Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ustani!
Opla!
Mali Josey!
Doði!
Moraš se oprati!
Bolje idi.
Josey!
Tata!
Prah si bio...
...u prah si se pretvorio.
Bog daje...
...i Bog uzima.
Zovem se Anderson.
Zovu me Krvavi Bill.
"Crvenonogi"?
Naæi æeš ih u Kansasu.
Prešli su k sjevernjacima.
Mi idemo gore
srediti stvari.
Idem s vama.
ODMETNIK JOSEY WALES
Sve što treba uraditi je...
...odjahati tamo dolje u logor...
...i zakleti se na odanost
Sjedinjenim državama.
Zatim možeš uzjahati svog konja...
...i otiæi kuæi.
Dobit æemo punu amnestiju?
Da.
Svi su se ostali veæ predali.
Mi smo ostaci ostataka.
Ja idem, deèki.
Dosta mi je.
Idi s njima, deèko.
Ideš s nama, Josey?
Izgleda da ne, Fletcher.
Gonit æe te...
Da.
Neæeš se imati gdje sakriti.
Može biti...
Sretno, Josey.
Makni i pušku.
- Trebat æe mi za vjeverice.
- Makni ju!
Nisi li premlad, mali,
da jašeš s ovakvim ološem?
Koga ti zoveš ološem,
govno plavo?
Ipak smo mi njima pokazali.
Lee se morao predati,
ali mi nismo, zar ne?
- Zaèepi, mali!
- Razumijem!
Da, pokazali ste nam.
Sad stanite u red...
...prije nego vam razvalim
te glupe guzice!
Ovo je èovjek
koga ste zvali.
- Fletcher, drago mi je što te vidim.
- Senatore.
Dobar posao.
Hvala.
Što ovaj "crveni" radi ovdje?
Rekli ste da æe federalne
vlasti ovo srediti!
Kapetan Terrill sad
predstavlja federalnu vlast.
Kapetan Terrill je krvožedno pseto!
On je hulja i pljaèkaš!
On im je najgori neprijatelj!
Rat je gotov.
Mi smo dobili rat.
Sad se moramo pobrinuti za mir.
Fletcheru, stara je izreka:
"Pobjedniku sve radosti" .
Ima još jedna izreka,
senatore.
"Ne pišaj mi po leðima
govoreæi da pada kiša! "
Na èijoj je on strani, senatore?
Pa on ih je sve priveo,
zar ne?
- Sve osim jednog.
- Koga?
Joseya Walesa.
Josey Wales...
Terrill, proèešljajte
cijelu oblast.
Iskopajte sve što nam nije odano...
...od prvog pijetla
do posljednje krave!
Moramo oèistiti ovu zemlju!
Uzmi petoricu i dovedi mi
Joseya Walesa.
Kap. Terrill i još petorica
protiv Joseya Walesa, ha?
Tokom rata smo ih
dobro prašili, Fletcheru.
Fletcher, idi s kap. Terrillom.
I dovedi mi tog
prokletog odmetnika!
Evo novca što si doveo druge...
...a za Walesa æe biti više.
Ne trebam više novca.
Pustite Walesa na miru.
I mene!
Nas smo dvojica završili.
Dobro...
Sada podignite desnu ruku.
Zašto?
Da se zakunete
na odanost Uniji.
Odanost Uniji?!
A da nas nalupate
malo po guzi?!
Podignite desnu ruku i
ponavljajte zakletvu.
Zaklinjem se...
...da æu biti odan
Sjedinjenim amerièkim državama.
Zaklinjem se da æu biti odan...
...Sjedinjenim amerièkim državama.
Da æu...
Da vidimo. Poštivati zakone...
...i nikad se
protiv zemlje diæi na oružje.
Da æu poštivati zakone...
...i nikad se protiv zemlje
diæi na oružje.
I potvrditi...
...da smo svi jedan narod.
I potvrditi...
...da smo svi jedan narod.
- Ja neæu!
- Ma daj, mali!
Da se što prije riješimo!
Ne, razmišljao sam...
Oni nama duguju ispriku!
Kunem se da æu...
...krvlju braniti...
Eno Joseya! !
Crvljivo, lažljivo
južnjaèko smeæe!
Prokleti bili, senatore!
Obeæali ste s njima pošteno
postupati!
Pa i jesmo.
Pošteno smo ih nahranili...
...i pošteno smo ih upucali!
To su otpadnici, ništa više!
Bježi, Fletcher,
to je zamka!
Kidajmo, Josey!
- Idi ti, mali.
- Gonit æe nas! Brzo!
U grmlje!
Idi ti!
Ne možeš ih sve pobijediti.
Toèno.
Zašto to onda radiš?
Jer nemam ništa pametnije.
Fletcher je s njima! !
Zamka je.
Fletcher...
Tko bi to pomislio...
Bedak!
Josey, moram ti nešto reæi...
Bojim se smrti!
Idi!
Ideš za njima!
Dajem ti zadatak.
Goni tog Walesa
do onoga svijeta!
Da ga gonim?
Takve ljude drži samo osveta.
Zbog ovog što ste napravili,
moram ga ubiti.
Onda æe morati bježati.
A na putu je za pakao!
Tamo æe nas èekati,
senatore...
Ne usporavaj zbog mene,
mogu ja jahati.
Ne usporavam zbog tebe,
tvrdoglavi skakavèe!
Svuda po jugu Missourija
vrvi od potjera, ima ih...
...dovoljno za novi rat.
I budemo li samo jahali,
a ne i mislili...
...do veèeri smo na vješalama!
Kamo idemo?
U lndijansku zonu.
Tamo se možemo skloniti
dok ne prizdraviš.
Onda se možemo vratiti
po Fletchera.
Toèno...
Vratit æemo se
i srediti Fletchera.
Neki jašu za nama.
Dolje, mali!
Lezi uz njega!
Drži ga tamo.
Èuješ me?
Kad ustanem, ti ostani ležati,
razumiješ?
Ako èuješ pucnje i vidiš
da kreæem prema sjeveru...
...uzjaši tog konja...
...i pravac jug!
Pusti ga sad!
Pusti ga!
Diži se, dovraga!
Opet smo ih zeznuli, jel' da?
Opet smo ih zeznuli, mali.
Veæ 10 godina prevozim.
Ove crvene iz Kansasa...
...vojnu konjicu,
gerile iz Mizurija...
...sve moguæe vojske!
Gerilci su gadni.
Poprijeko ih pogledaš...
...i ode glava!
Teško je s takvima...
Još kako!
U mom poslu...
...moram znati pjevati
i himnu republike...
...i južnjaèku "Dixie"
s jednakim oduševljenjem...
...ovisno koga vozim.
Potpuno te razumijem!
Mora se iæi na sigurno.
Hvala Bogu da su
se ostavili oružja.
Osim onih koje još...
...pokušavaju uloviti.
Tamo kamo sam krenuo,
znaju s takvima.
Gdje to?
Prodavat æu svoju
robu u Texasu.
Texas, ha?
Koliko košta vožnja?
10 centi.
Sluèajno imam izvrstan eliksir...
...koji upravo toliko košta.
Da sam u zemlji pamuka
Stara vremena ne zaboravljena
Pogledaj, pogledaj
Dixieland
Ja sam Sim Carstairs...
...gospodine...?
Što kažeš na jednu vožnju?
Sa zadovoljstvom!
Èesto sam prevozio
Billa Quantrilla.
Dobri smo prijatelji.
Što ima tamo?
Samo trgovina Bake Hawkins.
Znaš što...
Polako æemo do te trgovine.
Mi ostajemo na konjima, jer
smo se malo ukoèili.
Imaš sreæe!
Sreæom, imam savršen
lijek za ukoèenost!
Trebamo pola slanine...
...5 kg sušene govedine,
10 kg zobi za konje.
Ne moraš ni ulaziti unutra.
Poprièaj s bakicom
kroz vrata, traži zavoje...
...i obloge za ranu od metaka,
ali požuri!
Ti si, dakle,
Josey Wales.
Otkud vam to?
Tražili su te vojnici
prije 2 sata.
Baš sam vam to
htio maloprije spomenuti.
Kažu da si ubijao svoje ljude.
Lažljiva plava govna!
Kažu da si tvrd
i beznadan tip...
...i da æe te rašèereèiti
kao prasca.
Znaš što ja velim?
Što?
To je obièno blebetanje.
Oblozi su od kovilja
i korijena gorušice.
Pazi da stalno budu vlažni.
Puno hvala, bakice.
Platit æeš drugi put,
Josey Wales.
Izgleda...
Kako ti zvuci miluju uši...
...zar ne, g. Wales?
Mladiæu treba lijek.
Ovaj eliksir je 1 dolar.
Djeluje èudesno na rane.
I na sve ostalo, ha?
Skoro sve!
Kako djeluje na mrlje?
Evo nas.
Iskrcavajte se, djeco.
Natrag!
Ovamo s tim!
Ovamo s tom splavi!
Natrag!
Opet smo ih zeznuli!
Urlaju da se vratim!
Ne mogu dugo otezati...
...ali mogu dok se ne izgubite.
U redu?
Pravit æu se da nešto
nije u redu.
Povuci, Lemuel.
Pravit æu se da nešto
nije u redu sa splavi.
Sretno.
Povuci, Lemuel.
Neæe otezati, nego požuriti.
Da ih što prije doveze!
Izgleda da je nagrada za
naše glave jako velika.
Sad ga imamo!
Prvo æemo njih, a onda ostale.
Koje ostale?
Jedino su oni ostali.
Ne, Texas je pun odmetnika.
Imamo još puno posla!
Ulovimo Walesa i tu je kraj!
Dobrim djelima nema kraja.
Požurimo!
Ne, do noæi bi nas stigli.
Po tragovima izgleda da ima...
...oko 50 konja ispred nas.
Moramo dobiti na vremenu.
Što æemo?
Ostati ovdje.
Dobrodošli.
Dobrodošli, gospodo!
Vuci, Lemuel.
Još je tamo.
Ma kog vraga taj radi?
Ne znam.
Vi, dolje! Pripremite se
za paljbu!
Captain Redlegs...
Savjetujem da se vratite.
Ulovit æete ga kasnije.
Da se vratimo?
Zar si poludio?
Pokušat æe nas pobiti,
jednog po jednog.
Neæe mu uspjeti.
Pogodit æe najviše trojicu.
Bilo bi bolje da se vratite.
Dolaze!
Mislite da ih možete sve ubiti...
...prije nego li oni vas?
O, ne, g. Wales!
U ovoj zemlji ipak
ima pravde!
G. Carpetbagger...
...u ovoj zemlji ima još nešto...
...što se zove
"vožnja Missourijem" !
Majko božja!
Grda rana, Josey?
Da...
Ne gledaj, mali.
Poèet æe te opet boljeti.
Ako ne preživim...
...hoæu da znaš...
...da sam ponosan kao pjetliæ
što sam jahao s tobom.
I jesi pjetliæ. I sad šuti!
Uspio bi bez mene, Josey.
Popij malo.
Dobio sam ovu košulju
kakve svi vi nosite.
Nisam imao majku...
Tata mi je šivao.
Ali je rekao da to
nikome ne kažem.
Zamisli odrasla èovjeka
kako šiva sinu odjeæu?
Pjevao bi dok je šivao.
Znaš pjesmu
Ruža Alabame?
Rijeka teèe,
zrikavci pjevaju
Svjetleèa je buba
bljesnula krilcem
Rukama vezivam
osjeæaj užitka
Ružo Alabame
Hajde, stari, izvuci
polako taj pištolj.
Imamo ga, Lige!
To je on, Abe.
Ulovili smo Joseya Walesa, Abe!
Vidio sam ga kako jaše
s Krvavim Billom.
Èeka nas nagrada!
Pazi, Abe!
Gadan je kao zmija
i brz je na obaraèu!
Pravi si mi ti otpadnik,
ha, Josey Wales?
A sad...
Natrag!
Pazi, Abe, gadan je!
Zaveži, Lige!
Sada...
Josey Wales...
...ubio bih te sada...
...ali bit æe teško vuæi te po šumi
do mjesta gdje nas èeka lova.
Upucaj ga, odmah!
Zaveži!
Spusti lijevu ruku
i polako otkopèaj opasaè.
Fino polako...
...da ti mogu brojati
dlake na ruci.
Vidiš...
Izvadiš divljem psu zube...
...i odmah postane pudlica!
Uvijek sam htio stati licem u lice
s nekim razvikanim revolverašem...
Samo na jedan naèin možeš
s njima.
Pazi, Abe!
- Sigurno ima još jedan pištolj!
- Zaveži!
Pozovi Bennyja.
Benny! Izaði!
Ulovili smo Joseya Walesa!
Tko je taj?
Samo djeèak.
Ima groznicu.
Reci mu da zaveže!
Tata...
To si ti, tata?
Nisam ti ja tata!
Zaveži!
Zlato je tu, tata,
kod mene.
O èemu prièa?
Nema zlata, lud je.
Zlato koje smo Josey i ja
ukrali iz banke, tata.
Pogledaj pod pokrivaè.
Ovdje je.
Mislio sam da ti
treba pomoæ.
Ne mrdaj se. Prokrvare li ti
rane, nalupat æu te k'o konja!
Neæe, ozbiljno.
Osjeæam se
k'o jarac pred parenje!
Fino.
Jer ne mislim te vuæi...
...da zakrvariš pola Missourija!
Da ih bar možemo pokopati!
Nek' se nose dovraga!
Lešinari moraju jesti,
a i crvi.
Lije k'o iz kabla!
Još oko 30 km i stižemo
u lndijansku zonu.
Ima konjanika pred nama.
Prièekat æemo da zaspu...
...pa æemo se tiho provuæi.
Uzmi malo sušene govedine.
Gutaj samo sok.
Ja idem malo pogledati.
Jesi li dobro?
Odlièno sam, Josey!
Zeznuli smo ih!
Josey, hvala ti.
Za što?
Što si mi spasio život.
Zaboravi to, Jamie.
Znaš što, Josey...
Više se ne bojim.
Moramo krenuti, mali.
Ova kiša nam...
Rastao je usred...
...krvi i smrti,
a nikad se nije žalio.
Nikad svojima nije
okrenuo leða...
Jahao sam s njim.
Bio je dobar.
Plavi æe te sahraniti
bolje nego ja, mali...
Ja sam Josey Wales.
Èuo sam za to ime.
Èuo sam da si krenuo ovamo...
...a kažu da je za tvoju glavu
nagrada velika...
...ako te može ubiti.
Izgleda da si se htio obogatiti.
Zapravo sam htio
dobiti prednost.
Mislio sam da bi mi mogao
priæi s leða...
Odakle ti samo ta ideja?
A i smatra se da nije lako
priæi s leða jednom lndijancu.
Ja jesam lndijanac...
...ali nas ovdje zovu
civiliziranim plemenom.
Valjda zato što nam je lako
priæi s leða!
Bijelci nam godinama prilaze
s leða...
Pleme Cherokee?
Prišuljali su nam se i rekli
da tu neæemo biti sretni...
...da æe nam biti bolje u rezervatu.
Onda nam oteše zemlju.
Poslali su nas ovamo.
Imao sam divnu ženu...
...i dva sina...
...ali svi su pomrli
na Putu suza.
I sada mi se bijelac
šulja iza leða...
...opet!
Izgleda da bijelcima nije
za vjerovati.
Nipošto!
Nosio sam ovaj...
...kaput u Washingtonu...
...prije rata.
I to zato što smo spadali...
...u civilizirana plemena.
Obukli smo se kao
Abraham Lincoln.
Išli smo kod sekretara
unutarnjih poslova.
On je rekao:
"Stvarno izgledate civilizirano! "
Èestitao nam je na tome...
...i dao nam medalje
zato jer tako izgledamo.
Rekli smo mu
da su nam oteli zemlju...
...i da nam narod umire.
Kad smo završili,
rukovao se s nama...
...i rekao:
"Pokušajte ustrajati! "
Stali smo u red.
John Jumper, Chilly Mclntosh...
...Buffalo Hump...
...Jim Pock Mark i ja.
Ja sam Lone Watie.
Slikali su nas...
U novinama je pisalo:
"lndijanci prisežu da æe
pokušati ustrajati. "
Dugo smo o tome razmišljali...
"Pokušajte ustrajati. "
I kad smo dobro razmislili...
...objavili smo rat Uniji.
Mali je htio projahati kroz
logor. Ulovili su ga.
Je li?
Straža je ovdje danonoæna.
Wales se nikako nije mogao
probiti do lndijanske zone.
Kamo ideš, Fletcher?
U lndijansku zonu.
Ti tu prièekaj.
Wales æe navratiti kroz par godina!
Kad stignemo, raspršite se.
5000 onome tko ga ulovi!
Krastaèa æe ti reæi
kamo treba krenuti.
Znao sam te stvari,
kad sam bio mlad.
Ali otkad sam civiliziran,
sve sam zaboravio!
Ne znam kamo treba iæi...
Krastaèa kaže
da krenemo u Mexico.
Lone Watie...
...samo ti nju šeæi
po Mexicu...
...ja imam još posla
u Missouriju.
Gen. Shelby...
...i neki njegovi
su se odbili predati.
Idu u Mexico.
Mislim da
æu im se pridružiti.
Shelby, ha?
Nisam znao da ih ima još
koji se nisu predali.
Ja se nisam predao...
...ali mog su konja
natjerali da se preda.
Sigurno sad vuèe kola
negdje u Kansasu.
Dakle, nemaš konja.
Kako misliš u Mexico?
Pješice?
Ne, u blizini je postaja.
Tamo æu nabaviti konja.
Imaš li hrane?
Imam samo jedan
tvrdi bombon.
Ne može ga se jesti...
...samo gledati kroza nj.
U redu.
Nabavit æu ti konja.
Kog to vraga imaš?
Bizamski štakor.
Bizamski štakor?
Ma kakav štakor?
Bizamski štakor.
Treba nešto bolje od toga!
- Dabar.
- Ne treba mi!
Daj 10 štakora...
...i 30 dabrova...
...i dobit æeš crvenu tkaninu.
To ti je više
nego dobra ponuda!
Evo.
Popij malo i razmisli o tome.
Donesi piæe, èuješ li me?
Ovu sušenu govedinu...
...stavi na naš raèun.
A pumino krzno?
I to ide na raèun?
Ovo prodaješ lndijancima?
Gdje je pravi viski?
Koliko tražiš za lndijanku?
Ona nije za prodaju.
Mislim, nije moja.
Radi ovdje.
Vidiš joj ožiljak na nosu?
Znaš što to znaèi
kod Cheyenna?
Jedan mladi ratnik previše...
Voli ratnike, je li?
Zukie, stavi mi i nju na raèun!
Trebam konja.
Konja?
Konji pripadaju ovoj gospodi.
Siguran sam...
...da æe ti prodati jednoga.
Nego, imam dobro pivo...
...domaæe.
Kuæa èasti.
Hoæe li ova gospoda...
...još dugo biti zauzeti?
Daj mi pivu.
Imam ga!
Našao sam si
Joseya Walesa!
5000 dolarèiæa je
samo ušetalo!
- Pravo k nama.
- Èekaj malo!
Postaja je moja!
I ja sam ga prepoznao.
Nagradu dijelimo napola!
G. Plava Munja, osobno!
Kojega se svi tako boje!
Onda, g. Munjo...
...samo pomakni prstiæ...
...i crijeva su ti na zidu!
Kad kažem da se pomakneš...
...pomakni se...
...ali fino polako!
Spusti to.
Ruke dolje...
Makni pištolje,
da ih Yoke može primiti...
...razumiješ?
Kimni glavom, dovraga!
A sada...
...izvadi pištolje, polako.
Dakle...
...kažeš da konji
pripadaju ovima, ha?
Sve sam bolji u
šuljanju iza leða.
To samo lndijancu
može uspjeti.
To sam i mislio.
Mislio?
Da, samo lndijancima
to uspijeva.
Nije fer da mi jedna žena
to napravi!
Nekad sam bio moæan...
...sad me godine pritišæu.
To su prije stare navike
nego godine.
Koja je ova?
Radila je na postaji.
Upala je u gužvu.
Ne ide u Mexico s nama!
S nama?
Èekaj! Sad imaš konja i ideš sam!
Danas sam dosta vidio.
Svuda su vojnièke patrole...
Svi te traže.
Ona ne ide s nama.
Kaže da je Navajo lndijanka...
...ali su je Cheyenni ulovili.
Silovao ju je jedan
Arapaho lndijanac.
Oni ostavljaju takav
ožiljak na nosu.
Poglavica Cheyenna Crni Bik...
...je mislio
da se nije dovoljno branila.
Daj joj reci da zašuti!
Kaže...
...da kad je došla na postaju...
...nije znala da Zukie Limmer...
...prodaje alkohol.
Hoæe da znaš da...
...mada ju je èesto tukao...
...meðu njima nièeg nije bilo.
Kaže da si sjajan ratnik...
...i da ti pripada zbog onoga što si
za nju napravio.
Reci joj da neæu da mi
bilo tko pripada!
Jelo je bilo izvrsno.
Ako ovako nastavi,
razmazit æemo se.
Ona misli da sam
poglavica Cherokeeja!
Otkud joj samo
takva ideja?
Poglavico!
Mislio sam...
Izgleda da ni ovaj pas nema
kamo iæi.
Može i on s nama.
Kud svi, tu i on!
Hej!
Hoæete kupiti
indijanske skalpove?
Ružna navika, mladiæu!
Zar si roðen u štali?
Žito je iz Kansasa, a
melasa iz Missourija.
Melasu neæu.
Gadi mi se sve
što je iz Missourija.
Pripazi malo na jezik,
sad kad smo u Texasu.
Ima Missouri i dobrih stvari...
To nikad nisam èula, a na
jezik nikad ne pazim!
Mi smo iz Kansasa,
i ponosni smo na to!
Ja sam iz lndiane.
Ni vas iz lndiane
baš ne ljubim!
Da, da!
Ovo je najbolji lijek
protiv zamora...
...nadutosti crijeva...
Ti si lndijanac?
Govoriš engleski?
Ovo je najbolji lijek...
...za one
koji ne podnose alkohol.
Od èega se sastoji?
Ne znam. Raznih sastojaka.
Ja samo prodajem.
Popij ga ti.
Što?
Popij ga sam!
A što drugo oèekivati
od jednog bezvjernika.
Bakica æe nadrapati zbog
svog dugog jezika.
Mnogi se lako uvrijede...
Mnogi južnjaci ovdje
upadnu u gužvu.
Cullen Baker, satnik Bob Lee
koji se borio u Fanninu...
...Bill Longley, Creed Taylor...
...i još mnogi Taylori
dolje u Gonzalesu.
Ubili su Simpa Dixona u
Cotton Ginu.
Napunili ga olovom.
Imam sliku toga...
Pogledajte!
Josey Wales!
Što rekoste?
Josey Wales
dolazi u Texas.
Neæe doæi ovdje.
Ubio je preko 50 ljudi!
Svi ga posvuda traže!
Pošto sve ovo?
3 dolara.
Platit æe veliku lovu...
...onome tko otkuca
tog Josey Walesa.
Izgleda...
A vi?
Još samo par boca!
Neæete zažaliti!
Bože!
To je Josey Wales!
Kanite potegnuti pištolje
ili fuækati "Dixie"?
Prokleta lndijanka!
Idemo!
Dobrodošli u Texas,
g. Lone Watie.
Neæemo ju više vidjeti,
tu Navajo djevojku.
Izgleda da ne.
Svidjela mi se...
- To je uvijek tako.
- Kako?
Svatko tko mi se svidi,
brzo nestane.
I oni koji ti se ne svide
brzo nestaju!
Kako si znao koji æe
prvi potegnuti?
Onome u sredini...
...njemu se nije žurilo.
Drugi slijeva...
...se nije mogao maknuti
od straha...
...a prvi slijeva...
...imao je luðaèki pogled.
Znao sam da æe on prvi.
A onaj zdesna?
On me nije brinuo.
Ti si bio tamo!
Mogao sam promašiti...
To je bio Josey Wales!
Odjahao je prema sjeveru
s odbjeglim lndijancem.
Mogu ga opisati.
Rado æu
podijeliti tu nagradu...
Zapravo ga sasvim dobro znam.
Nije ga teško slijediti...
...kud god proðe,
ostavlja leševe!
Odjahao je prema sjeveru.
Sa odbjeglim indijancem.
Da, ali æe okrenuti k jugu...
...prema Mexicu.
Onda i mi idemo prema Mexicu.
Ne, prema sjeveru.
Što to prièaš?
Pogledaj one tamo.
Opasani oružjem...
Lovci na glave...
...bivši vojnici
koji time zaraðuju za život.
I svaki od njih hoæe nagradu
za Joseyevu glavu.
A nismo zato dovde došli...
Ne želim èuti da je Wales mrtav...
...nego vidjeti ga mrtva!
Idemo prema sjeveru.
Pokret!
Slijede nas!
Nekoliko konja,
brzo jure...
Ništa ne èujem!
Samo lndijanac to može èuti!
Dobro, idemo preko pijeska.
Drago mi je da si me zaustavio...
Mogao sam je ubiti!
Primijetio sam!
Uzela je zalihe...
...i konje...
...i slijedila nas.
Kaže da jedino nas ima.
To vjerujem.
Svaki èovjek kog sam znao...
...koji je znao baratati
pištoljem, i preživio...
...uvijek je imao prednost.
Neki bi radije da su imali sunce
iza leða.
To je uvijek dobro.
Isplati se imati prednost.
Prednost svake vrste...
Hej.
Nešto nije u redu?
Imao si pravo.
Nisam baš tako star...
Ovdje nije neka gužva.
Ulazimo u teritorij Comancha.
Tragovi kola...
Ovakve nikad nisam vidio.
Nisam èuo da Comanchi putuju
u kolima.
Comancherosi!
Trguju sa Comanchima.
Piæe i puške za konje.
Trguju i ženama!
Koliko ih je?
Osam...
...možda devet konja,
i nekoliko kola.
Jadni doseljenici iz Kansasa.
Sad ne izgledaju onako ponosno...
Kurvin sine!
Poglavica Deset Medvjeda
hoæe nevine cure!
Za ovu možemo dobiti
èak 20 konja!
Ako baš morate,
imate onu babu!
Za nju možda dobijemo
jednog magarca...
Pokrij se!
Brže!
Ako padneš...
...ostavit æe te da umreš!
Moraš hodati!
Ovamo, kuèko!
Doði ovamo!
Sad me slušaj!
Kad doðemo do poglavice,
moraš dobro izgledati, jasno?
Idi u ona kola i naði si
najbolju haljinu.
Tako æemo dignuti cijenu...
A možda te i zadržim za sebe...
Ako ne griješim...
...gledamo prema suncu.
To bi mu trebalo dati
prednost.
O èemu govoriš?
Što ovaj hoæe?
Izgleda da hoæe pregovarati.
Što ste blenuli?
Idite vidjeti što hoæe!
Spremi se, bakice...
Poèinje pakao...
Imate krasnog konja.
Je li na prodaju?
Ponudit æemo vam
dobru cijenu.
Sad æe pljunuti...
Sjaši.
Makni se!
Sad æeš nas ubiti,
pretpostavljam.
Veæ bih bio na pola puta do Mexica
da nije bilo one lude lndijanke!
Ne razumijem nijednu rijeè.
Znao sam da æeš doæi...
Pomozite!
Pomozite!
Comanchi.
Neæe im se dopasti što smo
im ubili prijatelje... Idemo!
Ova roba smrdi kao da su
je prasci nosili!
A donijela sam tako divnu
odjeæu...
...za naš novi ranè.
Gdje vam je ranè?
Moj ga je sin našao prije rata
blizu grada Santa Rio.
Potok sa èistom vodom...
...drveæe, stoka, jelenovi...
Pravi raj!
Tamo?
Sin vam je to rekao?
Da.
Blizu mjesta Blood Butte.
Moj sin je pravi plavac.
Moj sin nikada nije lagao!
Ako je rekao, onda je tamo!
Svakako, gospoðo!
Pamuk, hrastovi...
...divlji konji...
...antilope...
...prepelice...
Vidiš ih?
Koga?
Oblake...
Poput snova su...
...što lebde po plavetnilu uma.
Nikad nisam o njima
tako razmišljao.
Indijanèe!
Ovaj g. Wales je
hladnokrvni ubojica!
Iz Missourija je...
...a svi tamo su ubojice
nedužnih ljudi, žena i djece!
Radije bi išla s
Comancherosima?
Ne bih...
Što æete?
Viski.
On bi viski!
Može još nešto?
Onda pivu...
I daj svima piæe...
I vama, gospoðo.
Baš lijepo od vas.
Veæ dugo nitko nije èastio...
I veæ dugo ovdje nema pravog piæa!
Ni bilo èega drugog.
Prvo je nestalo srebra
u Santa Riu.
Onda je nestalo ljudi...
...onda viskija...
...onda i piva.
Nema veze...
Lijepo je vidjeti
pravog frajera.
Nisam ga mislio uvrijediti.
Neki ljudi ne vole
da ih se tako zove...
Jedan nije volio da ga
zovu štemerom.
Viski za sve!
Comancherovski!
Anðeli su stigli u Santa Rio!
Nije valjda ovo Santa Rio?
Moj sin, Tom Turner, rekao je
da je ovo raj na zemlji!
Bio je...
...ali kad je nestalo srebra,
nestalo je i raja!
Tako je.
Majko moja!
Niste li vi
majka Toma Turnera...
...èiji je ranè Crooked River
blizu Blood Buttea?
Jesam, gospoðice.
Ja sam Rose.
Rose iz Santa Ria.
Sigurno vam je pisao o meni!
Ne sjeæam se.
Nakon smrti supruge Lucy...
...nije se puno zanimao za žene.
Samo je vrijedno radio da
osigura buduænost za mene...
...i za svoju kæer.
Da, prièao je da ima...
...kæer malo...
...èudnu.
Ubili su ga oni nitkovi
iz Missourija!
Poginuo je kao dièan
vojnik senatora Jima Lanea.
Boreæi se za pravu stvar!
Žao mi je.
Bio je jedan od najboljih.
Gospoðo, sjednite,
Sigurno ste jako umorni!
Doista mi je žao
èuti sve ovo...
Tijekom ovih godina...
...bili smo prijatelji
Toma Turnera...
...a sada vama nudimo
naše prijateljstvo.
Hvala vam.
Drago mi je da još ima
pristojnosti u ovoj dolini.
Preživjeli smo strahote
na putu ovamo.
Djeda Samuela i
ujaka Enocha...
...ubili su Comancherosi.
Nazdravimo nestanku srebra.
Time smo dobili malo mira!
To sa srebrom nije neka sreæa.
Nije mi žao.
Što æete?
Tražim Josey Walesa.
Ja sam.
Tražen si, Wales...
Izgleda da sam jako popularan.
Lovac na nagrade?
Od neèega
se mora živjeti.
Smrt i nije neki
život, deèko...
Znaš i sam da ovo nije nužno.
Možeš naprosto odjahati...
Morao sam se vratiti.
Znam.
- Comanchi?
- Da.
Ima li ih još?
Mislim da ne...
Izgleda da su u lovu...
...da nisu u ratnom pohodu.
Ali s njima se nikad ne zna.
Ostani uz kola.
Samo provjera, izgleda.
Grdo su naoružani.
Mogu se vratiti.
Kreæemo.
Ako im je poglavica
Deset Medvjeda...
...vratit æe se.
On je najveæi poglavica Comancha...
...ali je ljut.
Svake se godine nalazio s
vašim "plavima" .
Nisu moji.
I svake bi mu godine
uzeli još zemlje...
Gen. Sherman mu
svašta obeæava...
...ali ovaj više ne sluša!
Kako je lijepo!
Prvo æemo sve isprašiti.
O, imamo i krasno ognjište!
G. Wales, nacijepajte drva!
Primite se posla.
G. Wales!
Što ste tako blenuli?
Za onoga tko ne radi, nema jela!
Nisam znala da ste lijenèina!
Rekla mi je...
...da je ovo prvi put
da ima vlastiti dom.
Bakica kaže da nam
je ovo dom...
...svima nama!
Dobro da postoji prava
muška ruka u kuæi.
Ja æu ponekad navraæati...
...da se sklonim.
Zašto ne ostaneš s nama?
Budi s nama...
Onima neæeš faliti.
Možda te i zaborave.
Znaš da nema zaboravljanja.
Tata!
Hej, Josey!
Idemo u Santa Rio!
Bože...
...hvala ti
što si nas doveo ovamo.
Tatu i Daniela su ubila...
...ona prokleta
krvožedna govna iz pakla.
Ubili su ih...
...ali hrabro su se borili,
i hrabro umrli.
Hvala ti za Josey Walesa...
...kojeg si promijenio
od vražjeg ubojice...
...i ðavoljeg sluge...
...u dobra èovjeka...
...koji nas je na vrijeme spasio.
I hvala što si nas sve
skupio ovdje u Texasu.
Jesi li èitav?
Deset Medvjeda...
Ulovio je Travisa i Chatoa...
Doæi æe ujutro...
Za sklonište bih izabrao
baš ovo mjesto.
Krov, debeli zidovi...
...sve od zemlje, nezapaljivo.
Dvoja vrata, jedna
nasuprot drugima...
Kroz ove otvore
drži se puška...
Taj vaš sin je znao
što radi!
Naravno!
Ja pucam kroz ona vrata.
Radije sjedite...
...i barutom punite puške.
Možete li?
Naravno.
Mjeseèino...
...ti pucaj
kroz ova vrata, može?
Laura Lee, pucaj kroz prozor.
Znaš pucati?
Probat æu!
Lone, pokrivaj prozor i
vrata...
...gdje bude žešæe.
Pripazite na hodnik, jer...
...jedino kroz krov mogu
uæi, a pokušat æe!
Neæe ga moæi razvaliti,
ali mogli bi...
...izbušiti rupu i
spustiti se u stražnju sobu.
Zapamtite...
Kad stvari budu izgledale loše,
i kad pomislite da nema spasa...
...morate postati gladni!
I to stvarno prokleto gladni!
Jer, ako se predate,
sve je gotovo!
Tako vam je to.
Kad su vam blizu,
pucajte iz pištolja.
I nemojte da se
ova vatra ugasi!
Držite to željezo vrelim!
Tim se željezom najbrže
zaustavlja krvarenje.
Što ti je to po licu?
Ratnièke boje.
Pokazat æemo mi tim
crvenokošcima!
Bez uvrede!
Jasno.
Kamo ide?
Tako nam može
najviše pomoæi.
On je gerilac.
Odvuæi æe im pozornost.
Uæi æe u dolinu
ubiti Deset Medvjeda...
...i što više drugih.
Kako æe se uspjeti vratiti?
Neæe se vratiti.
Ti si Deset Medvjeda?
Jesam.
Ja sam Josey Wales.
Èuo sam.
Odmetnik...
Za tebe nema mira s Plavima.
Idi s mirom.
Izgleda da neæu.
Nemam kamo iæi.
Onda æeš umrijeti.
Došao sam umrijeti s tobom...
...ili živjeti s tobom.
Ljudima poput nas nije teška
smrt, nego život...
...jer sve što smo voljeli je
ubijeno ili oduzeto.
Ne žive vlade zajedno,
nego ljudi.
Od vlade ne dobiješ uvijek
poštenu rijeè ili borbu. Ja ti pružam...
...jedno ili drugo,
što i od tebe tražim.
Moje rijeèi o smrti su istinite...
...a i rijeèi o životu...
Ovdje živi medvjed, vuk,
antilopa, Comanchi...
...pa æemo i mi.
Ubijat æemo samo ono
što nam treba za hranu.
I svakog proljeæa kad
Comanchi krenu put sjevera...
...neka se odmore ovdje...
...dat æemo im hrane za put.
Bit æete nam dobrodošli...
To je moja rijeè o životu.
A o smrti?
U mojim je pištoljima,
i tvojim puškama.
Možeš izabrati.
To što prièaš da æemo imati...
imali smo veæ...
Istina. Ne obeæavam ti
ništa posebno.
Samo ti dajem život,
i ti meni daješ život...
...i kažem da možemo živjeti
zajedno bez ubijanja.
Šteta da vladama upravljaju
dvolièni ljudi.
Željezne su tvoje
rijeèi o smrti...
...i željezne su
one o životu.
Nijedan potpisan papir nije željezo.
To mora doæi od ljudi.
I moja rijeè o smrti i životu
isto tako je željezna.
Dobro je kad se takvi ratnici
naðu u borbi za život...
...ili smrt.
Neka bude život!
Bit æe život.
Izgleda.
Gledaj ovo!
Doðite. Sjednite.
Kako mi je drago
da ste se vratili!
Sjednite.
Nisam mislio da æu se radovati
da vidim jednog lndijanca!
Nešto æu vam pokazati,
g. Wales.
Ovo je za vas.
Splela sam ga od svoje kose.
Stvarno je lijep.
To je lanac za sat.
Krasan je.
Puno ti hvala.
Imate sat, zar ne?
Pa, baš sam ga
htio nabaviti...
Želite li...
...neku posebnu pjesmu?
Ne znam mnogo pjesama.
Koju da vam sviramo?
Jedino mi pada na pamet
Ruža Alabame.
Znamo je.
Rosie, doði!
Znate plesati?
Ni ja!
Vidio sam kroz prozor kad
mi je ubio partnera!
Jahao je sa starim lndijancem,
lndijankom...
...staricom i djevojkom.
Imao je ožiljak na licu.
Nisam se usudio
sam boriti s njim.
Sklonite konje!
Ako se Wales vrati,
poèastit æemo ga piæem.
Kansas je bio...
...sav u zlatu.
Mirisao je na sunce.
Èujem da ima 3 vrste
sunca u Kansasu.
Sunèeva svjetlost...
...suncokreti...
...i sunce-ti-jebem!
Bar smo po neèemu poznati...
Znam jedan vic o ljudima
iz Missourija.
Kako uvijek kažu:
"Pokaži mi" .
Znaš to?
Ovako ide...
"Što kaže èovjek iz Missourija...
...kad ga netko zamoli da vidi
mazgu iz Missourija?"
Kaže: "Pokaži mi" .
Kužiš?
Zar djevojke u Kansasu uèe
tako glupe viceve?
Uèe nas i
druge stvari...
Pokaži mi...
Tata!
Uranio si!
Bilo je lijepo jahati
s tobom, poglavice.
I meni.
Nabavi damama neke lijepe
haljine iz grada.
Hoæu.
Lauri Lee naði nešto izuzetno lijepo
da obuèe kad doðem na proljeæe.
Ili iduæe proljeæe...
Ponekad nevolja naprosto
slijedi èovjeka.
Predugo sam bio ovdje...
Izgleda...
Sad si sam, Wales.
Ne baš...
Pokazat æemo tim bljedookima!
Bez uvrede!
Jasno!
Kako vas nije sram...
...napadati ovako nejake žene!
Meci su praštali...
...ljudi posvuda bježali!
Zvona su zvonila,
ja i Rose smo se sakrli.
Nije se znalo odakle
sve pucaju!
G. Wilson!
Dobro jutro!
G. Wilson...
...upravo prièam
o onom odmetniku...
...koji je nedavno
ovuda prošao.
Vi ni ne znate za njega...
Ovo su teksaški rangeri...
...koji su ga lovili,
zajedno s ovim gospodinom.
Kako se ono zovete?
Fletcher.
Tako je, Fletcher.
Njih trojica gone
tog odmetnika...
...o kojem Ten Spots
sluèajno sve zna!
Da, dospodine.
Bilo je to u Montereyu,
u Mexicu, nedavno...
Taj se odmetnik...
...borio s 5 revolveraša...
...i sredio ih trojicu
prije nego je ubijen!
Zar ne, Rose?
Tako je.
Zvao se...
...Josey Wales.
Tako je! Josey Wales.
Znaèi da je Josey
Wales mrtav.
O, da...
Mrtav je.
Nego što.
Hoæete li potpisati?
Potpisati? Naravno.
Dobro.
Bilo mi je drago, g. Wilson.
Još se traži oko 5000
odmetnika u Texasu.
No ne možemo ih
sve uloviti.
Tako je.
Navratite opet.
Ne vjerujem
da æemo skoro opet ovamo.
Ne vjerujem u tu prièu o
Josey Walesu.
Ne?
Ne, ne vjerujem.
Ne vjerujem da je bilo kojih 5
revolveraša može ubiti Josey Walesa.
Možda ih je bilo 6...
...ili èak 10!
Mislim da je još živ.
Živ? Nikako!
Idem u Mexico,
pokušati ga pronaæi.
I onda?
On ima prvi potez...
Toliko mu dugujem.
Pokušat æu mu reæi
da je rat gotov...
Što vi mislite, g. Wilson?
Izgleda...
Izgleda da smo svi pomalo
umrli u tom prokletom ratu.
Subtitle by: blue3systems