama?
Hvala Bogu što si ovdje, Jack.
Idemo.
Biti će tu svakog trenutka.
Samo... dok uzmem fajl.
-Što je u kutijama?
U-235.
Uran za izradu oružja.
Armirane kutije.
Za proizvodnju bombe?
Upravo tako.
Stani.
-Jesi li poludio?
Malo.
-Idem po fajl.
Ne. Ne ideš.
Ključ. To je tvoj sef, zar ne, Yuri?
Šta? Ne. Ne, ja...
Sakrio si to sranje ovdje, zar ne?
Što? Ne!
-Zar nije tako?
Nisam znao, Jack.
To je naš plesač tamo?
-O čemu pričaš?
A bio je pravi atleta.
Jack, poznaješ me.
Da, znam te. Znam te.
Ali njega bolje znam.
Nije bilo fajla, zar ne, Yuri?
Nije, naravno.
To je bio samo mamac.
Ovisio sam o sadržaju tog sefa.
Jedino je Chagarin bio dovoljno moćan
za izvući iz zatvora.
Iskoristio sam ga.
I tebe sam iskoristio.
Radi se o novcu?
-A kada se ne radi o novcu?
Hoćeš me uhititi?
Ovdje nemaš nadležnost,
detektive McClane, zar ne?
Na tvom mjestu ne bih
previše brinuo oko uhićenja.
Vidiš, moj sin...
radi za CIA.
Ne mora tražiti dozvolu.
Igra po špijunskim pravilima.
Prokleti Amerikanci.
Misliš da si previše pametan.
-Nisam toliko pametan.
Ja sam samo na odmoru.
Ali moj sin...
ima da te istrese iz gaća.
Mrdaj!
Reci zbogom kćerki,
seronjo.
Gdje je tvoja Sunčica?
Idem na krov. Na krov.
Jack!
Broj obrtaja rotora: 91
-Motor?
Parametri su u normali.
-Polijećemo.
Suptilno!
-Što je u ovim prokletim granatama?
Hvataj Komarova.
Ja idem na helikopter!
Vadime, pazi na rep.
-Razumijem. Na 120 metara si.
115 metara.
Vatra od pješačkog
oružja dolazi sa krova.
Imamo gosta.
Pazite na rep!
Hajde! Požurite!
Vadime, daj mi nadzor
*** naoružanjem.
Evo.
Jack!
Pucaj!
-Sa zadovoljstvom, tata.
Ja sam na jebenom odmoru!
Vadime! Eno ga! Vidim ga!
Nešto što radimo za svoju djecu.
Jipi-ka-jej, seronjo!
Što je to?
Centar gravitacije je promijenjen.
Idem punom snagom naprijed.
Ne mogu ga smiriti!
Bože!
Bravo,
super špijune.
Šteta što tvoj otac neće
doživjeti tvoje unaprijeđenje.
Nećeš ni ti!
Jack! Jack!
Drži se, Johne!
Johne!
Hajde!
Nema više streljiva!
-Sranje!
Kopilad!
-Što to radiš?
Za tatu!
Johne!
Johne!
Johne!
Johne!
Tata!
Ovamo.
Nazvao si me "tata"?
Nisam!
Tako sam i mislio.
Slušne halucinacije.
Voda je ušla u uši.
Neće li nam izrasti treća ruka?
Neće!
Mogla bi ti otpasti kosa.
Baš je smiješno.
Ovako ćeš ti izgledati za 5 godina.
To je samo kišnica.
Uostalom, nije lako ubiti McClanea.
Jesi li McClane?
Da, jesam McClane. John McClane.
John McClane Mlađi.
Što znači da si ti Stariji.
-Tako je.
Pokušaj ne zaboraviti
da sam ti otac.
I kako moraš poštivati oca.
Mogu li te pitati nešto?
Tražiš li nevolju,
ili te ona sama nađe?
Znaš, poslije svih ovih godina,
i dalje sebi postavljam
to isto pitanje.