Tip:
Highlight text to annotate it
X
Možete krenuti. Hajde brže!
Jasno ti je da ja
ne znam ništa o politici?
Glasovao si za njega, nisi li?
- Adam Lang? Naravno da jesam.
Svi su glasovali za njega.
On nije bio političar, on je bio zvijezda.
Eto ti.
Gledaj, on treba novog pisca iz sjene,
ne još jednog prokletog političara.
Bio je plaćen 10 milijuna dolara
za te memoare,
ali šuška se da je rukopis hrpa govana.
Rhinehart mu je posudio kuću
na oceanu da ga može popraviti,
ali izgleda da je pritisak
postao prevelik za McAru.
Patolog je rekao
da mu je krv bila puna alkohola.
Hoćeš reći da se slučajno utopio?
Nesreća, samoubojstvo, koga briga?
Knjiga ga je ubila.
To je ohrabrujuće.
Tko je taj McAra?
Trebao sam čuti za njega?
Da. Bio je neka vrsta pomoći Langu
dok je bio premijer,
zato nemoj priznati ako nisi čuo.
Bio je s njim godinama.
Ne znam, Rick.
Ovo ti je odlična prilika.
A i novac je dobar.
Djeca neće gladovati.
Nemam djecu.
- Ja imam.
Roy.
Koga očekuješ da te bombardira,
Random House?
Mi izdajemo Langove memoare.
To je dovoljno da nas učini metom, očito.
Hvala.
Koliko ste ih vidjeli?
- Pet. Ti si posljednji.
Moram biti iskren.
Ne mislim da si ti pravi čovjek
za ovaj zadatak.
Onda je dobra stvar
da ti ne odlučuješ, Roy.
John Maddox, izvršni direktor
Rhineharta u New Yorku.
Gospodine.
Sidney Kroll,
odvjetnik g. Langa u Washingtonu.
G. Kroll.
I Nick Ricardelli kojeg vjerujem znaš.
U redu, Rick.
U redu, čujem od Ricka
da ste svjesni situacije?
Možda nas možete prosvjetliti
i reći nam što ćete točno
donijeti ovom projektu.
Ništa.
Ne, neću se pretvarati
da sam netko tko nisam.
Imate moj životopis.
Njegov posljednji posao je bila
autobiografija mađioničara,
Dođoh, prepilih, osvojih.
Da, i popela se ravno do
broja jedan, tako da...
Nakon što si je ti odbio, Roy.
Gledajte, ja ne čitam političke memoare.
Tko ih čita?
Shvatio sam da ste potrošili
10 millijuna na ovu knjigu.
Koliko ćete od toga uspjeti vratiti?
Dva? Tri?
To su loše vijesti za vaše dioničare.
I još gore vijesti
za vašeg klijenta, g. Kroll.
Adam Lang, on želi mjesto u povijesti,
ne na stolu s popustima.
Molim te!
Zato što ne znam ništa o politici
postavljat ću pitanja koja dopiru
točno do srca toga tko je Adam Lang.
A to prodaje autobiografije.
Srce.
To je lijepo rečeno.
Hrpa gluposti.
- Misliš?
Johne, naravno.
Adam Lang je svjetska povijesna ličnost.
Njegova autobiografija će biti
izdanje od svjetske važnosti.
Da, imam skladišta puna
izdanja od svjetske važnosti
koja čekaju uništavanje.
Sid?
Adam je očito još uvijek jako uzrujan
s onim što se dogodilo Mikeu McAri.
On je bio nezamjenjiv.
Nezamjenjiv, a ipak mora biti zamijenjen.
Adam sigurno zna cijeniti prednosti
isprobavanja nekog drugačijeg.
Na kraju, riječ je o kemiji.
Vježbaš li, možda?
Ne baš.
- To je šteta. Adam voli vježbati.
Zapravo, znam dobrog pisca
u Guardianu koji ide u teretanu.
Dobro, možda bi mogli proći
raspored izdavanja?
Moramo ovo završiti za mjesec dana.
Mjesec dana?
- Da.
Želite knjigu za mjesec dana?
- Već imamo prvi koncept.
Da, pa, potrebno je još puno rada.
Zato mi se sviđa tvoj životopis.
Brz si i obaviš posao.
Samo recite, on će napisati.
I Britanac si.
Pisac bi trebao biti Britanac.
Da uhvati autentični ugođaj, zar ne?
Imaš li obiteljskih obaveza?
- Ne, nemam obitelj. Zašto?
Adam je zauzet predavanjima po SAD-u,
ali također i skupljanjem sredstava
za Fondaciju Adam Lang.
To je mjesec dana u SAD-u. To je u redu.
Ne bih li mogao donijeti rukopis ovdje
da radim na njemu?
Bojim se da ne. Na sigurnom je
u kući Martyja Rhineharta.
Samo nekoliko ljudi ga smije vidjeti.
Zvuči više kao bomba nego knjiga.
Morat ću ga sam pogledati.
Ja bih ga trebao uređivati.
Da, u teoriji.
Zapravo, moramo razgovarati o tome.
Kako brzo možeš doći tamo?
- Kad god želite.
Letjet će večeras.
- Rick.
Dobro je.
U redu, primljen si.
Čestitamo
- Hvala vam. Hvala.
Rick.
- Hvala vam.
Zapravo, imam nešto ovdje
što bi možda želio pogledati.
- Je li to... Je li to...
Ne, ne, ne, ovo nije Adamova knjiga.
Ne, ovo je moj drugi klijent.
Možda bi mi mogao reći što misliš.
Naravno.
Ako planiraš uhvatiti taj noćni let,
bolje da popričamo o ugovoru s Rickom.
Želiš li ispratiti našeg prijatelja?
Hoćeš li?
Roy?
Čujemo se za sat vremena, druže.
Hej!
Zapamti...
Srce.
Nešto nije sasvim u redu
s ovim projektom.
Što? Ja, hoćeš reći?
- Očito ti.
I McAra. Samoubojstvo?
Nije mi se činio kao suicidalni tip.
Uvijek te je lijepo vidjeti, Roy.
Sretno.
O, Bože.
Hvala.
Da?
- Čestitam!
Na čemu?
- Što imaš mene za agenta.
Da, ne mogu vjerovati koliko sam sretan.
Jesi li spakiran?
Uparavo sam opljačkan.
Sranje! Jesi li dobro?
Da, uzeli su samo rukopis
koji mi je dao Sidney Kroll.
Što? Zašto?
Ne znam. Reci ti meni.
Jesi li ozlijeđen?
Ne, dobro sam. Mislim
da su me slijedili od Rhineharta.
Zašto bi to učinili?
Možda su mislili da imam Langovu knjigu.
Znao sam da je sve ovo loša ideja.
Još uvijek si dobar za let, zar ne?
Zaboga, Rick, u šoku sam.
Pa, evo ti još jedan šok.
Za mjesec dana rada
na rukopisu koji je već napisan,
Rhinehart Inc. ti je voljan
platiti 250,000 $, plus troškovi.
Sjedalo uz prozor ili prolaz?
... Islam je dao izjavu
kojom zahtijeva odgovornost.
Nadamo se da ćemo znati više o tome
kasnije u izvještaju.
U međuvremenu, bivši britanski premijer
Adam Lang je večeras opet u vijestima.
Prema procurjelim dokumentima,
g. Lang je bio odobrio
ilegalnu upotrebu britanskih specijalnih snaga
da se zarobe četiri osumnjičena
al-Qaedina terorista u Pakistanu
i onda ih je predao
CIA-i na ispitivanje.
Nasir Ashraf, Marwat Sayed,
Salim Khan i Faruk Ahmed,
sve britanski građani, zarobljeni su u
Pakistanu u Peshawaru prije pet godina.
Sva četvorica su navodno
premještena van zemlje
na tajnu lokaciju i tamo su mučeni.
Javljeno je da je g. Ashraf preminuo
tijekom istrage.
Takva bi operacija bila ilegalna...
Da?
- Gdje si?
Heathrow, kao i ti.
Čekam svoj let za New York.
Vidiš li vijesti?
Priča o Langu? Da, upravo gledam.
U što si me uvalio?
Uvalio sam te u četvrt milijuna dolara,
druže, u to sam te uvalio.
Najavljuju moj let. Moram ići.
Slušaj, upravo sam shvatio
da mi je Sidney Kroll mogao dati
taj rukopis namjerno
da bi izgledalo kao
da nosim Langovu knjigu.
Zašto bi dovraga učinio to?
Ne znam. Da me iskoristi kao žrtveno janje?
Naspavaj se u avionu.
Zvučiš čudno.
"Žrtveno janje. "
Nazvat ću te idući tjedan.
... i dugotrajnu psihološku traumu.
Drugim riječima, mučenje.
Zdravo, gospodine.
Želite li čitati novine?
Imate li Evening Standard?
- Da, imamo.
Hvala. Hvala vam.
Zdravo, gospođo.
Želite li novine?
LANG NAREDIO TAJNU OTMICU
Taksi čeka kod terminala.
Pozdrav iz ureda Adama Langa.
Putovnica?
Ovo je apsolutni skandal!
Amelia Bly. Dobrodošli.
Ja sam Adamova asistentica.
Adam je u New Yorku, nažalost,
i neće se vratiti do kasnije popodne.
Zapravo, zaboravi da sam to rekla,
to je prokleto smiješno!
Bože moj. Žao mi je.
Bojim se da Ruth ima jedan od onih dana.
Ako je ovo nezgodno vrijeme, mogu...
Ne, ne. Jako vas želi upoznati.
U redu. Hoćemo li početi?
- U redu.
Kako ste putovali?
- Dugo.
Mi smo mali tim.
- Hvala.
Ovo je Alice.
Lucy putuje s Adamom.
Trebamo još jedan par ruku, ali Adam
nije mogao biti ovdje da zamjeni Mikea.
Bili su zajedno tako dugo.
- Koliko dugo ste vi s njim?
Osam godina. Ja sam
dodatak s Broja 10.
Ah, siroti Broj 10.
Prije nego što ti pokažem rukopis,
moraš potpisati
sporazum o povjerljivosti.
Potpiši ovdje.
I ovdje.
I ovdje.
Kakvo mjesto.
Ne budete li usamljeni noću?
Moj suprug mi najviše nedostaje.
Oženjeni ste? Primjetio sam
da ne nosite vjenčani prsten.
Ne mogu, nažalost. Prevelik je.
Zapišti kad prolazim kroz
aerodromsko osiguranje.
Evo nas.
Rukopis se ne smije micati
iz ove sobe. Ne smije se kopirati.
Imate šest sati prije nego se
Adam vrati iz New Yorka.
Možeš li pročitati dotada?
- Pokušat ću.
Zamolit ću Depa
da ti donese sendvič za ručak.
Hvala.
Uživaj.
Memoari Adama Langa
Ruth, mojoj djeci,
i narodu Britanije.
"Langovi su iz škotskog naroda,
izvorno, i ponose se time.
Naše ime je derivacija od 'long',
staroengleske riječi za 'tall',
a sjeverno od granice
moji preci vuku korijenje. "
Jebote.
"Moj pra-pradjed, Ebenezer Lang,
rođen je 1862. u Pitlochryju u Škotskoj.
Jedno od devetero djece, sedmero od njih dječaci.
Američki predsjednik
bio je puno viši nego sam očekivao.
Ovogodišnji europski samit
bio je posebno zanimljiv.
Uvijek sam smatrao da Kraljica,
privatno, ima divan smisao za humor.
Hvala.
"Uvijek sam bio optimist.
Sadašnjost je ona u kojoj živimo.
Ruth i ja se radujemo budućnosti,
ma kakva bila. "
Toliko loše?
Zdravo.
I? Koliko je loše?
Nisi pročitala?
Ne sve.
Recimo samo da treba još nešto posla.
- Koliko puno posla?
Pa, sve riječi su tu.
Samo su krivo poredane.
Hajde. Izgledaš kao da ti treba odmor.
Ti si bio moja ideja.
Jesam?
Ti si napisao memoare Christyja Costella,
nisi li?
Čitala si ih?
Odsjeli smo u njegovoj kući u Mustiqueu,
prošle zime.
Knjiga je bila pokraj kreveta.
Neugodno mi je.
- Ne, zašto?
Bilo je briljantno,
u groznom smislu riječi.
Kako si pretvorio njegovo buncanje
u nešto donekle suvislo.
Rekla sam Adamu, "Ovo je tip
koji ti treba pisati knjigu, ne Mike. "
Bože, nedostaje mi dom.
To je kao biti udana
za Napoleona na Sv. Heleni.
Zašto se ne vratiš u London?
- Ne mogu ga ostaviti samog.
Nešto s njim
trenutno nije sasvim u redu.
Amelia mi je rekla da je bio jako uzrujan
zbog smrti Michaela McAre.
O, rekla je, nije li?
Otkad je to gđa. Bly postala stručnjak
za emocije mog muža, nisam sigurna.
Gubitak Mikea je bio udarac, naravno,
ali nije samo to.
Moram sve iznova proživjeti, godinu
za godinom, za tu krvavu knjigu.
O, Bože.
Sigurno se pitaš u što si se to upustio.
Dobro, dobro. Reći ću mu.
Samo što nisu sletjeli.
U četvrtak, u Chicagu je.
Zapravo, mislim da ću ga ja ići dočekati.
Amelia može ostati ovdje
i uređivati nokte ili nešto.
Zašto ne bi ti došao, pozdraviti ga?
Dobro. Ja ću ići pratećim autom.
Tamo mogu sređivati nokte.
Bok, draga.
Kakav je bio New York?
- Kratak i sladak.
Bok, Barry. Bok, Amelia.
Zdravo. Tko ste vi?
Ja sam vaš pisac.
U redu.
Ne brini. Nije uvijek takav kreten.
Ovo mjesto stvarno oživi noću.
Bit ćete kod nas četiri tjedna,
je li tako?
Bojim se da je.
I račun ide direktno
na Rhinehart Corp. ?
Dobro.
To ne uključuje mini-bar.
U redu. Spreman je za tebe.
Kakav ti je hotel? Miran?
Samostanski.
To je lijepo. Bez ometanja.
Hvala, ljubavi.
Hej, čovječe. Jesi li spreman početi?
Apsolutno.
Je li rukopis prebačen na to?
- Je.
Mogu li ga dobiti?
Žao mi je,
to bi bio sigurnosni rizik.
Hoćeš reći da moram pretipkati
cijeli rukopis?
Stvarno imaš cijelu moju knjigu
na toj stvarčici?
Možemo staviti 100 knjiga na nju, Adame.
I može se prekopirati dok trepneš.
U tome je problem.
Izvanredno.
Znaš što je najgore u mom životu?
Izgubiš dodir.
Sve je učinjeno za tebe.
Ne voziš, ne nosiš novac.
Ako zatrebam gotovinu,
moram ju posuditi od zaštitara.
To je vrsta detalja
koja nam treba u memoarima.
Ne mogu to staviti.
Ljudi bi mislili da sam potpuni idiot.
Ne, ne uopće.
Ne, to prikazuje kako je biti premijer.
To je upravo ono
što čitatelji žele znati.
Kakav je osjećaj voditi zemlju?
Kakav je osjećaj biti tako odvojen?
Kakav je osjećaj biti tako omražen?
Puno hvala.
I toliko omiljen.
Amelia, što ti misliš?
Mislim da bih vas trebala ostaviti same.
Kako ćemo uraditi ovo?
Ja vas intervjuiram.
Pretvaram vaše odgovore u prozu.
Tu i tamo, dodat ću povezujuće odlomke,
imitirajući vaš glas.
Dobro.
Čuo si za Mikea?
- Da, žao mi je.
Trebali bi staviti
nešto lijepo o njemu.
Mislim da bi njegova majka to voljela.
Naravno.
Prva stvar koju sam primjetio,
postali ste tako uspješan političar
upravo zato što niste izgledali
kao da ste političar.
To sigurno nije nešto što sam
želio raditi kad sam bio mlađi.
Mislio sam da su većina studentskih
političara potpuni šmokljani.
Slažem se s vama.
Dakle, što vas je okrenulo u politiku?
Okrenulo, zaista.
Da vidimo, imao sam 23, tako nekako,
nekoliko godina poslije Cambridgea.
I sjećam se da je bila nedjelja popodne,
kišilo je.
Još uvijek sam bio u krevetu.
I netko počne kucati na vrata.
I, znaš, bio sam vani noć prije
i popio nekoliko pića.
Uzeo sam jastuk i stavio ga
preko glave, a onda je opet počelo.
Kuc, kuc, kuc, kuc!
Ustanem se, psujem,
idem do vrata i tamo je ta djevojka.
Mokra je do kostiju, ali započinje
svoj govor o lokalnim izborima.
I to je to.
Zaljubio sam se.
- I to je Ruth?
To je Ruth.
A jedini način da je opet vidim je
da se pridružim stranci i dijelim letke.
Ovo je odlično.
Želiš iskoristiti ovo?
Iskoristiti? Mislim
da bi trebali otvoriti knjigu s ovim.
"Upustio sam se u politiku zbog ljubavi,
ne zbog ljubavi prema stranci ili ideologiji,
već zbog ljubavi prema ženi. "
Možete li prekucati ovo
što je brže moguće, molim?
Naravno.
Hvala.
- Kako napreduje?
Prilično dobro.
Stalno me zove "čovječe".
To uvijek radi kada se
ne može sjetiti nečijeg imena.
Sendviči su u kuhinji.
ZAŠTIĆENO ZAPORKOM
Sranje.
To je užasno.
Oprostite, gospodine.
Nisam znao da je netko ovdje.
Što se događa?
To je samo sigurnosna vježba.
Imamo ju jednom tjedno.
Tu ste. Izgubila sam vas iz vida.
Ja sam veliki dečko.
Ne možete me stalno držati na oku.
Nemoj tumarati okolo sam.
Dečki iz osiguranja to ne vole.
Razumijem.
Jesi li pobijedio?
- Nisam igrao tenis. Teretana.
Teretana? Za što on trenira?
Olimpijadu?
Ovo je vaš prijepis.
Cambridge. Pričajmo o tome.
Oprosti?
Cambridge?
To je bilo tako davno,
jedva se mogu sjetiti.
Puno ste glumili?
Nešto.
Mora da je to bio dobar trening
za politiku, gluma?
To je bio dobar način za upoznati djevojke.
Nemojmo to staviti, dobro?
Svejedno, gluma vam je sigurno
bila jako važna.
Dobro, recimo da sam uživao u njoj.
Popneš se na pozornicu,
pretvaraš se da si netko drugi,
a ljudi vam zapravo plješću za to.
Dobro, to je već bolje. Stavimo to.
Ne.
- Zašto ne?
Zato što su ovo premijerovi memoari.
I kad god me moji protivnici
više nemaju čime napasti,
uvijek kažu da sam bio prokleti glumac!
Znaš li što je londonski Times
napisao kada sam dao ostavku?
"Ljubazno napusti pozornicu".
Zato se nećemo zadržavati, ako ti ne smeta,
na mojim studentskim glumačkim danima.
Ostavit ćemo točno onako
kako je Mike napisao.
Želite li da napravimo stanku
na par minuta?
Zapravo, to je dobra ideja, hvala.
Moram obaviti poziv.
Kakav gad.
Pogledaj ovo.
"Bivši britanski ministar vanjskih poslova
Richard Rycart
zatražio je od Međunarodnog kaznenog
suda u Haagu da istraži navode
da je bivši britanski premijer
Adam Lang
naredio ilegalnu predaju
osmnjičenih terorista
CIA-i na mučenje".
Nemoj!
Čopor je u pokretu.
Isključi sve telefone.
Je li Ruth još u šetnji?
Sranje! Je, zar ne?
Barry! Barry!
- Da.
Bi li molim te pronašao gđu. Lang
i vratio ju ovdje što prije možeš?
U redu.
- Idemo
- Rycart je dao izjavu.
- Da, znam.
Upravo me je nazvao.
- To je nevjerojatno.
Jako je želio da znam da to
nije ništa osobno.
Jako, jako mi je želio reći
da je to bilo samo
zbog njegovog dobro poznatog stajališta
o ljudskim pravima
o kojima nije mogao više šutjeti.
"Njegovog dobro poznatog stajališta
o ljudskim pravima. " Bože!
Ispričavam se što sam planuo maloprije.
- Zaboravi.
Jesi li joj rekao?
Da. Upravo sam ju nazvao.
- I kako je to primila?
Oprosti, Adame. Ovo se emitira na AP-u.
"Prema izvorima u Haagu,
ured tužitelja
Međunarodnog kaznenog suda
dat će izjavu ujutro. "
O, Adame.
Hvala ti, Alice.
Zašto nismo upozoreni na ovo?
Gdje je Downing Street?
Telefoni su isključeni.
Switch se vjerojatno sada
pokušava probiti.
Sada? Kakve koristi od toga sada?
Što vi ljudi radite?
Mislim, nećete mi valjda reći
da ured premijera
nije znao da će se ovo dogoditi?
Sud za ratne zločince ne upozorava
sumnjivca koji je pod istragom.
To je Adam sada, sumnjivac?
Moraš nazvati Sida Krolla.
Mislim da bi prvo trebali nazvati London.
Adame! Ako im to odgovara,
okrivit će te za sve.
Trebaš odvjetnika. Nazovi Sida.
Spoji Sida na vezu.
- Što s medijima?
Objavi izjavu, nešto kratko.
Sada nam treba Mike.
Napisat ću nešto.
Neka on to učini.
On je navodno pisac.
Samo malo.
- Trebao bih zvučati samouvjereno.
Ne obrambeno, to bi bilo kobno.
Ali ne bih trebao biti drzak.
Bez gorčine, bez srdžbe, i nemoj reći
da sam zahvalan na ovoj prilici da
operem ljagu s imena ili slične gluposti.
Znači, niste defenzivni,
ali niste drski.
Niste ljuti, ali niste zadovoljni?
Tako je.
- Što ste onda točno?
Rekla sam ti da je smiješan.
Uvijek sam bio strastveni pobornik...
Ne, briši to.
Uvijek sam bio čvrst,
ne, predan pobornik
rada Međunarodnog kaznenog suda.
Je li bio?
Ti si pisac.
Borba protiv terora je previše važna
da bi bila korištena u svrhe
osobne osvete.
Jako dobro.
Mogao bi biti novi Mike McAra.
Halo?
- John Maddox.
Ovo će biti veliko.
Ovo može biti samo dobro za nas.
Moglo bi.
- Upravo to nam je prvo poglavlje.
Dobro.
Što si pokrio da sad?
Rane godine, djetinjstvo, fakultet.
U redu, zaboravi to sranje.
Usredotoči ga na ratne zločine.
I ne smije razgovarati
ni s kim drugim, u redu?
U redu.
- To mora biti naša ekskluziva.
Ima li šanse
da završiš rukopis ranije?
Ranije?
Da, da, ranije.
Pa, koliko ranije?
Mislio sam za dva tjedna.
Isuse.
Znam da je teško,
ali ako itko to može, to si ti.
Uzdam se u tebe. Razgovarat ćemo.
Sranje.
Nikad ne bih pomislio da pušiš.
Dozvolim si samo jednu u trenucima
velikog stresa ili zadovoljstva.
A što je ovo?
- Jako smiješno.
Maddox je upravo zvao. Želi knjigu
za dva tjedna, umjesto za četiri.
Kriste. Sretno.
Da, ne bih imao ništa protiv prijevoza do
hotela. Tamo bih mogao nastaviti raditi.
Ne planiraš nositi taj rukopis
odavde, zar ne?
- Naravno da ne.
Jasno ti je koliko ozbiljno
ovo postaje, zar ne?
Možeš me pretražiti, ako želiš.
- Neće biti potrebno.
U redu. Donesi svoje stvari.
Pozvat ću jednog od dečkiju da te odveze.
G. Lang ustraje u tome da je uvijek bio
predan pobornik
rada Međunarodnog kaznenog suda.
G. Lang je dodao, citiram,
"Borba protiv terora je previše važna
da bi bila korištena u svrhe
osobne osvete. "
Isto, gospodine?
- Ovo je općenito interpretirano kao...
Da, hvala.
-... napad na bivšeg britanskog
ministra vanjskih poslova Richarda Rycarta,
koji je upitan...
Možemo li promijeniti kanal?
Naravno.
- Hvala.
U pitanju je prakticiranje
takozvanog 'waterboardinga',
tehnike za ispitavanje
za koju se smatra da je ratni...
Nešto za pojesti?
- Što imate?
Sendvič. Juhu od školjaka.
- Juha će biti dovoljna.
Vi ste Englez?
I vi ste isto.
Zaista jesam.
Ovdje ste na odmoru?
- Ne, radim.
Čime se bavite?
Svime pomalo. Ispričajte me.
Čujem da je Adam Lang na otoku.
Je li?
Tako čujem.
Znate li možda gdje boravi?
Ne.
Ne, bojim se da ne.
Ako nemate ništa protiv.
Raymond do Naslunda pa do Mattiasa Ohlunda.
Dodavanje do Lukasa Krajiceka.
On je u nevolji protiv
Barreta Jackmana i sudac...
Seronja.
... Ohlund se opet ne može suzdržati,
a ova kazna samo što nije prošla.
Keith Tkachuk se gotovo bio vratio.
Halo?
Mogu li vam pomoći?
- Bok.
Da, možete li mi reći,
je li itko išao u moju sobu?
Ne, gospodine.
Je li me netko tražio?
- Ne.
Što s onim drugim gostom?
Tu je Englez.
Vi ste jedini gost u hotelu, gospodine.
Halo?
- Moraš se odjaviti
iz hotela, odmah.
Stvari su se promijenile.
Auto je na putu.
Što?
Vidimo se.
Halo?
Dobro.
- Samo provjeri to. Dobro?
SUD ZA RATNE ZLOČINE ĆE SUDITI
BIVŠEM BRITANSKOM PREMIJERU
- Postaje veliko?
- Vidim.
S kim si ti?
Ja sam sam.
Fućkaj ga. Idemo ispočetka.
Dobili ste ured
Ricka Ricardellija. Ostavite poruku.
Bok, Rick.
Sada žele knjigu za dva tjedna.
Hvala ti što si mi sredio ovaj posao.
Ne mogu pričati.
Prosvjednici za mir me pokušavaju ubiti.
Radite za ubojicu!
Radite za ubojicu!
Lažljivac! Lažljivac! Lažljivac!
Jesi li bolestan?
- Ne, starim.
Ovo mjesto je suprotnost od Shangri-La.
Pokušala sam te nazvati
nekoliko puta sinoć.
Nisi se javio.
Zaboravio sam napuniti mobitel.
Stvarno? A hotelski telefon?
Imam čvrst san.
Možeš čvrsto sanjati ovdje,
od sada nadalje.
Ovdje?
- Pod opsadom smo.
Ne možeš izazivati medije svaki dan.
S vremenom, otkrili bi tko si.
A to bi bilo grozno za tebe.
Dakle, ovdje ste držali baku.
Ne.
Ovdje smo džali Mikea McAru.
Nismo još stigli počistiti.
Premda su plahte promijenjene.
Zapravo, pridržavam se pravila
da nikad ne odsjedam u klijentovoj kući.
Ali sada možeš stalno imati
pristup rukopisu.
Nije li to ono što želiš?
Osim toga, Sid Kroll
stiže svaki tren.
Zašto se ne smjestiš,
a onda dođeš gore i pridružiš nam se?
Sad si praktično jedan od nas.
- Jesam?
Sastavio si izjavu jučer.
To te čini suučesnikom.
Evo što smo saznali. Nećeš
biti optužen, nećeš biti uhićen.
Ništa od ovoga neće prerasti
u nešto vrijedno spomena.
Jedina stvar koju je tužitelj tražio
je dozvola da otvori službenu istragu.
Istragu za što?
- Connie?
Ili za zločine protiv čovječnosti
ili za ratne zločine.
To je apsurdno.
To nije baš sasvim genocid.
"Prema Članku 25,
osoba će biti kriva za ratni zločin
ako ta osoba omogući počinjenje
takvog zločina
ili pomogne, potakne ili na neki drugi način
sudjeluje u njegovom počinjenju. "
To je prilično sveobuhvatno.
- Ako je ikakva utjeha,
niste u opasnosti dokle god
ostanete ovdje, među prijateljima.
Hoćete li reći
da ne mogu napustiti SAD.
Kao vaš odvjetnik, savjetujem vam
da ne putujete ni u jednu zemlju
koja priznaje sudbenu nadležnost
Međunarodnog kaznenog suda.
Skoro svaka zemlja na svijetu
priznaje ICC.
Amerika ne priznaje.
Tko još?
- Josh?
Irak, Kina, Sjeverna Koreja,
Indonezija, Izrael.
I to je sve?
- I još neki dijelovi Afrike.
Čekajte!
Željela bih dati kratku izjavu.
Neću odgovarati na pitanja.
Jutros, dobila sam ovlasti
za istragu protiv
bivšeg britanskog premijera,
g. Adama Petera Bennetta Langa,
prema Člancima 7 i 8 Rimskog statuta
Međunarodnog kaznenog suda.
Uskoro ću kontaktirati g. Langa
i briansku vladu
da ih zamolim za punu suradnju. Hvala vam.
O, Bože.
Moramo te dovesti do Washingtona,
Adame, odmah.
Moj avion je na aerodromu.
Možemo srediti da se nađeš s predsjednikom
Predstavničkog doma Kongresa za ručak,
a fotografiraš
s državnim tajnikom popodne.
Neće li to izgledati kao da paničarim?
Ne, obje će reći da su sastanci
dogovoreni tjednima unaprijed.
O čemu bi dovraga mi
trebali razgovarati?
AIDS? Siromaštvo? Klimatske promjene?
Koga briga? Najvažnije je da pokažeš
svijetu da se ponašaš kao i obično.
Što ti misliš, Ruth?
- Mislim da je to grozna ideja.
Izgledat ćeš kao da si američki posluško,
koji se vraća kući plačući.
Što bi ti učinila?
- Odletila u London.
Vlada će te poduprijeti.
"Britanska vlada će u potpunosti surađivati s istragom. "
Stvarno? A zbog čega tako misliš?
Ne mislim, Ruth, čitam.
... vjerujem da sad možemo uživo
iz UN-a u New Yorku,
gdje će bivši ministar vanjskih poslova,
Richard Rycart,
upravo dati izjavu.
Gledao sam današnja događanja u Haagu
duboko potresen i tužan.
Adam Lang je bio, i još uvijek je,
moj stari prijatelj.
Besramni lopove!
Žalim što je odlučio ovo spustiti
na osobnu razinu.
Ovo nije osobno. Ovo je o pravdi.
Ovo je o osiguravanju
da svaki politički lider zna,
da kada donosi odluku,
da će se smatrati odgovornim
pred međunarodnim pravom.
Hvala vam.
Ako budete pozvani da svjedočite,
gospodine, hoćete li ići?
Naravno, ići ću.
- Naravno da hoćeš, govno jedno malo!
Sad je sve jasno. Washington.
Još uvijek tvrdim da je to loše.
Ne tako loše kao da te
odvode s Heathrowa u lisicama.
To bi pokazalo da imaš muda.
Zašto onda ne bi odletila
nazad kući sa mnom?
Ako me britanska vlada želi predati
ovom prijekom sudu, ko ih jebe!
Ići ću tamo gdje me ljudi žele.
Amelia, reci dečkima da odlazimo.
Neka mi jedna od cura spakira torbu.
Bolje bi ti bilo da spakiraš jednu za sebe.
Zašto ne bi podijelio kofer?
To je puno prikladnije.
Vidimo se sutra.
Žao mi je što te napuštam.
Ovo bi barem moglo pomoći prodaji.
Možda je Rhinehartov odjel za odnose
s javnošću organizirao cijelu stvar.
Pa, reci im da prestanu, hoćeš li?
Dobro, ljudi,
zapamtite, sretna, sretna lica.
Samo da sažmemo što znamo
do sada, službeno je,
glavna tužiteljica
Međunarodnog suda za ratne zločine
je pokrenula istragu...
... glavna tužiteljica je najavila
da će istraživati g. Langa,
to je bio veliki osmijeh, mogu ti reći.
Idemo popričati s nekim prosvjednicima.
Vi, gospodine, vi ste Englez.
- Jesam.
Što vas dovodi tako daleko od kuće?
Moj sin. Ubijen je u jednom
od ilegalnih ratova g. Langa.
Lang nije nikad posjetio ranjene.
Nikad se nije ispričao
Bio sam u Britanskoj vojsci 30 godina.
To je sramota!
Hvala vam.
Mogu li vam postaviti isto pitanje?
Ti si ubojica, Lang!
Ti si ratni zločinac!
Lažljivče, lažljivče, lažljivče!
Lang, Lang, Lang!
Ubojico. ubojico, ubojico!
Lang, Lang, Lang!
Lažljivče, lažljivče, lažljivče!
Lang, Lang, Lang!
Ubojico. ubojico, ubojico!
Ovdje, g. Lang!
Ispričavam se što ste toliko čekali
na hladnoći.
Koja je vaša reakcija
na Rycartovu izjavu?
Želio bih reći par riječi
kao odgovor na vijesti iz Haaga.
Ovo su neobična vremena kada su oni
koji se bore za slobodu i pravu
optuženi da su kriminalci,
dok su oni koji potiču mržnju
i žele uniš*** demokraciju
tretirani kao žrtve.
- Ratni zločinče!
Da razjasnim jednu stvar.
Dok god budem disao,
borit ću se protiv terorizma...
Lažljivče!
... bilo to na bojnom polju ili,
bude li potrebno, na sudu.
Puno vam hvala.
Jeste li razgovarali
s Predsjednikom, g. Lang?
Oh, zaboga.
Bože.
Sranje!
Jednu minutu!
Da?
Gospodine? Želite li ručak?
To bi bilo odlično.
Dajte mi pet minuta, hvala.
P. Emmett?
Richard Rycart.
Tko je to?
Dep?
- Gospodine?
Postoji li karta otoka
koju bih mogao posuditi?
Gledajte. Uskoro će kiša.
Ne znam. Mislim da će biti u redu.
Zašto ne uzmete auto?
Za goste je. Evo i ključ.
Za naše goste, to je jako lijep auto.
- O, da.
G. McAra je volio ovaj auto jako, jako puno.
Znate li... Uzet ću...
Uzet ću bicikl. Hvala.
To je... Samo trenutak, samo trenutak.
Kiša je. Dat ću...
Dat ću vam moj šešir i rukavice.
To je jako ljubazno, hvala ti.
- Sretno.
- Hvala ti. Hvala ti, da, zbogom.
- Zbogom.
Samo trenutak.
Bože, preplašio si me.
Ti si Britanac.
- Jesam, da.
U redu je, možeš se zakloniti.
Zaklanjanje je besplatno.
Ne, ne, ne, ne! Rosie, Rosie!
Unutra uđi. Unutra.
Ovdje.
Znači, ti si Britanac?
- Da.
Imaš li nešto s ovim tipom, Langom?
- Na neki način, da.
Djeluje pametno.
Ali zašto je otišao i doveo se u vezu
s onom budalom u Bijeloj kući?
To bi svi htjeli znati.
Što te dovodi na ovaj dio otoka?
Razgledavam.
Stvarno si izabrao krasan dan za to.
Netko koga poznajem
je pronađen na plaži pndje.
Misliš na Britanca s trajekta?
- Tako je.
E, to je stvarno zanimljivo.
- Kako to mislite?
Nema šanse da ga je struja
mogla odnijeti tako zapadno.
- Ne?
- Nema šanse!
Jeste li sigurni?
Živim ovdje 54 godine.
Jeste li to spomenuli policiji?
Policiji? U mojim godinama,
imam pametnijeg posla, mladiću.
Annabeth je ta koja se bavi policijom.
Vaša supruga?
Annabeth Wurmbrand,
udovica Marsa Wurmbranda.
Ona je ta
koja im je rekla za svjetla.
Svjetla?
- Baterijske lampe na plaži.
Kada?
- One noći koje je tijelo izbačeno.
Možete, možete li...
Možete li me uputiti
do kuće gđe. Wurmbrand?
Naravno. Moraš samo...
Ovdje. Slijedi ga niz plažu.
Kuća koja je najbliže oceanu.
Ali neće razgovarati s tobom.
Zašto ne?
- U komi je.
Pala je niz stepenice prije tjedan dana.
Otad je u komi.
Siđi!
Siđi!
Dep mi je rekao da si ovdje!
Što?
Rekla sam da mi je
Dep rekao da si ovdje.
Došli smo da te nađemo
prije nego dođe oluja. Što radiš?
Samo udišem svjež zrak.
- Ne, stvarno.
Želio sam vidjeti gdje je
Mike McAra pronađen.
Zašto?
Adam me zamolio da napišem
nešto o njemu u knjizi.
Gdje ti je bicikl?
- Gore.
Barry, hoćeš li doći okolo autom?
Čekat ćemo te uz cestu. .
Bojim se da ne mogu, gđo. Lang.
Moram ostati s vama cijelo vrijeme.
Za Boga miloga!
Ako sretnemo teroriste, poslat ću ti SMS.
U redu, držite se puta.
Nemojte pričati ni s kim.
Nećemo pričati sa živom dušom,
časniče, obećavam.
Siroti Mike. Ne mogu podnijeti pomisao
da je preminuo tako daleko od kuće.
Pitam se hoćemo li ikad znati
je li bila slučajnost ili samoubojstvo.
Ne mogu ti pomoći. Nisam ga upoznao.
Pretpostavljam da nije ni bitno.
Bio je pijan. Utopio se. Kraj priče.
Što je radio na trajektu?
- Nemam pojma.
Sprovod je u ponedjeljak, u Londonu.
Razmišljam da odem.
Jedno od nas bi trebalo biti prisutno,
a ne čini se vjerojatnim
da će to biti moj suprug.
Mislio sam da ga ne želiš ostaviti.
Više se čini da je on ostavio mene,
ne bi li rekao?
Halo?
- Oprosti. Kucala sam. To sam samo ja.
Donijela sam ti nešto suhe odjeće.
- To je u redu. Snaći ću se.
Večera je za sat vremena, dobro?
Dobro, hvala. Zaboga.
"Bilo je vrijeme londonskih izbora
kad sam upoznao Ruth.
Diplomirala je na Oxfordu,
a zatim je godinu dana postdiplomskog
bila Fulbrightova stipendistica. "
Ruth.
Savršeno. Sad ti još samo treba piće.
- Što imamo?
Biodinamičko bijelo vino
iz Rhinehartove vinarije u dolini Nape.
Rhinehart. Ne posjeduje
destileriju, pretpostavljam?
Večernje vijesti.
... za ratne zločine.
Naš urednik zna više.
Kriste, glavna smo vijest.
Natoči nam još malo vina, hoćeš li?
Mogla bih se napiti za promjenu.
U Washingtonu, g. Lang je dobio
čvrsta obećanja potpore,
i od kongresnih vođa
i od državne tajnice,
prije nego što je otišao
na privatnu večeru s potpredsjednikom.
Adam Lang je stajao uz Ameriku
u ratu protiv terorizma
i ponosna sam što danas stojim uz njega.
Adame, lijepo te je vidjeti.
- Hvala ti.
Puno vam hvala, zaista.
Lijepo je vidjeti tebe.
Ne cerekaj se.
U Iraku, bombaš samoubojica...
Bože!
Adam.
Zove da sazna što mislim kako je prošlo.
Neka se znoji.
- Jel' uvijek traži tvoj savjet?
Da,
i uvijek ga obično posluša.
Sve donedavno.
Jesi li oženjen?
- Definitivno ne.
Gay?
- Ne.
Jesi li imao...
- Imao sam...
Što? Djevojku?
- Pa, malo više od toga.
Partnericu?
Malo manje od toga.
Ne znam,
40,000 godina ljudskog jezika
i ne postoje riječi
kojima bih opisao naš odnos.
Bio je osuđen na propast.
Hajde. Idemo jesti.
Kako ide?
- Knjiga?
Pa, ne ide, da budem iskren.
- Sjedni.
Mogu li te nešto pitati?
- Naravno.
Teško mi je razumjeti određene stvari.
Kakve stvari?
- Pa...
Ne mogu razumjeti
zašto ovaj zgodan momak,
koji ide na Cambridge,
bez imalo interesa za politiku,
i koji provodi vrijeme glumeći
i ganjajući djevojke,
odjednom završi...
- Oženjen za mene?
O, ne, ne to. Ne, ne to, uopće.
Ne, ono što ne razumijem je
zašto je, u 22 godini,
odjednom politički aktivist.
Mislim, otkuda to dolazi?
- Nisi li pitao njega?
Rekao je da se pridružio stranci zbog tebe.
Ispričao mi je sjajnu priču o tome
kako si se pojavila kod njega po kiši.
Htio sam započeti knjigu s tim.
- A sad nećeš?
Ne, ne mogu. To nije istina.
Nije li?
- Pa, znaš da nije.
Bio je član dvije godine
prije nego je upoznao tebe.
Kako znaš to?
Imam kopiju njegove
originalne članske iskaznice.
Mike McAra ju je našao u arhivu.
Tipični Mike, uništio bi dobru priču
s previše istraživanja.
Je li pronašao išta drugo?
Ne puno. Stvari s Cambridgea uglavnom.
Ti si bila političnija od njega.
Sigurno sam bila promjena
u odnosu na njegove djevojke s Cambridgea.
Sve te Jokaste i Pandore.
Njegov brak s tobom
je zasigurno bio prilično živahan,
tvoje znanje
i tvoja poznanstva u stranci.
A ja sam mislila
da me je oženio zbog tijela.
Jesi li ikad sama željela
biti prava političarka?
Naravno.
Nisi li ti želio biti pravi pisac?
Joj.
Oprosti. Povrijedila sam te.
Pretpostavljam da i pisci iz sjene
moraju imati osjećaje.
Mi smo osjetljive duše.
Govoreći o duhovima, možeš li...
Dozvoli da ti natočim pravo piće.
Bijelo vino,
nikad zapravo nisam vidio njegovu svrhu.
Takve je stvari Mike znao govoriti.
Konačno, nešto zajedničko.
Znaš li da je mrtvozornik procijenio
da je popio gotovo pola boce?
To je prikladno.
Kako to misliš?
- Ništa.
Misliš da je njegova smrt sumnjiva?
- Ti ne?
Da.
Da, mislim.
Danas na plaži,
upoznao sam čovjeka, starca
koji dobro poznaje struje.
Rekao je da nema šanse
da je tijelo s trajekta moglo biti
izbačeno na obalu na tom mjestu.
Šališ se.
Također je rekao da postoji žena koja je
vidjela svjetlo baterija na plaži te noći.
A onda je pala niz stepenice
i sada je u komi. To je sve što znam.
To je sve što znaš? Isuse.
Mogu li posuditi tvoj mobitel?
- Zašto?
Moram nazvatil Adama.
Što je?
- Ništa.
Nisi li ga htjela nazvati?
- Kasnije. Idem van prošetati.
Ali mračno je k'o u rogu. Kiša lijeva.
To će mi pročistiti glavu.
- Pa, poći ću s tobom.
Ne. Hvala, ali ovo moram riješiti sama.
Ostani ovdje. Popij još jedno piće.
Nemoj me čekati.
Jesi li budan?
Sad jesam.
- Oprosti.
U redu je. Pričekaj.
Koliko je sati?
- Ne znam.
Nazvala sam Adama.
I?
- Mogu li ući?
Dan prije nego je Mike umro,
on i Adam su se gadno posvađali.
ovo nisam nikad nikome rekla,
čak ni policiji.
Zbog čega?
- Ne znam.
Ali bilo je žestoko.
Nikad više nisu pričali.
Kad sam pitala Adama o tome,
odbio je razgovarati.
Nakon onoga što si upravo rekao,
osjećala sam da bih ga trebala opet pitati.
I što je rekao?
Večerao je s potpredsjednikom.
Ta prokleta žena Bly
nije mu htjela čak ni dati mobitel.
O, Bože. O, dragi Bože.
U što se to upleo?
U redu je. Sve će biti u redu.
Bojim se.
Nikad prije u životu nisam
bila uplašena, ali sada jesam.
Kosa ti je skroz mokra,
pokisla si do kože. Donijet ću ti ručnik.
Loša ideja.
Smeta li ti?
Naravno da ne.
Skromnost jutra poslije?
Oprosti. Mislio sam da spavaš.
Hoćeš reći da si mislio
da neću biti tu?
Izbacio si obiteljsko stablo.
Jako je ponosan na Langove.
Ako želiš obiteljsko stablo,
idi u vrtni centar.
Zašto si podvukao moje ime svaki put?
Iznenadilo me da nema više o tebi.
Zašto? Ja sam mu samo žena.
Da, čak i ako je tako.
Ne bi smjela biti izostavljena iz povijesti.
Zašto ne? Većina žena je.
Onda ću te vratiti.
Stavit ću sve prilike
koje je zaboravio.
Kako ljubazno. Kao tajnica
koja podsjeća šefa na ženin rođendan?
Nešto slično. Ali opet,
kao što kažeš, ja nisam pravi pisac.
Što planiraš učiniti?
- Otići.
Nije nužno, ako se mene pita.
Bojim se da je, ako se pita mene.
Gdje ćeš otići?
- Natrag u hotel.
Gledaj, žao mi je. Nikada nisam smio
odsjesti u klijentovoj kući.
Uvijek završi...
- Tako da ševiš klijentovu ženu?
Ne, ne uvijek.
Ali je puno teže održavati
profesionalni odnos.
A stvari o kojima smo razgovarali sinoć?
Što predlažeš da učinimo s tim??
To nije moj posao.
- Ne možeš to samo tako ignorirati.
Gledaj, ja sam pisac iz sjene.
Ja nisam istraživački novinar.
Što ćeš ti učiniti u vezi toga?
- Možda napišem vlastite memoare.
Žena bivšeg premijera otkriva sve.
Ako ikad odlučiš to učiniti,
nazovi me.
Misliš da mi treba netko kao što si ti
da napišem svoju knjigu?
Ne želim biti
u njegovim prokletim memoarima.
Neka se sam snalazi. Tražit ću razvod.
A ona ga može posjećivati u zatvoru.
Jutro, gospodine.
Gotovi za večeras?
- Zašto samo ne odjebeš?
BMW ConnectedDrive.
Promet je čist do vašeg odredišta.
Uđite na cestu kad bude moguće.
Za 180 metara, skrenite lijevo.
Žalim, momče, ali hotel je desno.
Okrenite se kad bude moguće.
Ovo postaje besmisleno.
Okrenite se kad bude moguće.
U redu, pobijedio si.
Za 45 metara, skrenite lijevo.
Skrenite lijevo.
Mora da se šališ.
U jednom smjeru ili povratna?
Povratna. Nadam se.
40 dolara, molim.
Sretan put.
Dobro, hajde. Hajde, bliže.
Još malo. Stani.
Za 45 metara, skrenite lijevo.
Molim nastavite do označene ceste.
Za 180 metara, skrenite na idući izlaz.
Za 800 metara, oštro skrenite desno.
Skenite lijevo.
Za 180 metara,
doći ćete na vaše odredište.
Došli ste na vaše odredište.
Paul Emmett?
Profesor Paul Emmett?
"Professor Paul Emmett
s hardvardskog sveučilišta
pisao je o jedinstvenoj važnosti ljudi
s engleskog govornog područja
za širenje demokracije diljem svijeta.
Budući da su ove nacije ujedinjene,
kad god su posrnule,
tiranija je skupila snage. "
Halo?
Je li to gđa. Emmett?
- Tko je to?
Zanima me mogu li razgovrati
s profesorom Emmettom.
Imate li dogovoreno?
Riječ je o Adamu Langu.
Pomažem mu s njegovim memoarima.
Samo trenutak, molim.
Paul Emmett je.
Mislim da ste pogriješili.
Ali vi ste bili na Cambridgeu s g. Langom?
Bili smo suvremenici, da,
ali ne mogu tvrditi da ga znam.
Imam fotografiju vas dvojice zajedno.
Uđite u kuću.
Držim se pravila
da ne viđam nikoga bez dogovorenog.
Ali vaš spomen fotografije
zagolicao je moju zantiželju.
Molim, uđite.
- Hvala vam.
Da, ovdje je.
Mogu li?
- Naravno.
Da. Da, sam je.
Nije rekao.
Britanac, oko 40.
Vidi, vidi.
Doslovno se ne sjećam ovoga.
Ali to ste vi?
- Da, jesam.
Bio sam u odboru Dramata.
To je bilo lijepo vrijeme, možete zamisliti.
Dramat?
- Oprostite. Dramska udruga Yale.
Održavao sam svoj interes za kazalište
kada sam otišao u Cambridge
zbog doktorskog istraživanja.
Mogu li zadržati ovo?
- Ne, bojim se da ne.
Siguran sam da vam mogu nabaviti primjerak.
- Biste li? To bi bilo ljubazno.
Možda biste mi mogli reći
kako ste došli do ovog.
Bilo bi mi drago.
Uđite u moju radnu sobu.
Da, zid ega.
Svi ga imamo.
To je naš ekvivalent zubarskog akvarija.
Sjednite.
Dakle, slika.
Radim s Adamom Langom
na njegovim memoarima.
Da, znam, rekli ste mi.
Da, siroti Lang.
To su mutni poslovi, taj stav Haaga.
Kao i Rycart, najgori
ministar vanjskih poslova od rata.
Lang je bio u pravu kad mu je dao otkaz.
Koliko dobro znate Langa?
- Gotovo uopće ne.
Izgledate iznenađeno.
- Spominje vas u memoarima.
Stvarno?
Sada je moj red da budem iznenađen.
Što kaže?
To je jako dolično od njega.
Kao premijer,
uvijek je imao dobre instinkte.
Ali to ne znači da ga znam.
- Ali...
To. To je uslikano na recepciji u Londonu
da bi se obilježilo deset godina Arcadije.
- Arcadia?
- Da. Mala organizacija koju sam vodio.
Vrlo intelektualna. Ne postoji razlog
zbog kojeg ste trebali čuti za nju.
Premijer nas je počastio
svojom prisutnošću.
Što se možete sjetiti o njemu
s Cambridgea?
Oprostite, ne smeta vam, zar ne?
- Ne, ne uopće. Samo dajte.
To je samo jer sam prilično zbunjen.
Nitko svih ovih godina nije spominjao
kembridžsku vezu između nas dvojice.
Ali nastupali ste zajedno?
- U jednoj predstavi.
Bila je ljetna revija.
Čak se ni ne sjećam kako se zvala.
Mogu li vam pokazati nešto drugo?
- Ako morate.
Ajme.
Je li to ono što mislim da je?
Nadajmo se da nije udisao.
Ali to vi stojite iza njega,
zar ne?
Vjerujem da da.
I vjerujem da bih mu ovog
trenutka poslao strogo upozorenje
o opasnostima uzimanja droga.
Hoće li g. Lang stvarno iskoristiti
ove slike u svojim memoarima?
Ako hoće, radije bih
da ne budem imenovan.
Moja djeca bi bila uvrijeđena.
Oni su puno veći puritanci
nego smo mi bili.
Možete li mi reći išta o drugima?
- Ne, bojim se da ne.
Cijelo ljeto mi je zamagljeno,
jako sretno zamagljenost.
Htjeli ste mi reći o ovim slikama.
Dobio sam ih od Michaela McAre.
A tko je on, točno?
Moj prethodnik na Langovim memoarima.
Dao je ostavku?
- Ne, umro je.
Žao mi je što to čujem.
Da, prije par tjedana.
Došao je ovdje da vas vidi.
I umro je nekoliko sati kasnije.
Došao je da me vidi?
Ne, bojim se da ste pogriješili.
Kako je umro?
- Utopio se.
Jadan momak.
Nikad nisam zapravo vjerovao
da je smrt utapanjem bezbolna, a vi?
Čini mi se da mora biti mučna.
A policija vam nije ništa rekla o ovome?
Nisam se susretao s policijom.
Ali jeste li bili ovdje tog vikenda?
To bi bio siječanj, 11. i 12.
Netko manje staložen od mene
bi počeo smatrati vaša pitanja drskima.
Nancy?
Nancy?
Naš posjetitelj želi znati
gdje smo bili 11. i 12. siječnja.
Znamo li tu informaciju?
To je bio vikend u Coloradu.
Da, naravno, Institut Aspen.
Bipolarni odnosi u multipolarnom svijetu.
Zvuči zabavno.
- Da, bilo je. Ja sam bio glavni govornik.
Gledajte, vratimo se na Cambridge...
Ne, ako nemate ništa protiv,
nemojmo se vraćati na Cambridge.
Rekao sa sve što sam imao o toj temi.
Ja sam zagriženi čitatelj političkih memoara.
Uhvatit ću se Langovih kada se pojave.
Možda će vam poslati primjerak,
za dobra stara vremena.
Jako sumnjam u to.
Kapija će se otvoriti automatski.
Pazite da skrenete desno
kada dođete do kraja prilaza.
Ako skrenete lijevo,
cesta će vas odvesti dublje u šumu
i možda nikad više ne budete viđeni.
BMW ConnectedDrive.
Kad je zadnji trajekt?
Stigli ste točno na vrijeme.
- Evo, imam povratnu.
U redu.
Karta?
- Ok.
- Ok.
Sranje.
Hej, ti! Stani!
Nemoj to raditi! Gdje ideš?
Čovječe, bježi odavde!
Bježi odavde, seronjo!
Sranje!
Dobili ste ured Ricka Ricardellija.
Ostavite poruku.
Odjebi.
Što mogu učiniti za vas, gospodine?
Znate li možda ima li letova koji
večeras napuštaju aerodrom?
Ne, osim ako imate privatni mlažnjak.
Posudio sam ga svom batleru.
Vi Britanci!
Ima let za Boston,
8:30 sutra ujutro.
- Sranje!
Koliko za sobu?
- Za vas, 89 dolara.
Platit ću gotovinom.
- Tko ima vašu karticu? Dadilja?
Opet ste nazvali.
Hoćete li ovaj put ostati na liniji?
Da.
Pokušavao sam vas nazvati.
Znam, žao mi je...
Nije se činilo ispravno,
razgovarati s vama.
Tko ste vi?
Ja sam novi pisac iz sjene...
Bez imena, nemojte koristiti imena.
Odakle vam ovaj broj?
Bio je u vlasništvu mog prethodnika.
Stvar je, u nevolji sam.
Zbog vašeg klijenta?
Da.
Nešto nije u redu,
ali nisam znao s kim razgovarati.
Gdje ste? Bez previše detalja.
Na otoku?
Ja sam u... Ne, ja sam na kopnu, na...
Ovaj motel pokraj trajekta.
Broj sobe?
201.
Imate li knjigu kod sebe?
- Da.
Dobro. Ostanite ondje.
Hatherton?
S 35 milijardi dolara na raspolaganju,
Hatherton Grupa spaja skupinu tvrtki
posvećenih obrani i sigurnosti.
A s neusporedivom stručnošću
na Bliskom istoku,
koja uključuje usluge
dva bivša predsjednika,
tri premijera
i dva direktora CIA-e,
Hatherton je ponosan što stoji
u prvom redu u borbi protiv terorizma.
Hatherton, zaklon od nepravde.
"Prema CIA-inom doušniku
Franku Molinariju,
Yaleov diplomac Paul Emmett
pridružio se Agenciji kao časnik 1971. godine,
i dodijeljen je
Uredu za međunarodne izvore... "
1971. ?
Tu je 1974.
Halo?
- Živ si.
Da, jedva.
Umirem od brige.
Policija je zvala da kaže
da su pronašli auto na trajektu. Opet!
Žao mi je. Parkirao sam ga,
a onda, onda sam sišao s broda.
Što si dovraga radio na kopnu, uopće?
Išao sam do New Yorka.
- Zašto?
Morao sam vidjeti Johna Maddoxa.
I gdje si sada?
Još uvijek sam na trajektnom terminalu.
Zakasnio sam na posljednju vožnju.
Ti si stvarno prokleto beznadan!
Upravo sam pričala s Adamom,
da ne mislim na tebe.
Doletjet će večeras.
Zvučao je kao da je u dobrom stanju.
Nisi mu rekao za nas, jesi li?
Zaboga, Ruth!
Moram ići. Nazvat ću te.
Tko je?
- G. Rycart me je poslao.
Pričekajte.
Samo ću vas brzo provjeriti,
ako vam ne smeta.
Uzmi svoje stvari. Odlazimo.
Hej! To je privatno!
Čist je.
- Hvala, Frank.
Oprostite zbog ovoga. Molim, uđite.
Mislili ste da je zamka?
- Palo mi je na pamet.
Ipak radiš za Langa.
Da, tri dana. Jedva da znam tipa.
Tko zna? Radio sam za njega 15 godina,
dok me nije otpustio, a još ga ne shvaćam.
Da, njegova žena je rekla više-manje isto.
Eto vam. Ako ga netko bistar kao Ruth
ne može shvatiti, čemu da se mi nadamo.
Težak dan?
- Da, moglo bi se reći.
Imate li knjigu?
Da.
Kod njega je.
Prije nego li nastavimo,
zanima me mogu li pogledati knjigu.
Ne. Prije nego li nastavimo,
ima par stvari koje bih prvo želio znati.
Kao naprimjer,
zašto je Mike McAra imao vaš broj?
Dobro. Naravno.
Pomagao mi je.
McAra? Kako?
Mike je pronašao dokumente
koji su povezivali Langa s mučenjem.
Što? McAra je bio taj
koji vam je dao dokumente?
Da, Mike McAra. Najodaniji od odanih.
- Ali zašto?
Nije mu se svidjelo otkriće
da radi za ratnog zločinca.
Biste li vi?
Zaboravio sam. Vi radite.
Knjiga?
Nemojte mi reći da ćete ju sada čitati.
Ne sve. Samo početak.
Nešto jako važno je u njemu.
Da. Lijek za nesanicu.
Izvolite, dečki.
Mogu li vam donijeti još nešto?
Ne, hvala.
Mike je rekao da je otkrio nešto novo.
To je bilo posljednji put da me nazvao.
Rekao je da to objašnjava sve što je
pošlo krivo dok smo mi bili u vladi.
Što je to bilo?
- Nije htio reći preko telefona.
Samo je ponavljao da ako se njemu nešto
dogodi, istina je u Langovim memoarima.
"Sve je na početku. "
Početak?
Onda misli na Cambridge.
Što je dovraga ovo?
To je Lang, a to je Paul Emmett.
Emmett? Tip iz Arcadije. Što onda?
Istog dana kada je Mike McAra umro,
otišao je vidjeti Emmetta,
i mislim da je ubijen na putu kući.
Što?
- Posjetio sam Emmetta danas,
i dva tipa su me pratila od njegove kuće.
Zato sam vas nazvao.
U vrijeme kad je fotografija uslikana,
Paul Emmett je bio časnik u CIA-i.
Emmett?
Ured za međunarodne izvore.
- O, moj Bože.
Jasno ti je koliko je ovo važno, zar ne?
To objašnjava
zašto je Lang ušao u politiku.
Svi znaju da nije imao žicu za politiku
u svojoj lijepoj glavici.
Zbog ovoga se uzdigao tako brzo,
uz malu pomoć svojih prijatelja.
Mislite li da je moguće...
- Dobro, pitanje za tebe.
Navedi jednu Langovu odluku
u 10 godina dok je bio premijer
koja nije bila u interesu SAD-a.
Hajde, to nije trik pitanje.
Irak, politika na Bliskom istoku,
raketni š***,
kupovanje američkih nuklearnih projektila,
potpora borbi protiv terorizma.
Otpuštanje svakog ministra
koji se Washingtonu nije sviđao,
uključujući i istinski odane.
McAra je bio u pravu.
To sve objašnjava.
Amelia Bly je.
Javi se.
Halo, Amelia.
- Dobra večer. Adam te treba.
Lang.
Dolazimo po tebe.
Što?
Ruth kaže da si zaglavio
na trajektnom terminalu.
Upravo smo krenuli iz New Yorka.
Pilot kaže da možemo stati i pokupiti te.
Stvarno? Nema potrebe.
Moramo napisati knjigu, sjećaš se?
Pričekaj sekundu, Adame.
Kaže da me želi
pokupiti privatnim mlažnjakom.
Reci da.
- Što ako je zamka?
Ako odbiješ, postat će sumnjičav.
Reci mu da.
To bi bilo odlično, Adame. Da, hvala.
Doći ću do aerodroma.
Vidimo se tamo.
Zvučao je zabrinuto.
Stvarno mislim da ovo nije dobra ideja.
Nemaš izbora.
Emmett je zasigurno rekao Langu
da sam ga posjetio.
Što će učiniti u vezi toga?
Bacit će te u ocean?
Pa, dogodilo se ranije!
- Što znači da se ne može dogoditi opet.
Ne može utopiti dva pisca iz sjene,
za Boga miloga. Niste mačići.
Sve to je samo teorija
Nemamo nikakvih dokaza.
Ti ćeš nam nabaviti dokaz.
- Ja?
Ti si njegov pisac iz sjene.
Po svoj prilici, dopušta ti da ga snimaš.
Koristim diskove, zapravo.
- Diskovi, kazete.
Moraš ga suočiti s ovim.
Snimi njegovu reakciju.
Čak i ako bude poricao, i to je nešto.
Ja sam ovdje u nezgodnoj poziciji.
Potpisao sam sporazum o povjerljivosti.
Sad je malo kasno za to.
To znači da su diskovi njegovo vlasništvo.
- Sud ih može prisilno iskoristiti.
Što ako ništa ne snimim?
Onda ćeš ti biti prisiljen
ponoviti cijelu ovu priču.
Onda ću poreći.
Onda ću im ja dati ovo.
Frank je snimio svaku riječ.
Nisi li, Frank?
Ma daj!
Nemoj biti tako šokiran.
Što si očekivao?
Da ću doći na sastanak
s čovjekom koji radi za Langa
bez da poduzmem ikakve mjere opreza?
Osim što ti više ne radiš za Langa.
Ti radiš za dobre momke.
Znaš da je sve ovo besmisleno, zar ne?
Na kraju, on će se umiroviti
ovdje s CIA-inom mirovinom,
a tebi i sudu za ratne zločine
će reći da možete odjebati.
Dobra večer, gospodine.
Hatherton vam želi dobrodošlicu.
Hvala vam.
Prvi put sam u privatnom mlažnjaku.
Nadajmo se da ti nije zadnji.
Bok, čovječe.
Sjedni.
- Hvala.
- Hej, donesi mom piscu Calvados.
- Da, gospodine.
Smeta li vam?
Ostavi na trenutak.
Ruth kaže da si bio u New Yorku
vidjeti Maddoxa.
Tako je.
- Kako je bio?
Bio je dobro.
Pun energije?
Znaš Johna.
- Da, znam Johna.
Zapravo, upravo sam bio s njim.
Nisi ga vidio danas, zar ne?
Nisam.
Imaš li nešto za reći?
Išao sam vidjeti Emmetta.
To blebetalo! Zašto?
Znam za tebe i Emmetta.
Mene i Emmetta?
- Znam da je bio tvoj...
Moj?
-... rukovoditelj, ako su se tako zvali.
Moj rukovoditelj?
- Da, da je bio tvoj rukovoditelj u CIA-i.
Moj Bože.
Ti si ozbiljan, zar ne?
Kad je McAra pronašao ovo,
otišao je u Boston da pokaže Emmettu
i umro je na povratku kući,
a ja mislim da je ubijen.
Mislim da si već popio previše.
McAra je vjerovao da ti je
Emmett rekao da uđeš u politiku.
Emmett? Jedva poznajem čovjeka.
- A tvoja priča
o učlanjenju u stranku i Ruth u kampanji,
pa, datumi se ne poklapaju.
Pobrkao sam datume. Velika stvar!
Zatim, kada je pronašao ovu fotografiju
i čuo glasine o tome
kako je Emmett u CIA-i...
Glasine?
- Na internetu je.
U cijelom životu nisam čuo
takve besmislice.
Mike ne bi nikad povjerovao u takve
gluposti. Bio je prepametan. Previše odan.
Mike te je izdao Rycartu.
Kako to znaš?
- Rekao mi je.
Rycart?
On laže.
Telefonski broj na pozadini
fotografije, Rycartov je.
Rukopis, on je McArin.
Mike.
Mike, Mike.
- Znao si da je bio razočaran.
Gadno ste se posvađali
taman prije nego što je umro.
Da, znam, ali nikad nije ovo spomenuo.
Ovo je... Ovo je groteskno.
Nikad nisam ni od koga primao naredbe.
Što god sam učinio, učinio sam
jer sam vjerovao da je to ispravno.
Što, čak i podupiranje
ilegalne otmice zbog mučenja?
Za boga miloga,
poštedi me srceparajućeg sranja!
Znaš li što bih učinio
da sam opet na vlasti?
Napravio bih dva reda na aerodromima.
Jedan za letove
na kojem ne bi bilo nikakve kontrole,
ne bi se gazile ničije građanske slobode,
ne bi se informacije dobivale mučenjem.
A na drugom letu,
učinili bi sve što je u našoj moći
da bude savršeno siguran.
A onda bi vidjeli u koji bi avion
Rycarti ovoga svijeta
stavili svoju prokletu djecu!
I to možeš staviti u knjigu!
Idi kući!
Idi kući!
Dolazi ubojica!
Tužite ga za mučenje!
Ovamo, g. Lang!
G. Lang!
G. Lang, hoćete li živjeti u Americi?
G. Lang, hoćete li uzeti
američko državljanstvo?
Kad se vratimo u kuću,
moramo održati sastanak.
Moj Bože!
- Ubojica!
Pucnjava s krova!
Pustite me da dođem do njega! Ne! Ne!
Pokret, pokret, pokret!
Koliko dugo ste znali g. Langa?
Nekoliko dana.
- U kojoj mjeri?
Bio sam pisac.
Njegov pisac iz sjene.
Prepoznajete li ovog čovjeka?
Bio je jedan od prosvjednika.
Njegov sin je ubijen u Iraku.
Jeste li ikad pričali s njim?
Bio je u baru jedne noći
u hotelu u kojem sam odsjeo.
Ali jeste li pričali s njim?
Pitao me znam li gdje je
Adam Lang odsjeo na otoku.
Rekao sam mu da ne znam.
- Jeste li prijavili taj razgovor?
Oprostite?
Jeste li prijavili taj razgovor
zaštitarima g. Langa?
Ne.
Kakvo je bilo
ponašanje g. Langa te večeri?
Bio je... Bio je dobro.
Činio se dobro.
Jedna svjedokinja je rekla da misli
da je čula kako g. Lang viče na vas.
Nije.
Trebat će nam vaša putovnica.
- Zašto?
Ozbiljan zločin je počinjen na teritoriju
SAD-a, a vi ste ključni svjedok.
Potrebni ste nam blizu.
Poput palog vojnika,
Adam Lang je otišao kući danas,
kući šokiranoj i ražalošćenoj naciji.
Ne samo obitelj, već i prijatelji i
protivnici okupljeni su u odavanju počasti.
Veliki kolega i istinski domoljub.
Imali smo naših neslaganja,
ali uvijek smo ostali prijatelji.
Moje srce je s Ruth i obitelji.
I htio bih reći da će Adam biti...
Tko je?
Čestitam!
Na čemu sad?
Što me još uvijek imaš za agenta.
Više te ne trebaju.
Slobodan si.
Spreman da se vratiš na posao?
- Mislim da ne mogu, Rick.
Žao mi je. Ne poslije svega ovoga.
- Ne budi kreten.
To je sad tražena knjiga.
To je glas Adam Langa iz groba.
On je junak.
- Samo želim ići kući.
Možeš.
Idi. Idi kući.
I završi knjigu u Londonu.
Ne znam, Rick.
Evo nas.
O, evo nas.
Žao mi je.
Mislim da sam preboljela,
a onda iznenada shvatim da nisam.
Jesi li sigurna da je ovo u redu?
- Naravno. Pozivnica kaže 'plus jedan'.
Zanima me samo jesi li
možda htjela povesti svog muža.
To nije uspjelo.
Nisam uvidjela koliko mu je
dosadno biti moj 'plus jedan'.
Idemo unutra?
- Da.
- Amelia Bly, 'plus jedan'.
- Hvala vam.
To je bilo pomalo iznenada,
to što si me nazvala.
Čula sam da nisi pozvan,
a mislila sam da bi trebao biti ovdje.
Pisci iz sjene nisu nikad pozvani
na predstavljanje knjige, to je pravilo.
Mi smo sramota.
Kao ljubavnica na vjenčanju.
Oprosti.
Donio sam ti poklon.
Hvala ti.
To je jako smiješno.
Pomislio sam, vidjevši
koliko si mu bila privržena,
možda će ti se svidjeti kao suvenir.
Između tebe i mene, to nismo bili mi,
to su bili Amerikanci.
Mislili su da je knjiga potencijalna
prijetnja nacionalnoj sigurnosti.
Ali u njoj nema ničega.
Nešto o početcima.
Mislim da sam tako čula.
Početak?
- Ne, početci. Početci.
Početci?
Jesi li dobro?
Znaš li onog čovjeka?
Onog što priča s Ruth.
Paul Emmett?
- Što on radi ovdje?
On je bio Ruthin mentor na Harvardu
kad je bila Fulbrightova stipendistica.
Zašto on ne bi bio ovdje?
Neće ti smetati
ako to uzmem na trenutak?
Ja...
Gospođo?
- Ne, hvala.
"Langovi su iz škotskog naroda, izvorno. "
"S ženom i djetetom za vratom,
odlučio sam... "
"Odlučio sam se smiriti. "
Dame i gospodo,
molio bih za vašu pozornost.
Hvala vam. Zamolio bih
Ruth Lang da kaže nekoliko riječi.
Adam mi nedostaje cijelo vrijeme.
Ali najviše noću.
Nije da smo se okupili samo da
predstavimo ovu divnu knjigu,
a on bi trebao biti ovdje da podijeli
s nama radost svoje životne priče,
već i zato jer je bio
briljantan u držanju govora
a ja sam u tome grozna.
"Langovi su iz škotskog naroda. "
"Žena i dijete, Langovi su Škoti. "
"Žena, Langovi. Langova žena. "
"Langovu
žena Ruth
je regrutirao
za agenta CIA-e
profesor Paul Emmett s Harvarda. "
Odahnut ćete kad čujete
da ja neću držati govor večeras.
Želim samo zahvaliti našim
predivnim izdavačima,
Martyju Rhinehartu i Johnu Maddoxu,
te našem odvjetniku
i prijatelju, Sidneyju Krollu.
I konačno, ali naročito, Mikeu McAri.
Mike, naše misli su s tobom.
Ovih nekoliko jako teških mjeseci,
pronašao sam veliku utjehu u ovoj knjizi,
znajući da, usprkos groznoj dvostrukoj
tragediji gubitka obojice,
Mike i Adam su barem živjeli
dovoljno dugo da je završe.
I stvarno vjerujem da će,
dok ljudi budu čitali ove stranice,
Adamov glas nastaviti dopirati
za generacije koje dolaze,
elokventan, snažan i pun nade.
Zahvaljujući ovim riječima,
on je još uvijek s nama.
Ako sam izostavio nečije ime,
nadam se da mi opraštate.
Ali sada moram održati zdravicu.
U sjećanje na sjajnog čovjeka
i velikog domoljuba,
divnog muža i predanog oca.
Za Adama!
Za Adama!
Bila si odlična.
Bi li...
Ovo izgleda gadno.
Da, upravo se dogodilo.
Prijevod: Titivillus
Obrada za BRRIP -enigmaLIV- 200. 7. 2010.