Tip:
Highlight text to annotate it
X
ČASNlČKA KANTINA
POMORSKA BAZA
FORD ISLAND, PEARL HARBOR
6. PROSINAC 1941.
PLES
Eno Liz Eddington, pijane.
- Gdje?
- Tamo.
Zadovoljna, dušo?
Prekinut ću to.
- Eddington se može za nju pobrinuti.
- Ne može.
Isplovio je na vježbe gađanja.
Molim vas, svirajte nešto drugo.
- Hvala Bogu da su prestali.
- Zašto su prestali?
- Hajde, dosta su se nagledali.
- Ne želim ići.
- Hajde.
- Ne želim ići!
Ovo je konzervativni mornarički klub.
Idemo odavde.
- Trebali bismo je odvesti kući.
- Mac...
- Zaplešimo još jednom.
- Ne možemo je pustiti da...
Ona je s tim časnikom.
A što je s njezinim mužem
koji obavlja svoju dužnost?
Eddington zna sve o Liz.
Ako želi to podnositi,
to je njegova stvar.
- Volim te.
- Što?
- Upravo sam ti rekla da te volim.
- Zašto?
Nije bitno.
Ako si se smirio,
mogli bismo krenuti.
Sad više nisam siguran da želim ići.
Ujutro se moraš rano javiti na dužnost.
- Poručniče McConnele.
- Da, gospođo?
Sutra se u šest sati ujutro
morate igrati kapetana broda.
Liz!
Uđi. Divno je!
Hajde!
Budan sam, Leary.
Reci prvom časniku da mi se pridruži
u kabini za doručkom.
Leary?
Oh.
- Ja ću pržena jaja i slaninu.
- Razumijem, gospodine.
KAPETAN BOJNOG BRODA
Eddingtone!
Paule, probudi se.
U slučaju da si zaboravio,
trebamo biti kod topova u 8.30.
Pa zašto me onda ne prijaviš?
Neću jer ti dosje već ionako
izgleda prilično upackano.
Još jedna packa i gotovo je
s tvojom karijerom u mornarici.
To sam i zaslužio,
treba me se riješiti.
Propadam kao i ova naša
šuplja krstarica.
Obojica znamo što te muči, Paule.
Taj problem nećeš riješiti pićem.
- Što ti o tom znaš?
- Pokušao sam i ja jednom.
Ti? Sam Isus Krist?
Ne vjerujem ti.
Tjeraš me da budem strog prema tebi.
Odluči se već jednom.
Sredi se ili rješavaj probleme
drugdje. Ja moram zapovijedati brodom.
Tražit ću premještaj.
Već si dobio jedan premještaj
iz mornaričkog zrakoplovstva.
- Možda ti neće pružiti drugu priliku.
- Baš me briga.
Nisam se nadao takvom odgovoru.
Žao mi je, Rock.
OK.
Ako možeš držati britvu, mogao bi
se i obrijati prije dolaska na palubu.
Razumijem, oče Torrey.
Propalico!
- Prestani.
- Odvedi me kući!
Hajde, trebam se okupati.
Dobro jutro, gospodine.
Zar bi se tako oblačio
da je kapetan na brodu?
Vjerojatno ne bih, gospodine.
Obuci uniformu.
Zbog tebe sličimo gusarima.
Razumijem, g. McConnele.
U redu, 15-2, 15-4...
Dvaput 8 za 12, za tebe.
- Ima li što zanimljivo?
- Imam tri trojke.
- Nosači su isplovili u petak.
- Kamo?
Na jug. Možda u Lahaina Roads.
Dekodirao sam poruku koja je
stigla iz Havajske uprave.
Predaj je našem kapetanu,
poručniku J. G. McConnelu.
- Gotovo je sa zabavom?
- Gotovo.
Razarač "Ward" ispustio je
dubinske mine
na podmornicu unutar
obrambenog morskog područja.
Netko je stvarno u nevolji.
Napasti jednu od vlastitih podmornica...
Kapetane, počnite
s cik-cak manevrom izbjegavanja.
- Pojačajte budnost.
- Razumijem, gospodine.
- 'Jutro, kapetane.
- 'Jutro. I kako ste danas?
Hvala na pitanju, sjajno.
Čemu uzbuna?
"Ward" je ispustio dubinske mine
na nešto što misle da je podmornica,
24 kilometra od nas,
u blizini plutače.
Stradao je još jedan siroti kit.
Gospodine, tražimo li
samo podmornice ili i zrakoplove?
Sve, sinko.
Sjeverno od otoka nalazi se
formacija zrakoplova.
Piloti su uranili s vježbama.
Čudno mjesto za vježbe.
Zašto nisu kod Diamond Heada?
Jedna skupina zrakoplova
nalazi se i kod Diamond Heada.
Ne sviđa mi se ovo, Paule.
Pozvoni na opću uzbunu.
- Nije riječ o vježbi.
- Da, gospodine.
Ovo nije vježba.
Opća uzbuna.
Svi na borbene položaje.
Na palubu. Pozdrav zastavi.
Ovdje zapovjednički most. Razumijem.
G. McConnele?
- McConnel.
- Primamo neke čudne signale.
Zvuči kao radio veza između zrakoplova,
na japanskom.
- Japanci!
- Što?
Japanci!
Isuse Bože, to su Japanci.
Hajde!
Signal za hitnu evakuaciju.
Strojarnica? Upalite sva četiri
motora. Pripremite se za polazak.
- Izvješće o spremnosti za 4 minute.
- Upali sve peći.
Pokreni instrumente.
Otvori ventile.
Prebacite sve sklopke.
Opća uzbuna!
Svi na borbene položaje!
- Quoddy.
- Da, gospodine.
- Možeš li nas izvesti odavde?
- Na zapovijed, g. McConnele.
- Moramo pričekati kapetana.
- Zaboravi na kapetana.
- Brzina 20 čvorova.
- Razumijem.
- Kroz luku brzinom od 20 čvorova?
- Dobro si čuo.
Kreni. Imamo dovoljno snage
da krenemo i ubrzamo.
Quoddy, kormilo 10 stupnjeva udesno.
Drži kurs na 1-2-0.
- Kapetan Harding i prvi časnik.
- Uspori!
Ne možemo stati. Pri ovoj brzini
trebalo bi nam za to 20 minuta.
Vidi li netko od vas nešto?
Dajte nam da se ukrcamo! Stanite!
Ako netko sad i nešto vidi,
garantiram da više nikad neće!
Nagazi, Mac!
Obavještavajte me o novim porukama.
Koliko je brodova odgovorilo
na zapovijed za hitno isplovljivanje?
Razarač "Cassiday" je krenuo.
"Harkness", "Ballard",
krstarice "Greely" i "Jackson"...
Pitao sam za bojne brodove!
Niti jedan.
- Niti jedan od devet bojnih brodova?
- Niti jedan, gospodine.
Iz promatračnice javljaju
da je uspio umaknuti jedan razarač.
Paule, signaliziraj svim brodovima koji
isplovljuju da nam se pridruže.
Razumijem, gospodine.
- Nije moguće da su to svi.
- Tako je javio kapetan Torrey.
3 lake krstarice, 8 razarača
i teški razarač kapetana Torreyja.
- Niti jedan od njih nema radar.
- 12 slijepih brodova.
Dakle, gospodo.
Želim čuti vaše mišljenje.
Moramo ih postaviti tako
da nas mogu braniti od invazije.
- Dakle da čekaju, admirale Broderick.
- Nemamo izbora, osim da čekamo.
Neka krenu na pučinu i bore se.
Ako je to uopće moguće.
Što može 12 brodova
protiv japanske napadačke sile?
Bio bi to uzaludan trud.
Time bismo dobili na vremenu
čekajući da stignu naši nosači.
A što ako Torrey ne napadne Japance?
Što ako ga oni izbjegnu?
On nema radar i ima
samo jedan izviđački zrakoplov.
Prevelik je to rizik,
ostavili bismo obalu nezaštićenu.
- Ponavljam, gospodine. Moramo čekati.
- Hvala vam, admirale Broderick.
Naredite kapetanu Torreyju da preuzme
zapovjedništvo *** formacijom
i ako je u mogućnosti
potraži neprijatelja i upusti se u borbu.
- Nemaš više osobnih problema?
- Recimo da su odjednom manje važni.
Stigla je poruka
iz Operativnog centra flote.
- Od Burkea?
- Od zapovjednika flote.
"Čini se da se Japanci povlače
kako bi se opskrbili gorivom."
"Uputite se na širinu od 18 stupnjeva
sjever i dužinu 162 zapad."
"Potražite neprijatelja i upustite se
u borbu. Neka vam je sa srećom."
- No, dakle!
- No, dakle!
Neka svi brodovi jave
kako stoje s gorivom.
Uključi radio. Traži od zapovjednika
da nam pošalje jedan tanker.
- Nakon što izračunaš naš položaj.
- Razumijem, gospodine.
Teško ćemo izvući tanker
iz Pearl Harbora.
Ako ne uspijemo, sutra ćemo u ponoć
ploviti na zračni, a ne naftni pogon.
Gospodine, desna promatračnica
javlja da je ispred nas brod.
Misle da je riječ o tankeru.
Gaz mu je plitak. Prazan je.
Vraća se u luku,
ako ga prije toga ne sredi podmornica.
Ako nastavimo ovako
i mi ćemo kući za deset sati.
Mogli bismo smanjiti brzinu
i tako uštedjeti gorivo.
I militi brzinom od 10 čvorova?
Tako nikad nećemo pronaći Japance.
- A da prestanemo ići u cik-cak?
- Poziv neprijateljskim podmornicama.
Tko zna ima li podmornica ili ne.
Bez obzira na to ima li ih ili ne,
ploveći ravno uštedjet ćemo goriva
za šest sati.
Vratite se na naš početni kurs.
- Izravnajte brod, kapetane Burke.
- Razumijem.
Rock, upravo si prekršio
sva postojeća pravila.
Koliko će još dugo Torrey ovako?
Nemamo dovoljno goriva
da držimo kobilicu u moru.
Lći će do daske
i onda još malo dalje.
- Otkud ga znaš?
- Poučavao me je na akademiji.
Zvali smo ga Stijena.
Utjerivao nam je strah u kosti.
Za njega u životu ne postoji
ništa drugo osim mornarice.
Nikad ne bi izlazio van,
kao da nije imao kamo otići.
Kontakt na hidrolokatoru, koordinate
0-2-0. Udaljenost 2.000. Približava se.
Brzina od 20 čvorova.
Uvjeti stabilni.
Zatvori sva vodonepropusna vrata.
- Obavještavajte nas o udaljenosti.
- 1.800 i približava se.
- Cline? Jesi li za pisačem?
- Znaš da jesam!
Javi zapovjedničkom brodu
da ćemo napasti.
"Cassiday" javlja
da su primijetili podmornicu.
- Neka svi brodovi krenu u cik-cak.
- Razumijem, gospodine.
- Koordinate 0-1-5.
- Priprema za bacanje dubinskih mina.
Krma. Baci jednu.
Baci drugu.
Napadaju, gospodine.
Pogodili su krstaricu!
- Izvijesti o šteti.
- Brod se ne miče.
- Ne javljaju se iz sredine.
- Da odem dolje, gospodine?
- Javite mi što je oštećeno.
- Sredio si ruku.
- Što nije u redu?
- Vrata su se zaglavila.
Javi u Pearl Harbor da smo
torpedirani, javi gdje smo
- i da ćemo ih izvijestiti o šteti.
- Zar da prekinemo radio tišinu?
Burke, zar ne misliš da Japanci
već znaju gdje smo?
Razumijem, gospodine.
Vrata bi se mogla razletjeti.
Mičite se od njih.
Griggs, donesi te madrace dolje.
Spremite se
za još jedno ispaljivanje.
Naredi razaračima da se što prije vrate
u Pear Harbor, u cik-cak formaciji.
- "Cassiday" je pogodio podmornicu.
- Stani!
Neka se svi vrate u Pearl Harbor brzinom
od 20 čvorova, osim "Cassidayja".
Neka stoji u pripravnosti
ako mi budemo morali napustiti brod.
OK...
- Pozdrav od kapetana Eddingtona.
- Reci mi najvažnije.
Kapetan Eddington kaže da je
ova stara kanta u stanju plutati.
- Voljno.
- Hvala, gospodine.
Cjelovito izvješće.
Zaustavili smo širenje požara tamo
gdje nas je pogodio prvi torpedo.
Zaustavili smo poplavu
kod poklopca br. 26.
Kapetan Eddington je rekao
da kažem starom, hoću reći, kapetanu,
da bi trebao početi
razmišljati o tegljenju.
Želio bih također reći
da je kapetan Eddington prava faca.
- Koliko žrtava?
- Najmanje 40.
- 40, a možda i više.
- Približava nam se "Cassiday".
Pobrinite se za ovog dečka.
Dobro si to obavio, Harding.
Sredio si tu podmornicu za peticu.
Hvala vam, gospodine.
Ali ja nisam kapetan Harding.
- Gdje je on?
- Na obali.
- Tko zapovijeda brodom?
- Ja, gospodine. Poručnik McConnel.
"Niži poručnik"?
William McConnel, diplomirao 1938.
- Možete li nas vući?
- Možemo, gospodine.
Možete li nam dostaviti
prijenosne crpke?
Možemo, gospodine.
Samo tako.
Sve on može.
Onda, Isuse.
Evo nas u još jednom ratu.
Pravom pomorskom ratu.
Izgleda da je tako,
kapetane Eddingtone.
Kapetane Torrey,
admiral će vas sad primiti.
Hvala.
- Sjedite, kapetane.
- Hvala, gospodine.
Nisam znao da ste bili ranjeni.
Običan prijelom, gospodine.
Neće mi smetati u obavljanju dužnosti.
Imate sjajan dosje,
kapetane Torrey.
- Hvala, gospodine.
- Nemojte mi zahvaljivati.
Razrješavam vas dužnosti
sve dok se ne provede sudska istraga.
Ne razumijem.
Niste se kretali u cik-cak
kad su vas torpedirali.
Pokušavao sam uštedjeti gorivo.
Ako niste imali dovoljno goriva,
zašto se niste vratili?
Naloženo mi je da se upustim u bitku
s brojčano nadmoćnijim neprijateljem.
Za mene je to značilo samo jedno:
Da se moja formacija može žrtvovati.
Sumnjam da će sud
prihvatiti to kao opravdanje.
Našli ste se u vakuumu
između mirnodopske i ratne mornarice.
Ubrzo će hrabre kapetane
početi promicati u admirale.
Ovo sad je odgovor na Pearl Harbor
i zapovijed glasi: Kazni.
Vi se ne morate složiti s rezultatima
sudske istrage.
Možete tražiti vojni sud,
angažirati odvjetnike i boriti se.
Ne bih to učinio, gospodine.
- Zašto?
- Potječem iz mornaričke obitelji.
Shvaćam.
Ni ja ne namjeravam na vojni sud,
a izgubio sam cijelu flotu.
Vjerojatno ćemo se obojica prihvatiti što
nam ponude. Nadam se nešto korisno.
Da, gospodine.
- Neka vam je sa srećom.
- I vama, gospodine.
Ako nije ovdje, možda je još živ.
Mora da je neka greška,
on je bio pametan...
Češalj, puder...
- Dijete se ne može izgubiti...
- Dva prstena... torbica.
- Možda policija zna gdje je on.
- Potpišite ovdje.
On mi je jedini sin
i tako ga volim.
- Zar nećete nešto učiniti?
- Ovuda za identifikaciju.
- Vratite se na policiju.
- Želim da mi vi pomognete.
- Gospođo...
- To mi je jedini sin.
Vi nemate sina!
Što dalje?
Što želite učiniti s tijelom?
- Poslat ću nekoga.
- Hvala.
A muškarac koji je bio s njom?
Prije nekoliko dana su iz
zrakoplovstva došli po tijelo.
PLAVA LAGUNA
...to je krasno ime.
- Već si dugo ovdje?
- Ja sam s Havaja.
- Sviđaju mi se Havaji.
- I meni.
- Gdje je moje piće?
- Natočio sam ti novo.
- Hvala.
- Burbon.
- Nema ništa osim piva. Vojni zakon.
- OK, onda pivo.
- Kako to da zrakoplovci piju viski?
- Sami su donijeli bocu.
Jeste ste li žedni, kapetane?
Dopustite mi da vam zasladim pivo.
Trebamo se međusobno pomagati,
svi smo zajedno u ovom ratu.
Još malo? OK... Dobro?
Hoćete li nam se pridružiti?
Cure su samo dvije, ali ih možemo...
Pošaljite policiju u "Plavu lagunu".
Naprijed.
Gospodine, upravo sam dobio vijest
o kapetanu Eddingtonu.
- Što je s njim?
- On je u zatvoru u Honolulu.
- Zatvoru?
- Tako kažu, gospodine.
Pobrini se da mi spakiraju stvari
i pošalju ih u časničke barake.
Da, gospodine. Mogu li vam pomoći?
- To su sve stvari, gospodine?
- Ne putujem s puno prtljage.
Pa, kapetane Burke...
Gospodine...
- Doviđenja, gospodine.
- Doviđenja.
Preuzet će vas vaš kapetan, gospodine.
Naredniče.
Ovo je vaše, gospodine.
Otpratit ću te do čamca.
Razriješili su me zapovjedništva.
Kopilad!
Žao mi je zbog tvoje žene.
Poprilično si zaglibio.
Tučnjava na javnom mjestu...
Pa što onda.
Nova protuzračna krstarica.
Pridružit će se "Halseyju".
Prava tigrica.
Brz brod koji plovi u nevolju.
Baš zeznuto, kapetane Eddingtone.
Baš zeznuto.
Ostanite mirni.
U redu. Pođite sa mnom, kapetane.
Čim budu gotove,
snimke odnesi dr. Lyonsu.
- Doktore?
- Da.
Prijelom od prije tri mjeseca, mala upala.
Snimke će biti uskoro gotove.
Hvala. Sjedite, kapetane.
KAPETAN R.W. TORREY
KAPETAN E.T. POWELL
Krasno se probuditi uz taj zvuk.
- U čemu je tajna Vicki Marlowe?
- Nije u onome što tu piše.
Njezina tajna je da zarađuje
pola milijuna godišnje
i još ubire alimentaciju od mene
koji baš i nisam pri novcima.
Sve i svemu...
Zadovoljan sam jer su svi njezini filmovi
bili pravi promašaji
otkad sam ja prestao pisati scenarije.
Rockwelle, sinko moj, nikad se nemoj
oženiti filmskom glumicom.
- Ti si bio oženjen za tri.
- To ti je kao kikiriki.
Kad jednom počneš, ne možeš stati!
Hej, vidi ti njega!
Imaš dvije ruke. Čestitam.
- A da proslavimo to?
- Kako?
Nešto se sprema u Moanalui.
Nisam ti ja za zabave.
Uostalom kad vi obavještajci
uopće obavljate svoj posao?
Meni se čini da cijeli dan spavate,
a cijelu noć bančite.
Nama civilima treba više odmora i
zabave nego vama starim vukovima.
I tebi bi dobro došlo malo zabave.
Vrijeme ti je da siđeš s planine
i pogledaš malo uokolo.
Začudio bi se koliko se toga promijenilo
u posljednjih 100 godina.
Kažem ti, žene puše, piju viski,
vrte stražnjicom, čovječe...
- Baš zabavno.
- Hajde, Rock...
Ne, hvala.
- OK.
- Što?
Možda si u pravu.
Moram učiniti i nešto drugo osim
sjediti u uredu i brojati mrlje.
Tko je naš domaćin?
Tko to zna?
Neki ananas bogatun.
Jesi li pozvan?
Jedan mornar sliči drugom mornaru.
Daj mi kapu.
Egan Powell!
Želim vas upoznati s kapetanom
Torreyjem. Ovo je gospođa...
...Da se prisjetim...
- Henderson.
Drago mi je.
Slijedi me.
Zdravo, Paula.
Pa... Velika vam hvala.
Idemo tamo.
Važno je da se opustiš, stari.
- Paule, kako si?
- Bok, Egane.
- Upoznaj me.
- Gaby, ovo je Egan.
- Drago mi je.
- Mogu li?
Pridrži mi ovo.
- Uživate u zabavi, kapetane Torrey?
- Da, hvala. Krasna zabava.
- Stvarno to mislite?
- Da, krasna.
Hvala.
- Čudno.
- Što je čudno?
Možda nije čudno.
Ali se jako razlikujete od svog sina.
- Mog sina?
- Potporučnika Jerea Torreyja.
Barem on tvrdi da mu je otac kapetan.
Mislila sam da ste to vi.
To je ime mog sina. Jeremiah. Jere.
On hoda s mojom cimericom.
Iskreno, to me malo brine.
Ona je jednostavna cura iz Vermonta,
a on je uglađeni tip s Harvarda.
Mislim da će se zaljubiti u njega.
To me brine.
- Hoće li biti sve u redu?
- Nadam se.
Niste me baš utješili.
- Kako vam je ruka?
- Molim?
- Ruka!
- Pa... dobro.
Ja sam bolničarka, poručnica Haynes.
Danas sam vam snimila ruku.
- Oprostite!
- Hvala vam što me niste prepoznali.
Posebno sam se trudila
da ne izgledam kao bolničarka.
Ne brinite za svog sina.
Sigurna sam da je dobar dečko.
Ne želim vas zavaravati, gđice
Haynes. Ja ne poznajem svog sina.
Rastavljen sam već dugi niz godina.
Njega su podigli majka
i njezina obitelj.
Nisam čak ni znao da je u mornarici.
A tako...!
Neću vas više ništa pitati,
iako bih željela.
Žao mi je što moram otići,
ali moram u bolnicu.
Ja ne moram nikamo, ali idem i ja.
Da podijelimo taksi?
Ja ću vas odvesti. Posudila sam auto
od vrtlara svog gazde.
Zahvaljujem, gđice Haynes.
Zovite me Maggie...
malo je manje službeno.
Hvala vam i za to.
Ali nemojte previše okolišati.
Moja jedinica uskoro kreće na zadatak.
- Kapetane.
- Maggie.
POSTROJBE TORPEDNIH ČAMACA
HONOLULU
- Zastavnik Torrey?
- Ne, gospodine.
Ured za dežurstvo mi je rekao da ovdje
stražari zastavnik Torrey.
- Da, gospodine.
- Dakle?
- Potražit ću ga, gospodine.
- Hvala.
Brzo gore na palubu. Viši časnik!
- Jesi li me čuo?
- Stižem.
- Nisam te trebao zamijeniti na straži!
- Smiri se.
Ja sam zastavnik Torrey, gospodine.
Željeli ste me vidjeti?
- Ja sam tvoj otac, Jere.
- Da, gospodine.
- Sličiš svojoj majci.
- Da, gospodine.
- Je li ona dobro?
- Vrlo dobro, gospodine.
Sjedni.
Hvala, gospodine.
Često običavaš stražariti u kabini?
Zastavnik Farris me je zamijenio
na kratko vrijeme.
Torpedni čamac.
I kako ti se sviđa?
Ne sviđa mi se, gospodine.
Zašto si se onda prijavio?
To je dragovoljačka služba.
Savjetovali su mi. Naša jedinica je pod
zapovjedništvom admirala Brodericka.
Rekli su mi da je moguće da dobijem
premještaj u admiralov stožer.
Tko ti je to savjetovao?
Kapetan Neal Owynn,
admiralov časnik za odnose s javnošću.
Ja ću mu biti pomoćnik.
Sigurno ste čuli za Neala Owynna.
Nisam.
On je poznati član Kongresa, gospodine.
Dao je ostavku na položaj
kako bi se prijavio u mornaricu.
Obitelj tvoje majke obično
postigne ono što želi.
- Ne odobravate, gospodine?
- Prošao si obuku na ovim čamcima.
Ovdje ćeš biti puno korisniji
nego u uredu za odnose s javnošću.
Završio sam studij novinarstva.
Kad već moram obaviti svoju
dužnost u ovom izmišljenom ratu,
onda bih radije radio ono što znam.
Jesi li rekao "izmišljenom ratu"?
Zar ovo nije rat g. Roosevelta?
Ne samo da izgledaš kao Cunliffe,
već i pričaš kao oni.
Sjećam se da su govorili kako je prvi rat
bio rat g. Wilsona.
- A što je vaša dužnost, gospodine?
- Ucrtavam rute za konvoje.
Očekujem da ću biti u prvim linijama,
iako ne u pravoj borbi.
Admiral Broderick će uskoro početi
vrlo važnu ofenzivu, Skyhook.
Nisam to znao.
Nisam ni očekivao. Tu sam informaciju
dobio od kapetana Owynna.
Odlazite, gospodine?
Da.
Da te ne bih zgrabio i bacio u more.
Imao sam 4 godine kad ste napustili
majku. Čak vas se i ne sjećam.
Niste me se sjetili 18 godina.
Zašto ste došli večeras?
Recimo da sam došao
i to je sve.
Laku noć, zastavniče.
- Bok!
- Egane!
Gdje si bio deset dana?
Smijem li to uopće pitati?
Ne bi smio,
ali u Washingtonu pada snijeg.
Washington! Prokužio si rat?
Odvedeš li me na ručak,
reći ću ti datum pobjede.
- Ja sam za.
- Dobro.
- Označi ove rute na velikoj karti.
- Razumijem, gospodine.
Mi se brinemo za to da informacije
koje dajemo novinarima
pogoduju ratnim naporima
i mornarici.
I Brodericku.
Što je dobro za Brodericka,
dobro je i za mornaricu.
A i za Neala Owynna, zar ne?
- Kako je bolničarka?
- Vidjet ću je večeras.
Zašto nam se ne biste pridružili?
Cimerica joj nije loša.
Što znaš o operaciji Skyhook?
- Otkuda ti to?
- Je li to nešto važno?
Za to ime zna samo 20 osoba,
odavde pa do Bijele kuće.
21, a možda 22 ili 23.
Ja sam saznao za nju posredno,
preko bivšeg člana Kongresa Owynna.
On je Broderickov glasnogovornik.
Trebalo bi mu zašiti usta.
To je strogo povjerljivo.
Ne mogu ti ništa reći.
OK!
Kažeš da si saznao posredno,
preko Owynna?
Vidiš li onog mladog zastavnika
koji pali cigaretu?
- Sjedi pored Owynna.
- Od njega sam saznao.
Od tog zastavnika?
To mi je sin.
Vidi, vidi...!
Želio bih ga upoznati, Rock.
Ne, ne bi.
Imao me je prilike pitati. Dala sam mu
deset dana i sad je dosta.
- Nije me zvao, pa sam ja nazvala njega.
- Kako si smogla hrabrosti?
Annalee, kada zađu u određene godine,
muškarci izbjegavaju iznenadne poteze
kada su u pitanju žene.
Zato žene moraju povući poteze
dok nije prekasno.
A u ovakvim vremenima
vrlo često je prekasno.
On mi se sviđa.
I želim da zna da mi se sviđa. Smjesta.
A ako se sretnu?
Jere ima čudan odnos prema ocu.
Neka se sretnu. Moglo bi biti zanimljivo.
- To je sigurno Jere.
- Ja ću.
- Zdravo, zastavniče.
- Poručnice.
- Pričekaj par minuta... Sad će ona.
- Hvala.
Poručnice...
Želio bih vas pozvati da izađete s nama.
Na večeru s kapetanom Owynnom.
Hvala, ali čekam prijatelja.
Možete njega ili nju
slobodno povesti sa sobom.
Ako stigne na vrijeme,
možemo o tome razgovarati.
Došao sam vidjeti bolničarku.
A ti?
Vidjeti bolničarku.
Čini mi se da ipak imamo
nešto zajedničko.
Izgleda da iver ne pada daleko od klade,
gospodine.
- Zdravo.
- Gđice Haynes.
Kapetane Torrey,
ovo je zastavnica Annalee Dorne.
- Drago mi je, gđice Dorne.
- Upoznao si mog prijatelja.
Pozvao sam gđicu Haynes da nam se
pridruži na večeri s kap. Owynnom.
- Nadam se da ćete prihvatiti poziv.
- Hvala na pozivu.
No mi imamo druge planove,
zar ne, poručnice?
Da, gospodine.
- U tom slučaju...
- Doviđenja.
Gđice Dorne.
- Prilično si oštar.
- Zgodan mali, zar ne?
Da.
Imam nešto za tebe.
- Što je to?
- Bombonijera.
Bombonijera...! Hvala ti.
- Hoćemo li kod Kineza?
- Ne.
Jest ćemo ovdje, ako nemaš ništa protiv.
- Ne bih želio...
- Molim te!
Nisam već dugo kuhala za muškarca.
Natoči nam piće.
Ugrije li se ova pećnica dovoljno,
bit će i kolača.
- Hoćeš li vodu u viski?
- Da, ali ne previše.
Ja ti nisam dama.
Rodila sam se kao dijete vojnika
i takva sam ostala.
U to ime.
- Vojničko dijete?
- Moj otac je bio general.
Tata... Bio je i anđeo i vrag.
A ja sam bila luda za njim.
Toliko luda da sam se udala
za njegovog pobočnika.
Možeš li otvoriti ovu konzervu?
Udala si se za njegovog pobočnika?
- Nije bio baš neki.
- Otvarač ne radi.
Nije bio ni posebno pametan,
ni posebno hrabar.
Možda sam od njega očekivala da bude
poput mog tate, ali nije bio.
Dobar ti je taj nož.
Otvarač za konzerve, odvijač, bušilica,
obični nož, čak i nož za deranje.
To je korisno. Što to dereš?
Bolničarke poručnice koje me zezaju.
- Gdje sam stala?
- Na udaji.
Aha. Ostavila sam ga ovdje u Honoluluu,
s nekom domorotkinjom s Kauaija.
Bilo je to prije osam godina.
Napustio je službu i oženio se njome.
Potucala sam se sve dok nisam shvatila
da moram nešto učiniti sa sobom.
Završila sam školu za bolničarke
i prijavila se u mornaricu.
- A sad nešto o tebi.
- Mornarica.
Otac mi je bio mornarički dočasnik,
a ja sam pohađao mornaričku akademiju.
- I to je sve što imaš za reći?
- Osim ako želiš moj dosje.
Imaš sina...
Aloha.
- Bok!
- Bok, Jere. Sami ste?
- Gđica Haynes nije mogla doći.
- Meni treba biti žao.
- Ovo je zastavnica Dorne.
- Imate krasnu kuću.
Bojim se da moj prijatelj
nije za sobom ostavio puno pića
kad je odlučio rat provesti na kontinentu.
Možete birati između..."Pernoda"...
...i džina...
I ostalo je još malo brendija.
- Ja sam za brendi.
- A vi gđice Dorne?
Ne znam...
Mislim da ću džin, ali ne puno.
Džin, ali ne puno.
Moja jedinica je danas primila nalog.
Raspoređeni smo ComSoPacSub
sektor 3, što god da to jest.
Zapovjedništvo treće operativne zone,
Jugozapadni Pacifik.
Zvuči prilično impresivno.
- Jeste li u stanju pripravnosti?
- Ne, samo smo raspoređeni.
Treći sektor je pod zapovjedništvom
admirala Brodericka.
- Jereovog admirala?
- Glavom i bradom.
Nikako da pobjegnem od Torreyjevih,
zar ne?
Možemo sjesti za stol.
- Hej!
- Sami smo.
- Gdje je kapetan Owynn?
- Sve je u redu.
Večera je na stolu.
- Zar nećemo pričekati kap. Owynna?
- Pozvali su ga u stožer.
Izgleda da smo ostali sami.
- Jesi li ikad čula za prezime Cunliffe?
- Bogata obitelj s Istočne obale.
Jereova majka je rođena Cunliffe.
Sreo sam je 1917. godine,
na mornaričkom balu.
Bila je ljepotica.
Ne znam zašto se udala za mene.
- Bio sam obični zastavnik.
- Zastavnik i pol, kladim se!
Bio sam jako nespretan.
Kad sam se vratio iz rata,
dočekao me je sin.
A obitelj Cunliffe je imala
sjajne planove za mene.
Trebao sam napustiti mornaricu
i početi se baviti nečim korisnim,
recimo mešetariti na burzi.
Sjedili su tako pijuckajući čaj
i prateći burzovna izvješća,
a ja sam rekao: "Ne".
Bila je to prava scena.
Tada je Athalie, zvala se Athalie,
rekla: "Rockwelle,
ja ne želim biti oficiruša."
"Kad god ne budeš zabavljen plovidbom,
dođi nas posjetiti."
I tako je bilo. Dolazio sam u posjet.
Onda sam dobio premještaj na Filipine
i to je bilo to.
Nešto si zaboravio.
To da si bio silno zaljubljen u nju.
Dobro kuhaš, Maggie.
I izgledaš prekrasno uz svjetlo svijeća.
- Nisi baš bila pričljiva.
- Izgleda da nisam.
- Jesi li za ples?
- Ne, nisam.
Dođi, sjedni ovamo.
- Nemoj, molim te.
- Što je?
Trebali bismo krenuti kući.
Ne sviđa mi se ovo uopće.
- Otkad?
- Otkad je otišao tvoj kapetan.
Nisam znao da ti toliko nedostaje.
Ljubomoran sam!
Znaš što želim reći.
Osjećam se kao drolja.
Opusti se!
On se neće vratiti duže vrijeme.
Žao mi je, Jere, ali želim otići.
- Misliš da sam idiot?
- Što?
- Nema ništa gore od namiguše.
- Što?
- Zar me nisi izazivala?
- Nisam!
Mislila sam da mi... Mislila sam da ti...
- Čekaj malo!
- Pusti me!
Čitav sam život proveo s mornarima,
na brodovima, u borbi.
Nisam ti ja za uredski posao...
...nisam za to,
osjećam se kao riba na suhom.
- I tako.
- Hvala ti.
Hvala?
Kome si se povjerio u posljednje vrijeme?
Ili ikad u životu?
- To su sigurno Annalee i tvoj sin.
- Bolje da...
- Hvala, dečki.
- Nema na čemu.
Mislim da se to moralo dogoditi.
Laku noć, Rock.
Laku noć, Maggie.
- I drugi put, Rock.
- Hvala ti, Maggie.
Da, počni. Ja ću doći kasnije.
- Gospodine, čeka vas kapetan Powell.
- Hvala.
- Pozdrav!
- Što si ti tako veseo?
Zbog ovog... Zatvori vrata, molim te.
Imam povjerljivi poslić za tebe.
Samo za tebe.
Da osiguraš rutu za tri konvoja
koja trebaju stići na otok Toulebonne.
- Tamo je stacioniran Paul Eddington.
- To će biti Broderickova nova baza.
Operacija Skyhook?
Evo teretnice.
- Prilična tonaža.
- Do koje je teško doći.
Zapovjednik želi da brodovi stignu
na vrijeme i neoštećeni.
Teret za prvi konvoj je već ukrcan,
a posada stiže u četvrtak.
Kada će isploviti, to je na tebi.
Mislim da mi je sve jasno.
Što ti je jasno?
Operacija Skyhook.
U redu.
Japanske rute za snabdijevanje su
poprilično rijetke južno od rta Titan.
Pa bi Broderick mogao napasti
Lalateju, Muk ili Gavabutu.
S bilo od kojih od tih otoka
može onda napasti...
...Levu-Vanu.
- Zašto Levu-Vanu?
U sredini otoka je polje dovoljno široko
da na njega slete bombarderi.
Kada bismo tamo imali bombardere
kontrolirali bismo radijus od 1.600 km.
Laku noć.
- Maggie!
- Zdravo, mornaru!
Krasno iznenađenje.
Teško te je dobiti na telefon,
pa sam odlučila postaviti zasjedu.
Uđi.
- Lijepo je ovdje.
- Sjedi.
- Jesi li za piće?
- Ne, hvala.
Moja se jedinica sutra u šest ujutro
mora javiti na Ford Island.
To je sve što su nam rekli,
ali može značiti samo jedno.
Isplovit ćete u podne.
- Znao si da ću isploviti?
- Znao sam da isplovljava jedan konvoj.
Možeš li mi reći okvirno kamo?
Znaš da ne mogu.
Saznat ćete čim isplovite.
- Daleko?
- Daleko.
Znači da se nećemo vidjeti
u doglednoj budućnosti.
Točno.
Misliš li da je bolje da stvari ostanu
ovakve kakve su sad?
- Halo?
- Daj mi kapetana Powella.
Samo trenutak.
Za vas.
- Ovdje kapetan Powell.
- Egane?
- Možeš noćas negdje prespavati?
- Mislim da mogu.
Hvala, Egane.
Maggie?
Da, Rock.
Tražim dopuštenje za ukrcaj.
- Kojim poslom?
- Kap. Eddington. Baza Toulebonne.
- Želim vidjeti por. Maggie Haynes.
- Imaš dopuštenje.
Zdravo! Je li ovo admiralov harem?
Poručnice Maggie Haynes!
- Ovdje sam.
- Ovo vam šalje kap. Rockwell Torrey.
Paul Eddington. Zvat ću vas Maggie,
jer mi je tako rekao Rock.
"Pobrini se da dočekaš Maggie
kad stigne u Toulebonne," pa...
Dobrodošla, Maggie Haynes.
Ovo je predivno.
Ispod banana je boca konjaka.
Na moru se čovjeku osuši grlo.
Dopuštate?
Soyez la bienvenue.
Ovo je Annalee Dorne.
- Bok.
- Bok.
- Već ste dugo ovdje.
- Od siječnja.
Osposobljavam ovu staru francusku
bazu za popravak naših brodova.
Imate li barake za 50 bolničarki?
Provele smo tri tjedna na ovoj kanti.
- Zar vam nisu javili?
- Ne.
Vaš će konvoj noćas ponovo isploviti
za 500 km udaljeni otok Gavabutu.
- Tamo trebaju bolničarke.
- Ofenziva?
Izgleda.
- Idete i vi na Gavabutu?
- Ne!
Mornarica ne može ovdje bez mene.
Mogao bi potonuti otok!
Ne sviđa vam se to što radite?
To ti je kao da radiš na crpki
i gledaš automobile kako prolaze.
Zbogom, Maggie Haynes.
Kad budete pisali Rocku,
recite mu da sam bio trijezan.
Neće povjerovati,
ali svejedno mu napišite.
Zbogom, kapetane.
CIVILNA OBRANA
ZRAČNA PROMATRAČNICA
Kontrolo...? Ovdje promatračnica 26.
Vidim ga.
PBY. Prilazi s jugozapada.
- Primljeno 26. Patrolni avion van kursa.
- Bok.
- Promatrač 26.
- Ovdje 26.
Formacija sjeveroistočno.
Trebali bi biti F4F.
Provjeravam.
Tri F4F. Smjer: Sjeveroistok...
...sjeverozapad.
- Primljeno, 26.
- Dobro razaznajete zrakoplove.
- Isprva ih nisam mogla razlikovati.
Kako ste?
Nema lakog načina da se ovo kaže,
gđo McConnel.
Došao sam vam reći da se vaš muž
vodi kao nestao u borbi.
Službeni brzojav će stići tek za dan, dva.
Ja sam jutros pročitao izvješće i...
Zatražite od Kontrole da vas zamijene.
Odvest ću vas kući.
Dobro sam.
Gdje se to dogodilo?
Njegov je razarač djelovao samostalno
u području otoka Gavabutu.
Javili su da su ih pogodila dva torpeda,
a potom se veza prekinula.
Avioni su sljedećeg dana pretraživali
to područje, ali nisu ništa pronašli.
- Nema preživjelih?
- U izvješću piše da nema.
Promatračnico 26, javi se.
- Broj 26?
- Ovdje broj 26.
Imamo uljeza na radaru, smjer jug.
Vidiš li ga?
AT-6, na 2.700 metara.
- Jesi li tamo, 26?
- AT-6, Kontrolo.
Ti prokleti avioni za obuku
lete uokolo kao slijepi šišmiši.
U redu, broj 26. Kraj prijama.
Hvala.
Kapetane, je li Mac umro uzalud?
Uzalud? Kako to mislite?
Pročitat ću vam dio njegovog pisma.
"Muku mučimo s japanskim avionima
koji su stacionirani ovdje na Gavubutuu."
"Ne znam puno
o amfibijskim operacijama,
ali ubio me Bog
ako admiral Broderick išta zna o njima."
"Ovdje vlada kaos od samog početka..."
Čudi me da je Mac nešto takvo
napisao u pismu.
Ne bi to bio napisao,
da nije bio malodušan i ljut.
Beverly, ne pokazujte to pismo nikome.
Ni ne namjeravam... Je li to istina?
Ako stvari stvarno tako loše stoje,
siguran sam da će doći do promjena.
Stoje li stvarno tako loše, kapetane?
Mislim da stvarno tako loše stoje.
Broj 26.
- Kontrolo, ovdje 26.
- Provjeri avion. Smjer: Sjeveroistok.
Provjeravam, Kontrolo.
Mali avion za obuku.
Smjer sjeveroistok-sjeverozapad...
- Poruka od zapovjednika flote.
- Kako glasi?
Traže od vas da se dođete
na br.10 Makalapa na večeru.
Rano, gospodine. U 18 sati.
- Uspjet ćete se presvući.
- U redu, Simpsone.
Odvezi me kući.
Gospodo, prešao bih na ono
zašto smo se večeras okupili.
Mogao sam uštedjeti i vremena i pića
da sam sastanak održao u uredu,
ali riječ je o svečanoj prilici.
Powelle, je li poruka kod tebe?
Od šefa Mornaričke kadrovske službe
kapetanu Rockwellu Torreyju.
Obaviješteni smo da je predsjednik
potvrdio vaše promaknuće
u privremeni čin kontra-admirala,
na dan 1. kolovoza 1942.
U vezi ovog promaknuća,
fizičkog pregleda...
...prihvaćanja namještenja
i tako dalje i tako dalje.
Ovo se dogodilo, admirale Torrey,
jer se civil koji sjedi pored vas
uvukao u moj stožer
i imao obraza tvrditi da vas je mornarica
pogrešno procijenila.
Mi svi znamo
da mornarica nikad ne griješi, ali...
...u vašem slučaju, čini se,
nije bila potpuno u pravu.
- Čestitamo, admirale Torrey.
- Hvala vam, gospodine.
- Powelle, sad održi zdravicu.
- Hvala, gospodine.
Gospodo, nazdravimo admiralu Torreyju.
- Puno uspjeha.
- Tako je, tako je!
Zahvaljujem vam svima.
Želio bih nazdraviti, gospodine.
U zdravlje naše zemlje, mornarice
i svih vrijednosti koje predstavljaju.
Tako je, tako je!
Admirale Torrey,
nakon što primite čestitke,
pridružite se meni i kapetanu Powellu,
u radnoj sobi.
- Gospodo, vidimo se kasnije.
- Laku noć.
Čestitamo, Rock...
Sad kad je kušao med,
vrijeme je za malo žuči.
Admirale...
...znate li gdje je ovo?
Da, mogu ih prepoznati po obliku.
To su otoci Gavabutu, Levu-Vana,
Toko-Rota i tjesnac Pala.
Operacija Skyhook.
Powell mi je rekao da ste pogodili
našu strategiju još prije puno mjeseci.
- Samo sam nagađao.
- Nagađali ste, ali ste pogodili.
- I što o mislite o strategiji?
- U teoriji je dobra.
A u stvarnosti?
Odgađanjem operacije
izgubili ste element iznenađenja.
Koliko daleko je Broderick
napredovao na Gavabutuu?
Stao je iza ovih planina.
Nije se pomakao ni metra četiri tjedna.
Mora ili zauzeti cijeli otok
ili zaboraviti na Skyhook.
Mora napasti Levu-Vanu
prije nego što Japanci budu spremni.
Upravo ste si potpisali presudu.
Vi ćete počistiti Gavabutu
i krenuti u invaziju na Levu-Vanu.
Što će biti s admiralom Broderickom,
gospodine?
Jedan mudar čovjek je rekao
da i oni na uzvišenom prijestolju
sjede isto samo na vlastitoj stražnjici.
Kad je riječ o Brodericku,
ja sjedim na vlastitoj.
Ne mogu ga otpustiti niti mu preko noći
oduzeti zapovjedništvo *** operacijom.
On je loša vijest za naše saveznike,
a utjeha neprijatelju.
Jedino što mogu učiniti je vama povjeriti
taktičko vodstvo operacije.
Lincoln je imao isti problem
s generalom McClellanom.
McClellan je bio sjajan organizator,
ali nije znao odlučiti kad se treba boriti.
Neodlučnost je poput virusa
koji se širi vojskom
i gasi u njoj želju za pobjedom,
pa čak i volju za život.
Lincoln je pozvao Jenkija Granta
kojemu nije bilo stalo od organizacije,
ali koji nije bio zaražen
virusom neodlučnosti.
Grant je usmjerio svoje bataljune
u pravom smjeru i krenuo u napad.
Torrey, vi ćete biti moj general Grant.
Što ćete s Broderickom, to je vaša stvar.
Samo obavite zadatak.
Do koje granice mogu ići
s admiralom Broderickom?
Ne možete ga ubiti.
- Mogu li birati načelnika stožera?
- Koga?
- Eddingtona. Bio mi je prvi časnik.
- Pobrinut ću se za to.
Povedite Powella sa sobom.
Zna Brodericka, a želim ga se riješiti.
- Alergičan sam na pričuvne časnike.
- Hvala vam.
Torrey, ovo su bile moje zvjezdice
prije nego što su mi dali ovo željezo.
Mislim da su mi donijele sreću...
Pričvrstite ih na ovratnik.
Nadam se da nose sreću,
jer će vam sreća trebati.
Hvala vam, gospodine.
Saree?
Saree?
Zar ne znaš da se čovjeka
ne smije smetati dok radi?
Ne bih vas bio smetao, ali stigla je
zapovijed da se javite u stožer.
- Zašto?
- Ne znam, gospodine.
Idem, dušo...
Vratit ću se, dušo.
Ne brini se.
STOŽER
SEKTOR JUGOZAPADNI PACIFIK
Ako misle da će to samo tako proći,
onda se grdno varaju.
Dobrano sam se namučio u ovoj
loše zamišljenoj, brzopletoj operaciji.
Ne mogu činiti čuda s onim
što su mi stavili na raspolaganje.
Otići ću u Pearl Harbor
i iznijeti to osobno zapovjedniku.
- Ne činite ništa brzopleto, admirale.
- Brzopleto?
Torrey će za tri dana stići na Gavabutu.
Zar želiš da budem njegov otirač,
na kojem još piše "dobrodošao"?
Naravno, vi znate najbolje, ali...
...ako Torrey ne uspije, možete krivnju
svaliti na zapovjednika koji ga je postavio.
A, ako Torrey uspije od vojnika izvući ono
što vi niste uspjeli,
vama će kao zapovjedniku sektora
pripasti sva slava.
Bio ja zapovjednik sektora ili ne,
neću znati što čini dok to ne učini.
Sjedit ću ovdje na Toulebonneu
i to će znati svi novinari.
Lako ćemo to riješti. Treba vam...
predstavnik u Torreyjevom stožeru
koji će vas obavještavati što se događa.
- Da, to bi pomoglo.
- Stigao je kapetan fregate Eddington.
- Ti si Eddington?
- Da, gospodine.
- Zadužen za dokove i skladišta?
- Tako je, gospodine.
Poslao sam po tebe prije dva sata.
Što te je zadržalo?
Regrutirao sam lokalnu radnu snagu
za rad na dokovima i u skladištima.
To ne opravdava tvoj domorodački izgled.
Nisam očekivao da ću se naći
pred admiralom, gospodine.
Zar nisi pročitao zapovijed da svi vojnici i
osoblje moraju biti obrijani?
Mora da sam to propustio.
Zar me admiral pozvao ovamo
zbog moje brade?
Eddingtone, dobio si premještaj na
Gavabutu, u činu kapetana bojnog broda.
Jeste li sigurni da sam ja
onaj Eddington kojeg tražite?
Postavljeni ste za načelnika stožera
admirala Rockwella Torreyja.
I to je sve.
Admiral Torrey?
Da, gospodine! Hvala, gospodine!
Ako je ovo tipični član
Torreyjevog stožera...!
Rekao si da trebam
predstavnika na Gavabutuu.
OK, to si ti.
Nazvat ćemo te mojim časnikom za vezu.
Nisam prošao nikakvu bojnu obuku,
pa mislim da ne bih...
Ne izvlači se, bila je to tvoja zamisao.
Neće ti škoditi da neko vrijeme
provedeš na bojišnici.
Zamisli samo što bi ti značilo
neko odlikovanje.
Pola milijuna glasova
kad se budeš kandidirao.
Želio bih vam prvi zaželjeti dobrodošlicu
na ovom otoku gdje teče med i mlijeko.
- Pukovnik Gregory, marinci.
- Drago mi je, gospodine.
Egan Powell iz Obavještajne službe.
Moj pobočnik, g. Armstrong.
Pukovniče, jesu li vaši momci
spremni za skok padobranom?
Možda su malo zahrđali, ali jedva čekaju.
Pažnja!
Voljno.
Tuthill, gospodine. Operativa.
- Jefferson. Logistika.
- Lantz. Veza.
Nastavite, gospodo.
- Gottlieb. Meteorološka služba.
- G. Gottlieb.
Ja sam Clayton Canfil,
zadužen za obalne promatračnice.
- Prije rata je bio vlasnik plantaže.
- Australac?
- Da, gospodine.
- Drago mi je što ste među nama.
- A kako ste vi, poručniče?
- Vrlo dobro, gospodine.
Ovo je kapetan Neal Owynn.
- Koja je vaša funkcija?
- Časnik za vezu admirala Brodericka.
Admiral misli da je potrebno
održavati prisnu vezu s bojišnicom.
Imate njegovu punu podršku.
Dok ste u mom stožeru,
s njim ćete komunicirati preko mene.
- Ponavljam, preko mene. Imate pitanja?
- Ne, gospodine
Egane, donesi onu kartu
na kojoj smo radili.
Morat ćemo to malo odgoditi.
Izvolite, ovuda.
Operaciju smo nazvali Pita od jabuka...
Ne zato što će biti ugodna,
...već zato što ćemo otok podijeliti
na tri velike kriške.
Gdje se vaši momci mogu
spustiti u ovom području,
a da se ne izgube u prašumi?
- Ovdje. Ova je ledina dovoljno velika.
- Dobro.
- Morat ćemo iskočiti s male visine.
- Spustit ćete se, ukopati i čekati.
- Japanci će nahrupiti.
- To nam je i namjera.
Morat će oslabiti obrambene položaje
kako bi stigli do Gregoryja.
- G. Canfil, poznajete li ove planine?
- Poznajem.
Može li preko njih noću prijeći bataljun?
Da, pod uvjetom da ne vuku
teško naoružanje.
Ovdje, na visini od 1.800 metara
nalazi se jedan uzak klanac.
- Osobno bih ih morao provesti.
- Upravo ste dobili zadatak.
Paule, mi ćemo okupiti desantne snage,
oploviti otok i iskrcati se na ovom žalu.
Istovremeno ćemo treći dio snaga
poslati kroz podnožje planine.
Tri kriške koje će se spojiti
na poziciji pukovnika Gregoryja.
Kad se okupimo, krenut ćemo punom
snagom prema japanskom uzletištu
i prekinuti im liniju dostave
iz zaljeva Voyon.
Nakon toga ćemo počistiti japanska
uporišta i Gavabutu će biti naš.
- G. Gottliebe, vrijeme?
- Nije sjajno. Počet će kiše.
- Kada?
- Možda za tjedan dana.
Onda će se Gregory spustiti u nedjelju.
Planirajte ostalo prema tome.
Razumijemo, gospodine.
U redu.
Želim sve podatke i brojke do 7 sati.
- U redu, gospodine.
- U redu.
Samo nešto... Admiral Broderick
nam je dao samo 10 zrakoplova...
Samo trenutak.
Kapetane Owynn, zastavniče Torrey...
To bi bilo sve.
Reci sad, Greg.
Ako ne dobijemo još pet zrakoplova,
moći ću upotrijebi samo 60% ljudstva.
Zar na Toulebonneu
nema dodatnih zrakoplova?
- Oni su u pričuvi.
- Za što?
Tako je to organizirao admiral Broderick.
- A kad se zrakoplov pokvari?
- S Toulebonnea nam pošalju zamjenski.
- Upravo se pokvarilo pet zrakoplova.
- Javimo to Brodericku.
- G. Canfile, družit ćete se s lopovima.
- Moram reći da mi je to drago.
- Hvala ti što si me izbavio iz čistilišta.
- Ne moraš mi zahvaljivati.
A sad...
- Gdje je bolnica?
- Odvest ću te do nje.
- Gospođice Dorne.
- Kapetane Eddingtone!
- Gdje možemo naći gđicu Haynes?
- Tamo je unutra.
- Hvala vam, gđice Dorne.
- Sestro!
Miči mi se sa svjetla.
Odvedite ga u baraku br. 3.
Ujutro izgledam bolje.
Izgledaš dobro, Maggie. Sasvim dobro.
- Što admirali misle o bolničarkama?
- Isto što i kapetani.
- Hoćemo li imati vremena za nas?
- Naći ćemo vremena.
Canfilov bataljun se počeo
spuštati niz planinu.
Reci amfibijskim postrojbama
da se počnu pripremati za desant.
Pukovniče...
Ima li u zrakoplovu mjesta za mene?
Naravno, gospodine.
Ako želite riskirati.
- Gospodine.
- Kapetane.
- Gdje je admiral Torrey?
- S padobrancima.
Baš živopisno.
Možete o tome pisati, gospodo.
Krenimo u stožer kako bismo vidjeli
odvija li se operacija po planu.
Ustanite.
Zakvačite se.
Provjerite opremu.
Stanite do vrata.
- Sretno, pukovniče.
- Hvala, gospodine.
Krenimo, momci.
Stupi u kontakt s lovcima.
Neka nas štite dva zrakoplova.
Ostatak može natrag.
- Mogu li vas pitati što planirate?
- Malo razgledavanje terena.
Imaš li olovku?
Hvala.
Ovu smo operaciju nazvali
Pita od jabuka.
Cilj joj je podijeliti otok na tri kriške.
Jedna kriška preko planina, druga preko
obale, a treća kroz podnožje planine.
Sastat će se u točci koju su
već zauzeli naši padobranci.
Admirale, jesu li novinari upoznati
sa sigurnosnom procedurom?
Bit će upoznati, kapetane.
Možete se vratiti na dužnost.
Razumijem, gospodine.
Nadam se da shvaćate
da ne smijete ništa javiti
sve dok vam kapetan Owynn za to
ne da dopuštenje. Vratimo se operaciji.
Nastavi s poslom.
Zastavniče, znaš li možda kako to da je
admiral Broderick upoznat s detaljima?
Bojim se da ne znam, gospodine.
A znaš li što o tome da je Owynn
slao posebna izvješća na Toulebonne?
Ne znam, gospodine.
Ne znam u kakvim si odnosima s ocem,
ali nešto ću ti reći.
Propalica kao što je tvoj prijatelj Owynn
ima kao pljeve.
Ali su mornari poput tvog starog
rijetka pojava.
Bojim se da ne mogu prihvatiti
vašu ocjenu kapetana Owynna.
A ja tebe ne mogu prihvatiti
kao sina Rockyja Torreyja.
- Možda mu i nisi sin.
- Stani malo, Eddingtone!
Ja sam za tebe kapetan Eddington.
Da?
Sve je u redu, kapetane.
Ustanite.
- Poručniče! Možete se vratiti.
- OK, gospodine!
Promjena plana.
Od starog, glavom i bradom.
Neka cirkus krene ravno naprijed.
Tko posljednji stigne u zaljev,
taj je 'Iokan!
Dečki, to vam znači klokan.
Baker D, ne idi cestom Z-2,
minirana je.
Stvari se odvijaju takvom brzinom
da ih ne možemo pratiti.
Admiral želi da se sastanete
s ratnim dopisnicima.
Ne mogu im ništa reći.
Gdje je admiral?
- S njima.
- Pridružit ću im se kad stignem.
U redu, Baker D. Samo naprijed.
Imali smo malo sreće.
Canfil će se uskoro pridružiti Gregoryju.
Već su se sastali i krenuli
prema desantnim postrojbama.
- Daj mi da vidim ta izvješća.
- Pažnja!
Nastavite s poslom, gospodo.
Već smo se bili zabrinuli za vas.
Vrlo hrabro od vas,
otići tako na liniju bojišnice.
No riskantno je u odsudnom trenutku
napustiti zapovjedni položaj.
- Mislim je poslužilo svrsi.
- Siguran sam da jest.
- A da izvijestimo momke o situaciji?
- Radije bih o tome u četiri oka.
Novinari nisu protiv nas.
Imajte povjerenja u njih.
- Kad već inzistirate.
- Postavljajte pitanja, momci.
Admirale Torrey, odvija li se operacija
prema utvrđenom planu?
- Ne baš.
- Mogli bismo biti malo određeniji.
Naposljetku, ofenzive nisu vlakovi.
Ne voze po voznom redu.
Trebat će uložiti dosta napora i vremena
da se neprijatelj otjera s Gavabutua.
Ne vidim zašto to ne bismo priznali.
Mi možemo praviti planove,
ali njih je teško ostvariti.
- Nije li tako, admirale?
- Tako je, gospodine.
No, ovdje smo plan ostvarili prije roka.
Naše postrojbe bi upravo
trebale zauzeti japansko uzletište,
a desantne snage osigurati zaljev Voyon.
- Ali otpor neprijatelja...
- Nema nikakvog otpora.
Japanci su sinoć napustili otok.
- Otok je naš?
- Da.
- Kada ste to saznali?
- Zašto su se povukli?
- Mislim da je to sve zasad.
- Stvarno jest.
Čekajte, željeli bismo znati
malo više o...
Admirale, možete li pogledati
ova izvješća s terena
i savjetovati me
kako privesti operaciju kraju?
Da, naravno.
Novinska izvješća možete pisati
u prostorijama stožera.
Pobrinut ću se da pošaljete izvješća,
ako kap. Owynn nema ništa protiv.
- Tvoj nas je stari prešao.
- Stvarno nas je prešao!
ČASNlČKA KUPAONICA
Gospodo...
Trebali bismo se sastati s admiralom
prije nego što sutra ode odavde.
- Zar admiral odlazi?
- Drži da je sve u najboljem redu.
Gottliebe, Tuthille.
Glava.
Zbogom, kapetane. Uživajte.
Što je time mislio?
- Zar ne odlaziš s Broderickom?
- Ne.
- Mislim da odlaziš.
- Hej, čekaj malo...
Ukrcaj se na taj zrakoplov,
ako ne želiš umrijeti na Gavabutuu.
- Ne možeš tako...
- Mogu.
Došli smo ovdje obaviti posao
i ne želimo da nas netko zezne.
Shvaćaš?
I povedi ovu propalicu sa sobom.
Poslat ću ga na vojni sud.
Vidio si da nisam uzvratio udarac.
- Nisam ništa vidio.
- Kako to misliš: Nisi ništa vidio?
Ako se mene pita,
na glavu vam je pao kokosov orah.
Bolje vam je da smislite
kako da se ukrcamo na taj zrakoplov.
Želiš natrag na torpedni čamac?
Dovoljno je da kažem jednu riječ
Brodericku i vraćaš se tamo.
Samo izvolite.
Evo nas, gospodo.
Marinci moče noge u zaljevu Voyon.
- Uzletište?
- Zrakoplovi su se počeli spuštati.
- Ovu smo operaciju pospremili.
- Već nam se sprema druga.
Teža.
Došli ste nam pomoći u pravi trenutak.
- Evo, ovdje.
- Levu-Vana.
Trebamo detaljne podatke o japanskim
snagama. Snimke ne govore puno.
Mislili smo da bi nam mogli pomoći
vaši promatrači.
A da me tamo prebacite podmornicom?
Poznajem taj otok.
Ostavite mi da ih špijuniram 7 dana
i javit ću vam njihove položaje.
- Ne želimo vas izgubiti.
- Ne namjeravam se izgubiti.
Čekajte na moj signal svake noći
između ponoći i tri sata ujutro.
OK. Sretno.
- Poseban razlog za dostavu pošte?
- Moglo bi se reći.
- OK. Nemojte se predugo zadržati.
- Hvala.
Bok, marinče.
- Imaš li problema s disanjem?
- Ne.
- Bok.
- Bok.
Jere! Čule smo da si se vratio
na torpedni čamac.
- Treba li ti čestitati ili te žaliti?
- Čestitati.
- Tražiš poštanski ured?
- Na zaobilazan način.
- Ja ću ti pokazati gdje je.
- Hvala.
- Drago mi je što smo se opet vidjeli.
- I meni.
Hajde, dođi ovamo.
Gospodine, ne znam hoćemo li
ikad više ploviti zajedno,
no mi smo glasali.
I izabrali smo vas za časnika s kojim
bismo najradije bili na pustom otoku.
- Hvala ti, Boatse.
- Ne šalimo se, gospodine.
Zbogom, Culpeppere... Zbogom, Ale.
Mac! Mac!
- Nisu mi rekli da si ranjen.
- Nije vrijedno spomena.
- Kako si stigla ovamo?
- Zrakoplovom iz Pearl Harbora.
Već deset dana čekam
da uplovi taj tvoj brod!
Bože, divno je biti s tobom.
Nisam nikad gubila nadu da si živ.
Ni na trenutak, Mac.
Pogledaj. Imam poklon za tebe.
Od kadrovske službe.
Kapetan McConnel.
Pa to je sjajno!
Jesu li te već rasporedili...?
- Pobočnik, treći operativni sektor.
- Natrag u pakao Gavabutua.
Kod Torreyjea, a ne Brodericka.
Torrey me je osobno tražio, Bev.
- Nije valjda ne odmah. Ne bi bilo fer.
- Nije odmah.
Imam 30 dana dopusta.
- Imaš li ideju kako ih provesti?
- Puna sam ideja!
AUTOBUS ZA SAN FRANCISCO
Mislila sam da više nećeš viđati
Eddingtona, sad kad si ponovo s Jereom.
Idemo na piknik. Bit će nas puno.
- Ali ti ćeš biti s Eddingtonom?
- Vjerojatno.
- Ne nosiš prsten koji ti je dao Jere.
- Preširok mi je. Izgubit ću ga.
- Tako dakle.
- Reći ću mu da sam zaručena.
OK.
Maggie, samo se želim dobro provesti.
Ne igraj se s Eddingtonom.
Zašto ti se ne sviđa?
On je Torreyjev najbolji prijatelj.
Instinkt mi govori
da sav taj šarm nešto skriva.
- Što?
- Ne znam.
Ali sjeti se
nasmijane cure iz Nigera.
- Koga?
- "Vesela cura iz Nigera"
"Sjela je na tigra"
"Kad se vožnja završila
više nije na tigru sjedila"
"Niti se slatko smijala."
Maggie!
Mogu se brinuti sama za sebe.
- Annie, jesi li spremna?
- Samo malo!
- Tko je pratilja?
- Ja sam.
- Čovječe!
- Vratit ću ih žive i zdrave.
- Hajde, čekaju nas na doku!
- Bok, Maggie.
Dobro se provedi.
Dorne!
Zar se ne bismo trebali vratiti?
Mogla bismo imati problema s pratiljom.
Sa Sabrinom? Baš smiješno.
Ne bojiš se?
Biti ovdje nasamo sa mnom.
Preplašena sam na smrt.
- Voda izgleda primamljivo.
- Oseka je.
Voljela bih se okupati.
- Samo naprijed.
- Što bi mislio o meni?
Ja sam časnik i džentlmen.
Ne bih ništa mislio.
Molim te, okreni leđa
dok ne uđem u more.
Ovdje Ruža Tokija.
Sljedeći glazbeni broj posvećujemo
jadnim marincima na Gavabutuu.
Bit ćete žrtvovani jer admiral Torrey
nema dovoljno brodova i zrakoplova
da vas zaš***.
Ali Torreyju nije stalo
jeste li vi živi ili mrtvi...
- Zar ne mogu onemogućiti prijam?
- Ne žele.
Momci vole tu glazbu.
A ona nikog ne plaši.
Premda je ponekad gotovo u pravu.
- Kao maloprije?
- Rekao sam: Gotovo u pravu.
Snalazimo se s onim što imamo.
Ovo je pozadinska operacija.
General MacArthur vodi glavnu.
Japanska mornarica je
zaokupljena time, a ne nama.
Barem bi tako trebalo biti u teoriji.
- Nema šećera!
- Žao mi je.
- Jesi li vidio Jerea?
- Ne.
Mislila sam da možda jesi.
On je na brodu koji dostavlja poštu.
On i Annalee ponovo hodaju.
Zaprosio ju je.
- Jedan Cunliffe da oženi pučanku?
- Ne preziva se Cunliffe, već Torrey.
- Oh, da.
- Da, tako je, Rock.
- Što želiš reći?
- Ništa.
Promijenio se.
Više nije prepotentni student.
Nešto mu se ovdje dogodilo.
Pa... Ne mogu odjednom
početi igrati ulogu oca.
Odrekao sam se te uloge prije 18
godina kad sam ga ostavio s majkom.
Ne znam kako s njim razgovarati ili...
Paule!
Možeš li mi dodati odjeću?
- Spusti je i okreni leđa.
- Ovaj put ne, dušo.
- Paule, molim te!
- Morat ćeš izaći i sama je pokupiti.
OK, ali čeka te iznenađenje.
Vidiš? Gotovo da sam zabrađena.
- Prekrasna si.
- Dodaj mi odjeću, molim te.
Paule, neću ti dopustiti
da me poljubiš.
Zaručena sam. Imam dečka...
Daj mi odjeću, molim te.
Pusti me!
Pusti me!
Ne! Pusti me!
Pusti me, Paule!
- Krenimo.
- Razumijem, gospodine.
Odvežite konopce. Krenite.
Krmena gornja paluba signalnom mostu.
Stiže admiral.
Dobri stari "Swayback".
- Ljepotica.
- Prava ljepotica.
Baš krasno od zapovjednika
što ti je poslao tvoju staru krstaricu.
- Bojni brod bi bio veća utjeha.
- Drago mi je što je ponovo vidim.
Ti ne razumiješ ljubavnu vezu
između mornara i brodova.
Što ti je to s licem?
Želiš odlikovanje?
Rezultat prijateljske vatre.
Svi na palubu. Pripremite se za ukrcaj.
Pripremi doček.
- Čestitam na promaknuću.
- Dobrodošli kući.
- Dobro su ga popravili.
- Dobro ide.
- Bok.
- Drago mi je što te vidim.
- Čestitam.
- Tuthille, moj operativni časnik.
Hoćemo li u dvoranu za sastanke?
Pažnja, gospodo!
Voljno. Sjedite, gospodo.
Nećemo se zamarati formalnostima.
- Ovo će biti zapovjedni brod.
- Hvala, gospodine.
A sad vas prepuštam
kapetanu Eddingtonu.
On će vam izložiti plan operacije.
Evo u čemu je riječ.
Japanci su na Levu-Vani.
Mi želimo taj otok. I oni to znaju.
Mi ćemo ga zauzeti, a oni će učiniti
sve da nas u tome spriječe.
Ne možemo računati na dodatne
snage. Koliko nas ima, toliko nas ima.
G. Canfile.
Ispričajte nas na trenutak, gospodo.
- Ne zamjerite što sam vas prekinuo.
- Sjedite. Bili smo se zabrinuli za vas.
Imao sam problema
vratiti se na podmornicu.
Japanaca je na otoku kao pljeve.
Evo njihovog rasporeda.
Neće vam se svidjeti.
Pripremaju vam pravu dobrodošlicu.
Opasuju žala bodljikavom žicom
i betoniraju mitraljeska gnijezda.
Privode kraju gradnju uzletišta.
Podižu kamuflažu za 200 zrakoplova.
Tenkovi i postrojbe su ovdje.
Svake noći stižu na stotine vojnika.
- Za mog ih je boravka stiglo 5.000.
- 5.000?
- Nastave li tako, imamo samo 3 tjedna.
- To nije najgora vijest.
Šuljao sam se oko njihovog logora
i prisluškivao pijanku.
Iz onoga što sam mogao razabrati
iz njihovog brbljanja,
u njihovoj bazi na rtu Titan
okuplja se brodovlje.
- To bi mogla biti borbena formacija.
- Mogla bi biti.
- Mogli biste izvidjeti što se događa.
- Predaleko za izviđačke zrakoplove.
Možda bi Halseyjevi nosači
mogli u izvidnicu za nas?
Ne skoro. Krenuli su u pomoć
MacArthuru na Solomonske otoke.
Najbolje bi bilo da u izviđanje
pošaljemo podmornicu.
To ne bi išlo.
Trebalo bi joj do tamo 10 dana.
Moramo smjesta saznati
okupljaju li Japanci tamo flotu.
Možda nas namjeravaju napasti
prije nego mi krenemo u napad.
Zar ne možete dobiti izviđačke
zrakoplove dugog dometa?
Kapetane, mi smo jadnici.
Sve je rezervirano za MacArthura.
Mi dobivamo ostatke,
a ne izviđačke zrakoplove dugog dometa.
- Mogli bismo nabaviti barem jedan.
- Možemo pokušati.
Pošalji poruku u Pearl Harbor.
Dobro je sroči.
Reci da je nužno da nam pošalju
jedan izviđački zrakoplov i to smjesta.
Plači, moli na koljenima, Egane.
- Dušo, jesi li to ti?
- Bok, dušo.
Gdje si bio?
- Mmm! Fino mirišeš!
- Pitala sam te gdje si bio.
- Svratio sam do baze.
- Zašto?
- Da posjetim mornaricu.
- Sigurno je bilo zabavno.
- Hej! Baš lijepa haljina.
- Sviđa ti se?
Obuci je. Ja ću se otuširati,
pa ćemo izaći van.
- Mac, je li sve u redu?
- Da. Zašto pitaš?
Imaš taj tupi izraz na licu.
Imaš loše vijesti, Mac.
Reci mi.
Ako mi ih budeš rekao za večerom,
počet ću plakati za stolom.
Dobio sam raspored.
- Kad krećeš?
- Rekli su smjesta.
Zašto? Pa nisi još iskoristio
ni polovicu dopusta.
Ne kažu ti zašto.
Uskoro će se na Gavabutuu
početi nešto događati.
Dovraga!
Ionako ću plakati.
Je li ti sad bolje?
- Možda se ovaj put ne vratiš.
- Oh, dušo...
Mac...
Ovog puta bih htjela imati dijete.
Molim te, Mac!
- 'Noć, Maggie.
- Laku noć, cure.
Vidimo se sutra.
- Pat, potraži liječnika. Smjesta!
- Što je?
Liječnika. Požuri!
Annalee...
Zapovjednik se ispričava.
Nemaju izviđački zrakoplov.
Hoćemo li ipak početi operaciju?
Moramo znati što to Japanci
smjeraju na Titanu.
Zašto ne bismo poslali avion u
jednom smjeru da nam javi radijem?
- Što bi bilo s pilotom?
- Mogao bi iskočiti u more.
Ovdje Torrey... Maggie!
Što?
Smjesta dolazim.
Egane, nabavi mi džip s vozačem.
- Što nije u redu, Rock?
- Maggeina mlada kolegica...
...počinila je samoubojstvo.
- Što?
Bila je zaručena za mog sina.
- Kada je sastanak stožera?
- U 7 sati.
Tada ćemo odlučiti što ćemo.
Silovao ju je, Rock.
Kad je pomislila da je možda
trudna, otišla je do njega...
Nije joj povjerovao.
Pročitaj ovo.
Rekla si da je u omotnici
ostavila Jereov prsten.
Hoćeš da ja kažem Jereu...?
Ne. Ja ću mu odnijeti prsten.
Ponovo te neću vidjeti neko vrijeme.
Uskoro...
- Počinje?
- Uskoro.
Kapetane Eddingtone.
- Izvedi mi avion iz hangara.
- Gospodine?
- Smjesta.
- Razumijem.
- Nađi mi letačko odijelo.
- Razumijem, gospodine.
Hvala.
U što si se zagledao?
Vrati se za radio prijamnik.
Hvala. Nastavi s poslom.
Gospodine, kako da upišem ovaj let?
Razgledavanje za Glavni stožer.
Zaglavio se
mehanizam za izbacivanje.
- Pažnja.
- Nastavite s radom.
- 'Jutro, gospodine.
- 'Jutro.
- Ovo je naš zapovjednik, por. Mason.
- Drago mi je.
- Mogu li posuditi sina na trenutak?
- Naravno, gospodine.
Želim da se dobro pripremiš za ovo.
- Mlada bolničarka, zastavnica...
- Da?
Mrtva je.
Prekomjerna doza
tableta za spavanje.
Ali zašto? Zašto?
Ma koji bio razlog,
mislila je na tebe.
Ostavila je ovaj prsten za tebe.
Žao mi je zbog te djevojke, Jere.
Hvala vam što ste došli osobno.
To je najmanje što mogu učiniti za...
jednog od mojih časnika.
Znaš, možda ovo nije
pravi trenutak za to, ali...
...mislim da je između...
Trebao bi postojati neki...
Znam na što mislite, gospodine.
Ni ja se ne bih znao točno izraziti,
ali znam što želite reći.
- Zbogom, Jere.
- Zbogom.
Izobarski gradijent se brzo mijenja.
Tlak zraka iskazan
ovom izobarskom krivuljom,
pomiče ovu ciklonu prema istoku.
Laički rečeno?
Vrijeme će se poboljšati.
Čeka nas pet sunčanih dana.
Sjaj-no!
- Gdje je Eddington?
- Nije još došao.
- Potraži ga.
- Nešto nije u redu?
- Samo ga potraži.
- Smjesta ću ga potražiti.
- Bok, Mac. Kad si stigao?
- Prije sat vremena.
- Dobrodošao.
- Drago mi je što vas vidim.
Hvala. Gdje smo stali?
Roveru, ovdje John Paul.
Čuješ li me? Javi se, Roveru.
Roveru, ovdje John Paul.
Javi se.
Dali ste mu avion,
a niste provjerili s Operativom?
Gospodine, kap. Eddington je
načelnik stožera. On je Operativa.
- Jeste li ga uspjeli kontaktirati?
- Pokušavamo već nekoliko sati.
Za vas, admirale.
Ovdje Torrey.
Stižem smjesta.
Mac.
Roveru, ovdje John Paul.
Jesi li na ovoj frekvenciji?
Roveru, ovdje John Paul. Javi se.
OK, John Paule. Ovdje Rover.
Čuješ li me?
Javljam ti se, John Paule.
Čuješ li me?
Roveru, ovdje John Paul.
Nastavi. Pokušavam te uhvatiti.
Javi se.
Uhvatili smo ga, ali mora da je daleko.
Prijam je jako slab.
Roveru, ovdje John Paul.
Čuješ li me?
- Koje su mu zadnje koordinate?
- 3-3-0, gospodine.
Mac, pogledaj gdje je to.
Ovdje John Paul. Izgubili smo te.
Nastavi s emitiranjem.
John Paule, ovdje Rover.
Čuješ li me sada?
Ponavljam. Čuješ li me sada?
Ne mogu ga uhvatiti.
Sve se više udaljava.
Mora da je jugozapadno od rta Titan.
Roveru, prijeđi na drugu frekvenciju.
Pokušat ću te uhvatiti.
Rover John Paulu.
Jesi li me uhvatio?
- Javi se.
- Čujemo te.
Letim na 3.000 metara. Približavam se
rtu Titan iz smjera jugozapada.
Čuješ li me?
Roveru, ovdje John Paul.
Dobro te čujemo.
Ne vidim ništa
osim ribarskih brodica i albatrosa.
Za 40 minuta ću preletjeti rt Titan i...
Pričekaj, John Paule! Pričekaj!
Vidim nešto dolje.
Spustit ću se i pogledati izbliza.
Ne prekidaj.
John Paule, ovdje Rover.
Dolje je cijela flota. Čuješ li me?
Ratni brodovi plove prema jugu,
udaljavaju se od rta Titan.
16 brodova. Ne, 17 brodova.
Čuješ li me?
Ponavljam, 17 ratnih brodova.
Potvrdi prijam.
Ovdje John Paul.
Primili poruku. 17 ratnih brodova.
Čini se da imam društvo.
Mislim da su japanski avioni.
Spustit ću se i pogledati
brodove izbliza. Ne prekidaj.
Čini se da je riječ o 12 razarača.
Ponavljam, 12 razarača.
Četiri krstarice...
Ne vidim jesu li lake ili teške.
Japanci bi se malo igrali.
Daj mi to.
Roveru, ovdje John Paul.
Uspni se u oblake i ostani tamo.
Tvoj avion nije dorastao japanskim.
Ostani u oblacima.
Hvala, Rock. No želim izbliza
pogledati tog velikog dečka.
Najveći koji sam dosad vidio.
Poput plovećeg otoka.
Dugačak kao četiri gradska bloka...
12 teških topova.
Izgleda da su kalibra od 450 mm.
Kako se zvao onaj ogromni brod
koji su Japanci bili izgradili?
"Yamato"?
- To bi mogao biti "Yamato"!
- "Yamato", istisnina 80.000 tona.
- Čuješ li me?
- Čujemo te, Roveru.
Sretnete li ovu lutkicu, čuvajte se!
Ispričaj me, John Paule,
ali imam nešto posla.
Roveru!
Javi se, Roveru.
Paule!
"Yamato", četiri krstarice
i 12 razarača.
- Poprilična bojna moć.
- Ne znamo idu li prema nama.
Možda prate "Yamato" u neko drugo
sidrište, recimo Truk ilii Pelaki-Shima.
Može biti, ali nije.
Idu prema Levu-Vani.
U pravu je, Egane.
Poslat će sve raspoložive snage
da obrane taj otok.
Kad dovrše uzletište, bombarderima
će kontrolirati cijelo područje.
Mi nećemo moći obraniti Gavabutu
i na kraju ćemo se morati povući
i s Toulebonnea.
Operacija Skyhook
postavljena naglavce.
Krenuli su na nas.
Mac, zar Gottlieb nije rekao da je
pred nama pet lijepih dana?
Da, gospodine.
Koliko im treba
od Titana do Levu-Vane?
Ne mogu brzo ploviti.
Moraju proći kroz tjesnace.
Gotovo četiri dana.
Požurimo li se, mogli bismo početi
s desantnim napadom za 48 sati.
Tko će se dok se mi iskrcavamo
pobrinuti za japansku flotu?
Svi će naši brodovi morati obavljati
dvostruki zadatak.
Prvo ćemo osigurati obalu,
s zatim isploviti u susret japanskoj floti.
- Postoje li šanse da ih zaustavimo?
- Možemo pokušati.
Tuthille, ti si sad načelnik stožera.
Gospodine, kako da upišem
let kapetana Eddingtona?
- Moram opravdati gubitak aviona.
- Ratni zadatak.
Hoćete li kapetana Eddingtona
predložiti za odlikovanje?
Zaslužio ga je.
Paul to nije učinio
da bi dobio odlikovanje.
Ne, neću ga predložiti.
- Ima li kakvih vijesti o japanskoj floti?
- Ništa.
- Možda nisu krenuli ovamo.
- Nastavite s izviđanjem.
Neće zaobilaziti otoke.
Uputili su se prema tjesnacu Pala.
- Proći će kroz njega po noći.
- Mogu li proći s tolikom flotom?
Japanska mornarica ima ružnu naviku
da joj uspijeva nemoguće.
- Koliko je širok najuži dio?
- 30 kilometara.
- Samo je 15 km prokopano.
- Minirat ćemo tih 15 km.
Mine neće zaustaviti "Yamato".
On je oklopljen.
Možda ćemo onesposobiti
neke od brodova iz pratnje.
Tute, neka patrolni čamci
prate polagača mina.
Oni lako manevriraju u plićaku.
Mogu napasti Japance
dok se ovi budu bavili minama.
Rock...
Ujutro...
Kakva je...?
...pomorska bitka?
Kao i svaka druga.
Možda malo bučnija.
Tako sam uplašen
da mi zubi cvokoću,
kao kockice u kasinu.
Zapravo bih trebao biti u Hollywoodu,
ispred pisaćeg stroja
i sve ovo izmišljati za film.
A ne stvarno proživljavati.
Sve bitke vode uplašeni ljudi
koji bi radije bili negdje drugdje.
Uključuje li to i admirale?
Da.
Admirale, za 30 minuta
ući će u minsko polje.
Jere.
Opusti se!
Kapetane, ako vas iznevjerim,
hoćete li me, molim vas, ustrijeliti?
Naravno!
Baš im ide na minskom polju.
Krenimo!
Kapetane!
Preuzmi kormilo! Hajde!
Pripremi torpeda!
Pali!
Pali!
Pogodili smo ih! I još jednom!
Daj mi izvješće.
Stižu prva izvješća, admirale.
Minirana dva razarača...
Jedan razarač torpediran.
Što? Ponovi.
- Jedna krstarica onesposobljena!
- Baš smo ih srezali!
- Broj žrtava?
- Imaš li podatake o broju žrtava?
Ne još, gospodine
Evo podataka o žrtvama
na torpednim čamcima, Rock.
Pošalji ovaj signal svim razaračima:
- "Spustite dimnu zavjesu i napadnite."
- Ovdje zapovjednik...
Hajde, maleni, krenite!
Pripremite se za početak paljbe.
Svim topovima. Tri put brza paljba...
Sad!
Pali!
"Yamato" je uspio proći.
Svi brodovi najvećom brzinom.
Kurs izbjegavanja, kao što je planirano.
Trebaju te u zapovjednoj sobi.
Van dometa nam je!
Okret 50 stupnjeva udesno.
Okret 50 stupnjeva ulijevo.
Pali iz svih topova.
Javite se s mosta!
Ovdje most... Kapetan je mrtav.
Svi su mrtvi.
- Što da činim, gospodine?
- Čekaj.
Ja ću preuzeti most.
- Mac!
- Evo me!
Gospodine...!
Ustanite, gospodine...!
Brod se raspada!
Napusti brod! Napusti brod!
Sestro...
Sestro...
Maggie, progovorio je!
Rekao je: "Sestro"!
Rock?
- Čuješ li me?
- Maggie.
- Gdje...?
- Na brodu bolnici koji ide u Pearl Harbor.
- Stići ćemo tamo ujutro.
- Što se dogodilo?
Pusti mene da govorim.
Gotovo tri tjedna se nisi budio.
Bio si teško ranjen.
Šrapneli.
Ali bit će s tobom sve u redu.
Čemu taj pokrivač?
To je loša vijest, Rock.
Izgubio si lijevu nogu.
Egan?
Egan je poginuo.
- Tuthill?
- Svi su poginuli, osim Maca McConnela.
Spasio ti je život. Prebacio te je na splav
prije nego što je brod potonuo.
I on je ovdje.
Možeš ga vidjeti sutra.
- Moram znati...
- Sutra.
Sutra.
- Tvoje ruke.
- Opekline. Ali bit će u redu.
Hvala ti što si pazio na mene, Mac.
Nas dvojicu su pazili drugi članovi
posade, sve dok nas nisu pokupili.
- Gregory... marinci... potučeni?
- Ne, gospodine.
Prikliještili su Japance
na sjeveru otoka.
"Yamato" se okrenuo
i pobjegao natrag.
Zašto? Zar nismo bili potučeni do nogu?
- Dobro jutro, gospodine.
- Voljno.
- Teško vas je ubiti, admirale.
- Čini se da je tako, gospodine.
Uspio sam bez imalo napora
ljude poslati u pakao.
Osjećate se krivim što ste ostali živi?
Nešto slično.
Žrtvovao sam sedam brodova.
Dobro će zvučati na vojnom sudu.
- Je li još uvijek drogiran?
- Malo, gospodine.
Dopustite mi da vas ispravim, admirale.
Bitka u tjesnacu Pala
bila je odlučna pobjeda.
Operacija Skyhook je počela
i Japanci je ne mogu zaustaviti.
Odvest ćemo vas u SAD,
ali ne na vojni sud.
Dat će vam drvenu nogu
i poslati vas natrag.
Pa ćete zajedno s nama
odšepati do Tokija.
I to na palubi broda,
zapovijedajući borbenom formacijom.
Jasno?
- Da, gospodine.
- A sad se naspavajte.
Razumijem, gospodine.
Dobio si naređenje.
Naspavaj se.
Maggie?
Bit ću ovdje, Rock.
Ripped by:
SkyFury