Tip:
Highlight text to annotate it
X
GRADONACELNIK
Grad New York.
Toliko toga je o njemu receno,
ali samo mi se ovo svida:
"New York te može srušiti ili
uzdici, što uvelike ovisi o sreci. "
Tko nije spreman na srecu, ne treba
ovdje dolaziti. Ja sam imao srece.
Imao sam stan u središtu, no dom mi
je bila Vijecnica. Tu je sve pocelo.
Dan je zapoceo svecanošcu.
Gradonacelnik je dao
kljuc grada guverneru Tokija.
Želio je riblju juhu za dorucak,
i moj otac ju je ponudio prirediti.
"Ne, ne", rekao je
obzirni g. Hayatama.
"To bi bio preveliki trud." A moj ce
otac: "Bez truda nema ni gostiju."
Gradonacelnik, najbolji kojeg je
grad ikada imao, bio je moj šef.
Ja sam mu bio zamjenik,
njegova desna ruka, ili decko...
... ovisno o tome
tko je govorio o meni.
No u Brooklynu, nešto se drugo
dogadalo, što ce sve izmijeniti.
Sve je pocelo s Eddiem Santosom,
najžešcim detektivom Brooklyna.
Trebao se naci s Tinom Zapattijem,
sitnim dilerom...
... necakom Paula Zapattija,
mafijaškog šefa.
James Bone,
djecak na putu prema školi.
I Vinnie Zapatti, Tinov rodak.
Doušnik kojeg je Eddie imao u šaci.
- Sve sredeno?
- Idemo!
Sve se zbilo na uglu Broadwaya
i Marcya u Brooklynu.
Neceš ti ici na nikakvo igralište.
Kiša prejako pada.
Stiže naš decko.
- Ispadaj!
- Ali rekao si da ga neceš privesti!
Hocu samo malo popricati s njim.
Odvrati mu pažnju od mene.
- Tino! Što ima?
- Što se dogada?
Što je s tobom, dovraga?
- Zar to ne može sacekati?
- Ne, odmah.
Dva covjeka prelaze dva kontinenta i
sastaju se na trecem, kao mi danas.
Guverneru Tokija želimo dobrodošlicu u
New York, svjetsko središte sushija.
Mali je mrtav, diler takoder.
- A policajac?
- Nije najbolje.
- Ciji metak je ubio klinca?
- Još uvijek ne znamo.
- Kada bi trebali stici?
- U Bellevueu smo za 10 minuta.
- Koliko je djecak imao godina?
- Šest godina.
- Koliki nam je proracun od ponoci?
- 31,7 milijardi.
Velika cijena da bi nam
djecu ubijali na ulicama.
Da.
- Kako se drži?
- Upravo izlazi s operacije.
- Gdje je udovica?
- Nije još udovica.
Predstavit ceš me.
Ratni križ, Orden za zasluge,
Pohvala, Orden casti.
- Ima li djece?
- Dvoje. 5 i 3 g., decko i curica.
Žena mu se zove Elaine.
- Koja je ona?
- Ona u crvenom, druga je sestra.
- Gdo Santos...
- John Pappas. Žao mi je.
Ako možemo što uciniti...
- Koji je od njih pucao?
- Obojica.
- Jedan je mrtav, drugi skoro.
- Znamo dilera, Tino Zapatti.
- Paulov necak.
- Propalica.
- Što se zbilo?
- Ne znamo, no Santos je bio u smjeni.
Ali nije imao ni radio, ni prsluk.
Potpuno kršenje pravila Odjela.
- Što je tip radio?
- Sastao se s dilerom. Nemam pojma.
Ali rezultat je mrtvo dijete i necak
Zapattija koji je trebao dobiti 20 godina...
...ali se izvukao s uvjetnom.
- Bez zatvora?
- Uvjetno je još uvijek kazna.
Koju je prekršio vec 2 g. Kasnije.
I od tada ga mi tražimo.
- Gradonacelnik ce htjeti sve ubrzati.
- Ja to ne bi.
- A tko si ti ono?
- Unutarnji poslovi.
Možemo sahraniti Santosa, a ako je
bio pokvaren? Policajci postaju loši.
- Dogada se to.
- Priredit cemo mu dostojan pogreb.
- Tko je ona?
- Odvjetnik Policijske udruge udovica.
Vjerujem da ce zastupati
Santosovu obitelj.
- Baš sam cekao kad ceš to pitati.
- Sad više ne moraš.
Stanite. Dajte mu šok.
Izgubili smo ga.
Grad se brine o svojim ljudima.
Zakaži konferenciju za novinare u 12.
Pobrini se da Post prvi pita.
I znaš što ce prvo pitati:
"Ciji je to bio metak?"
Reci senatoru da je sve u redu.
Gradonacelnik ce se sastati s njim.
Nabavi i kopiju izvještaja
o uvjetnoj Tina Zapattija.
- Koji je to Zapatti?
- Necak. Jedna osuda, uvjetno. Nitkov.
- U centru smo za 20 minuta.
- A da idemo na F.D.R.? Brže cemo.
Kuda bi vi željeli?
- Gdje je mali živio?
- Mogu dobiti djecakovu adresu?
- 515 South 5th Street.
- Ugao Marcyeve i Broadwaya.
- Tamo idemo.
- To je malo rizicno bez zaštite.
Idemo tamo,
ja sam gradonacelnik.
Otac sjedi u uglu.
- Dobro, Leslie. Tko je prvi?
- Post.
- Marx ili Sadler?
- Sadler.
Znam što ce pitati:
"Zar je uvjetno neka kazna?"
Sudac Stern je sjajan. U službi je vec
6 g., a izrekao je dosta teških kazni.
Ako u izvješcu piše "uvjetno",
onda tako mora i biti.
Nakon toga idu
one mandatne gluposti.
Dobro jutro. Želim dobrodošlicu
velecasnom Williamsu i Birchu...
- Imaš li izvještaj o uvjetnoj?
- U uredu je.
...i velecasnom Parksu iz Harlema...
...velecasnom Chapmanu i Murrayu.
Hvala što ste došli, gospodo.
Znam da nije bilo lako.
Što reci? Kako zapoceti?
Jednu stvar kao gradonacelnik
nikada necu moci prihvatiti:
To je smrt policajca.
Jednu stvar u životu necu prihvatiti:
A to je smrt nedužnog djeteta.
- Ovo nece biti zaboravljeno.
- Izvještaj o Zapattijevoj uvjetnoj.
Cijeli grad, svi dijelovi grada...
... Bushwick, Jamaica, Brownsville,
Harlem... Svugdje mrtvi.
- Ovo izgleda dobro.
- Jako dobro.
Ali osuden je za
neovlašteno posjedovanje.
Cetvrtog stupnja, 4C.
To je prekršaj za uvjetnu.
- Prakticno manji prijestup.
- Kevine, ima raznih 4C prekršaja.
- Gledaš u to kao da nije košer?
- Komad mesa je košer, riblje meso...
...ukusno jelo je košer,
ali izvještaj o uvjetnoj nije.
Jedva da je i izvještaj.
Nemoj o košeru pricati posrnulom
katoliku iz Louisiane. Reci otvoreno.
- Zašto izvještaj ne valja?
- Isuviše je košer.
Prevedi ti to meni.
Djevica mi izgleda trudna.
Vidi, nadzornik je ovo potpisao.
Prevelika je to važnost za 4C.
Što je s obicnim službenikom za
uvjetne? Gdje je njegov potpis?
- Znaš li tog nadzornika?
- Ime mu je Schwartz.
- To ti je zemljak?
- Landsman.
Prestani s tim yiddishem. Z vuciš kao
šekspirijanski glumac iz pogroma.
- Poznaješ li ga?
- Da, ali sudenje je bilo prije 2 g.
- Da?
- Zdravo, Larry.
Abe.
Drago mi te vidjeti.
Zamjenik gradonacelnika, Calhoun.
To je prvi put. Jednom je povjerenik
bio, ali zato jer je pogriješio kat.
- Mogu sjesti?
- Naravno.
Abe, ti si vec domaci.
Mislim da znam zašto ste došli.
Tino Zapatti?
Zanima vas zašto sam ja to preuzeo.
Zato jer smo ponekad pretrpani.
- I onda ih još uzimate?
- Samo specijalne.
Kao što su
clanovi obitelji Zapatti?
- Otprilike. Vidite, zamjenice...
- Kevin je dovoljno.
Slucajevi koji se cine povezanima
mene uvijek posebno zanimaju.
- Zbog cega?
- Kako bi se izbjegle greške.
No, ovdje ste jednu
svakako napravili.
To sam zeznuo. Priznajem.
Ali reci cu vam nešto:
Radije cu jednom pogriješiti,
nego kazniti deset nevinih.
- Z vucite kao upucen covjek.
- A vi kao da se zezate sa mnom.
- Imaš li što dodati, Abe?
- U redu je, Larry.
Ljudi ce htjeti znati
kako se takve stvari dogadaju.
- Koliko ste dugo na ovom poslu?
- Tri godine.
Vidite, takve se stvari dogadaju
jer smo mi pretrpani...
...kriminalcima i
lošim socijalnim radnicima.
U gradu koji ne funkcionira, u svijetu
koji ne razlikuje dobro i zlo!
- Gospodine Schwartz...
- Larry.
- Ispricavam se.
- Bez isprika.
Došao sam prepune glave,
i to je bilo neprimjereno.
Potrebno je više od 3 g. Da bi se
uskladili s ovim odjelom.
Samo bi jedan covjek bio dobar za ovo:
Kafka, a on nije bio dostupan.
Javi mi ako nešto iskrsne u zgradi.
Imaj me na umu.
Sad ce on doci.
Demokratski klub
Južnog Brooklyna.
Ne mislim da to nešto mijenja. Neka
vam sin svrati, ja cu mu rado pomoci.
Gussie, dodi unutra!
G. Anselmo,
hvala što ste me primili.
Izgledaš prekrasno.
Dozvoli mi...
- Hvala vam.
- Zadovoljstvo mi je.
- Kako ti mogu pomoci?
- Morty Brill me hoce izbaciti!
- Nece, ne može.
- Kaže da nemam dovoljno stanara!
Nisam ja kriva što mi je kcer otišla.
Zar ona nema pravo na svoj život?
- Kako je? Je li još u mornarici?
- Da, zahvaljujuci vama.
- Kako mi možete pomoci?
- To je jednostavno.
On se mora držati stanarskog zakona.
Ako ti kaže da nece, nazovi me.
Kucevlasnici kao on
uvijek traže rupu u zakonu.
Kako on može shvatiti zakon
za radne ljude poput nas?
Hvala vam lijepa,
gospodine Anselmo.
Gospodin Schwartz je ispred.
Hvala, Clara.
G. Anselmo!
- Oprosti.
- Hocete održati govor u mom klubu?
- Koji je to klub?
- Mah-jong klub.
- Koliko ima clanova?
- 112.
- Hocu, dušo. Dogovorit cemo se.
- Sjajno. Doci cete i na veceru.
- Što spremaš?
- Vaš omiljeni odrezak.
- Budi pažljiva na putu do kuce.
- Uzet cu taksi, svakako. Hvala.
- Larry!
- Moramo popricati.
Pa, tu sam.
- Jesi li za kavu?
- Ne, hvala. Moramo razgovarati.
- Oprosti, jesi li sve završio?
- Posao vlade nikad nije završen.
Dodi, idemo prošetati.
- Gosp. A!
- Kako si, Miltone?
Zrnata sam kao Kansas u kolovozu
Normalna sam kao pita od borovnica
Nisam više pametna curica bez srca
Pronašla sam divnog momka!
Kad vec pricamo o pitama,
donesi nam dvije.
- Jesi za?
- Hvala, necu nikakvu pitu.
Njemu od jabuke.
I kavu, Miltone.
- Što se zbiva?
- Znaš ti, Frank.
- Grozno izgledaš. Idi na odmor.
- Necu. 18 godina tamo radim.
Uštedio sam vremena, naradio se
sati. Za 6 mjeseci mogu u mirovinu.
- Necu na odmor!
- U redu!
- Onda, što je bilo?
- Riješi me zamjenika gradonacelnika.
Lovca rakova?
S njim ne možeš izaci na kraj?
U tome i jest problem
što je bilo lako.
- Što je sad ovo bilo?
- Mi oboje volimo dobre stare pjesme.
"Kad ideš kroz oluju, uzdigni glavu."
- Nije tvoj potpis na izvještaju.
- Pazi što govoriš.
- Dosta si riskirao.
- Tip je bio kriv.
Ne zanima me što je
on iz New Yorka.
Ako tako govori clanu kabineta,
vjecni mu je neprijatelj.
Ministar za razvoj je
ruka koja hrani.
Kažu da ugled odreduju
neprijatelji, a ne prijatelji.
- Ali i naslovnica Timea.
- Nacionalna razina.
- People je iduci.
- Tko je rekao ono o ugledu?
Ja, u akutnom napadu
samovažnosti.
No to je prošlost, jer evo nekoga tko
ce me smiriti. Nedostajao si nam.
- Oprostite. Zdravo, senatore.
- Dosta posla?
- Gda Marquand?
- Imali ste buran dan.
Ne želimo zalutale metke
oko Madison Square Gardena.
- On uvijek igra na sigurno.
- Kao i svi, zar ne?
Zar se ne bi trebali vratiti
temi dana, konvenciji?
Za vas cemo okrenuti grad
i prirediti pravu konvenciju.
- Kakvu?
- Kojom se iznova bira predsjednik.
A gdje bi išli? U Chicago?
Gdje su još živa sjecanja na '68?
Kaliforniju? Mjesto koje
nominira Waltera Mondalea!
Miami? Cista Casablanca.
Tu cemo vas uciniti pobjednikom.
- Niste iz New Yorka?
- Iz Louisiane. Zemlje Hueya Longa:
"Svako je kralj,
ali niko ne nosi krunu."
On mi se svida!
Sutra ce mi trebati materijali
za New York Times.
Uvodnik koji hvali naš izbor
konvencijskog grada.
- Predsjednik voli uvodnik Timesa.
- U redu. Uvjeravam vas...
Dobio si konvenciju!
Sad ih pusti da idu, sigurno kasne.
- Hvala najljepša.
- Mec na TV-u, petak navecer!
Zapattijev metak je ubio dijete.
Nije policajac.
- To je to?
- To je ovih dana dobra vijest.
Složio bi se. Vidio sam izvješce
o Zapattijevoj uvjetnoj.
Primjeran je, ali cudan.
Pretrpan.
- S cim?
- Nadzornim osobljem.
- Ali potpisao ga je pošteni sudac.
- Walter Stern?
- Hvala Bogu.
- Naci cu se s Anselmom na dorucku.
- Odlicno, gdje?
- U Woernera.
- Lokal na Borough Hallu?
- Tako je.
U Brooklynu si Frankov gost.
Nemoj ga razljutiti.
Samo ga makni od infrastrukture.
Nije to loše, ali je sada neostvarivo.
Veceras si bio dobar.
- Marquandica samo o Timeu prica.
- Mislim da ih sakuplja.
Nacionalni tisak je
majcino mlijeko politike.
- Dakle, imamo konvenciju?
- Nije još utanaceno...
...ali je obecano, što je tvoja zasluga.
- Dobio sam ga pricom o gradovima.
Znaš zašto? Jer ona ovdje i pripada.
New York je pravo mjesto!
- Prica je na vijestima u 22 sata.
- Malo su spori.
Poginuo je nedužni
6- godišnji djecak na putu u školu.
- Dobro su se uhvatili ovoga.
- I na tome ce i ustrajati.
Balisticari su potvrdili kako je
Zapattijev metak ubio djecaka.
Policijska istraga se nastavlja...
Izvolite, gospodine Zapatti.
ZAPATTIJEV ROĐAK NAPAO
POLICIJSKOG JUNAKA
Michael!
Nadi Vinniea.
Želim malo popricati s njim.
U jucerašnjoj pucnjavi u Brooklynu
stradali su djecak James Bone...
... 21-godišnji kriminalac na uvjetnoj
Tino Zapatti...
... i 32-godišnji policajac
Eddie Santos.
Policijski komesar je obznanio
kako je u tijeku istraga o Santosu.
Pitanje: Što je Santos radio s
dilerom traženim zbog uvjetne?
Dobro jutro.
To ce potaci pitanja
o korupciji u sudstvu.
Stern je dileru dao uvjetnu,
umjesto da ga pošalje u zatvor.
Upravo zbog ove cudne odluke,
svi postavljaju pitanje:
Zašto je sudac to ucinio?
Ispituju se i drugi gradski...
POGREBNO PODUZECE
Dobro jutro. Ja sam Marybeth Cogan,
srele smo se u bolnici.
- To su Randy i Maria?
- Da, ovo su moja djeca.
Molim vas.
- Žao mi je što ovdje moramo pricati.
- U redu je.
- Je li vam se tko javio iz Odjela?
- Nekolicina njih.
- Što su rekli?
- Z vala sam zbog njegovih stvari.
Kažu da mu je ormaric zapecacen.
Kapetan me posjetio. On je bio ugodan.
- Koji kapetan?
- Iz Odjela za ubojstva.
Eddiev zapovjednik.
Dužnost mu je posjetiti udovicu.
Nešto nije u redu?
Nemojte ni s kim razgovarati,
a da se meni prvo ne javite. U redu?
- Izgubio si se?
- Ne poznajem baš dobro Brooklyn.
Murray, Lenny, znate Kevina.
Kevine, ovo je Dan.
- Tex, sjedi. Odmori noge.
- Po stoti put ti kažem, Louisiana...
Zar ne znaš za šalu?
Što ceš uzeti?
Zobene pahuljice,
mlijeko i banane.
- Što ima novoga?
- Evo vam rezimea:
Smanjuje se kreditni rejting grada.
Zatvaramo dvije vatrogasne stanice.
Povjerenik za parkove je dao otkaz
kako bi vodio baletnu grupu.
- Burza odlazi iz grada i dosta toga.
- Plus ubijeno dijete.
- I diler.
- I policajac.
- Ne cudi onda što je zamjenik s nama.
- Ali on je dobrodošao.
- Gdje se seli burza?
- Šuška se u White Plains.
- To se vec godinama šuška.
- Jednom ce to i uciniti.
Zato nam za Bankovnu burzu
treba gradska zemlja.
Ali i stanica podzemne,
i prilazna cesta.
Grad je u dugu 25 milijardi.
Ne možemo to priuš***.
Zar 3000 radnika ne treba stanicu?
To ti pitaš jer si
kupio nešto zemljišta?
Naravno, kao i svi poduzetnici u
gradu. No, bez obzira, g. Zamjenice.
Ako radnicima ne date prijevoz,
Bankovna burza ce otpasti.
Zaboravit ce New York i otici ce u
New Jersey izgraditi neboder.
Neka. Mi želimo burzu, ali
nema se novaca za infrastrukturu.
Vi znate da protuslovite
stvarnoj politici.
Podzemna dovodi ljude na posao.
Poslovi = biraci.
- Zar John Pappas ne voli glasove?
- Obožava ih, Frank.
Ali ne infrastrukturu.
Koliko god grad odobravao i stanicu
i cestu, ne može ih financirati.
- Gdje ideš?
- Imam sastanak na Manhattanu.
Ovaj sastanak je završen?
Cuo sam da si rekao "ne".
- Mogu li ti ponuditi prijevoz?
- Ne, hvala.
Vlakom cu brže.
Evo ga, dolazi! Suce Stern!
- Zašto ste Zapattiju dali uvjetnu?
- Zašto tako blaga osuda za droge?
- Zar je uvjetno neka kazna?
- Idete li na pogreb maloga Jamesa?
Donesi mi dosje Tina Zapattija.
G. Zamjenice!
Ja sam Marybeth Cogan.
Policijska udruga udovica.
Pravna odvjetnica. Lijepa vizitka.
Ja zastupam Eddia Santosa,
a vi ga ocrnjujete.
- Obratite se Vijecu gradske uprave.
- Pa da se zaboravi?
Gradonacelnik je obmanut.
Mogli bi to proispitati.
Možda uz kavu?
Radi se o mirovini
udovice policajca!
- Zašto ne pricekate u mom uredu?
- Imate broj, ujutro ocekujem poziv.
Pogrešno. To se nece samo riješiti.
Ovo je kriza koja nam može naštetiti.
Kao što je Horton potopio Dukakisa,
tako i nas može Tino Zapatti.
- Gdje si bio?
- Na sastanku u Brooklynu.
- Kako je bilo?
- Mislim da sam razljutio Anselma.
- Dobro sam se osjecao.
- U redu, Leslie.
Sutrašnji Times, Post i News
idu na naslovnice s pucnjavom.
Ovo može zamijeniti
samo trostruko ubojstvo sjekirom.
- Punite medije.
- Naglasimo jak stav prema kriminalu.
20% manje ubojstava i zlocina
samo u prošloj godini.
- I Sternovu nepopustljivost.
- Bravo! Uprava?
Zatražili smo studiju
koja ce dokazati da ovaj grad...
...ima najstrože smjernice
za uvjetne kazne u zemlji.
Ukljucite društvene službe.
Neka "Parkovi" ociste igrališta.
Kako god, pokažite da brinemo.
Potom idemo s necim konkretnim.
Necim velikim, necim važnim.
Necim što donosi poslove.
A to je gradnja Bankovne burze.
Necu dozvoliti da ova ubojstva
remete moje planove za grad.
Održati cu govor
na djecakovom pogrebu.
- To je izazivanje vraga.
- No, tako treba i tako ce i biti.
- Tamo necete biti dobrodošli.
- Ali ce me ipak imati. Idemo raditi!
Kevine, ti ostani.
I, što se dogodilo?
Anselmo i njegovi poduzetnici, to.
Hoce stanicu kako bi im
porasla vrijednost zemljišta.
- Zemljišta oko burze. I...?
- "Nema stanice, nema ni burze."
- Što si ti rekao?
- U redu.
Anselma sam mislio držati po strani,
ali treba nam burza.
Trebaju nam poslovi i upliv novca.
Zbog svega ovoga
to je politicki dobro.
Zaboravi to. Ja govorim o 60-katnici
sa 3000 novih radnih mjesta.
To donosi hranu na stol i krov ***
glavom. U tome je bit, i nas i burze.
To je cijela bit.
Nisi li rekao da
ne možemo priuš*** stanicu?
Tu sad uskace politika.
Ima nacina.
- Podgrijavaj to.
- Ti si šef.
- Kevine, što radiš veceras?
- Nisam razmišljao.
- Jesi li gledao Carousel?
- Mjuzikl? Ti to ozbiljno?
- Malo je prije mog vremena.
- Svidjet ce ti se. Anselmo ce doci.
Slobodan sam.
George. Anselmo je unutra. Reci mu
da dode. Ja ga cekam u predvorju.
Samo mi ih nabroji.
Nazvat cu te, u redu.
- Propuštamo najbolji dio.
- Ma znaš ga napamet.
- Vidio sam ti rad usana.
- Sreca da znam, jer pola se ne cuje.
Ne znam je li to zbog
mojih starih ušiju ili podzemne.
- Svidio ti se Billy Bigelow?
- Dobar glas.
- A Julie?
- Dobra gluma, nikakav glas.
Moja Nettie bi bila bolja. Pricao sam
ti da smo se upoznali prije 25 g.?
Govoreci o izvedbama,
ne želim više cuti za one kao jutros.
- Tvoj decko me osramotio.
- Pomiri se s tim. On je moj igrac.
Pod tim praznim zemljištem
leži nafta, poslovi.
Ne moraš meni držati govor.
Ja vodim King's County.
Poslovi za ljude ovog grada, a ne
najmovi za tvoje pohlepne prijatelje.
Tvoj mali sanja. Zar ceš zato
zaboraviti tko te je ovdje doveo?
Ja ništa ne zaboravljam.
Ti imaš slabo pamcenje.
Hoceš da ti ga ja osvježim?
Oprosti.
Ovako. Cesta stoji 5 milijuna.
Stanica podzemne još 35 milijuna.
Od mene imaš 3,5. Od Albanya tražim
ostalo, iako bi njih cuvao za važnije.
Ja imam rješenje.
- Što misliš o odvojku Canarsiea...
- Jesi li lud?
Odvojak stoji 120 milijuna po milji.
Burza je dobra i za siromašne,
i za nezaposlene, i za cijeli grad.
Što se tice stanica, infrastrukture
ili ceste, mi to ne možemo priuš***!
Onda ceš morati
zaboraviti cijelu stvar.
- Volim pocetak drugog cina.
- Nemoj ga propustiti.
"Bilo je ovo zaista lijepo druženje."
Tražit cu kredite od Albanya.
Guverner nam mora dati stanicu ili
ga dogodine necu podržati pri izboru.
- A cestu?
- Iduce godine.
- Vec je u mom proracunu.
- Predaleko je to.
Ti si samo šef, Frank. Ja sam
gradonacelnik. Ja vladam.
Bankovna burza.
Ili po mome ili nikako.
Osjecaj mi kaže da ti dobijaš više.
Pitat cu te nešto. Da sam ti ponudio
manje, da li bi bio pristojan i uzeo?
- Naravno.
- Onda si dobio što si želio.
Volim ljubiti lijepe cure.
Kevin!
- Dobio si Bankovnu burzu.
- Kako znaš?
- Vidio sam poljubac. Kako si uspio?
- Nisam rekao "ne".
- Ali on ce izgubiti na zakupu.
- Nešto njemu, nešto meni.
- Više tebi?
- Više gradu.
- Cigara!
- A švercaš pice za Sydneya?
Da, ali sad su za mene oba.
Lakše je probaviti Anselma.
Prilazna cesta i stanica
vec su u proracunu.
- A ja držim vrecu.
- Ne kukaj, puna je novca.
- Za godinu dana.
- Možeš ti izdržati i 1 i 100 godina.
Što je vama?
I vi ste moji partneri!
Lmaš toliko udjela u zemljištu,
možeš kupiti Brooklyn.
A vjerojatno i Staten Island.
Ispricat ceš nas na trenutak?
- Naravno, ionako imam sastanak.
- Dobro, onda je sve u redu.
- Sigurno je sve sredeno oko burze?
- Imamo sve što smo htjeli.
Sada ti meni sredi da mi se
ime ne vuce po novinama.
- Kako?
- Sa 40000 dolara.
- Što cu ja sa 40000 dolara?
- Nešto cu te pitati.
Jesi li ikada cuo za
policajca sa 40000 dolara?
Jesam.
- Koji nije bio pokvaren?
- Nisam.
Policajac sa 40000 dolara,
to ce biti udarna vijest.
- Pozdravit ceš mi Nettie.
- Hocu.
Cuvaj se.
Paulie!
To je za mrtvog policajca.
- Velecasni ce me najaviti?
- Samo s jednom recenicom.
- I što onda?
- Izlazite na pokrajnja vrata.
Ne dolazi u obzir. Idem na glavna.
Je li to pametno?
Agenti kažu da ljudi nisu zadovoljni.
Sestre, braco.
Gradonacelnik New Yorka,
uvaženi John Pappas.
Hvala, velecasni.
Upozorili su me
da ne bi trebao doci.
Upozorili su me:
"Nemoj stati iza tog lijesa."
Ali zašto bi se obazirao
na ta upozorenja...
...kada je srce utihnulo...
...a dijete leži mrtvo?
"Nemoj stati iza tog lijesa."
Taj djecak je bio cist i nedužan,
poput svježeg snijega.
Ali ja ovdje moram biti, jer vam nisam
pružio ono što ste trebali imati.
Dok ne budemo mogli
slobodno izlaziti...
...dok ne budemo mogli
slobodno hodati ulicama...
...okupljati se u parkovima
slobodno, bez straha...
...dok se naše obitelji ne budu družile
i dok nam se srca ne združe...
...do tada, mi nemamo grad.
Do tada me možete
smatrati promašajem.
Prvi i vjerojatno jedini
veliki gradonacelnik, bio je Grk.
Periklo iz Atene. Živio je
prije 2500 godina. On je rekao:
"Sve što je na zemlji dobro
pritjece u grad...
...zbog velicine samoga grada."
I mi smo jednom bili veliki.
Zar opet ne bismo mogli biti?
To pitanje upucujem Jamesu Boneu,
ali odgovara mi tišina.
Ipak, zar nije moglo nešto s te
slatke mladosti i na mene prijeci?
Zar me on nije mogao
potaknuti da pronadem u sebi...
...snagu, da imam znanja...
...da sakupim hrabrosti
kako bi izvršio...
...naizgled nemoguci zadatak i ucinio
ovaj grad snošljivijim za život?
Samo snošljivijim?
Bila jednom palaca
koja bijaše grad.
Palaca! Bila je to palaca
i ona to iznova može biti.
Palaca u kojoj nema ni kralja ni
kraljice, ni grofova ni princeza.
Samo podanici koji su se obvezali
stvoriti bolje mjesto za život.
Zar je to preveliki zahtjev?
Tražimo li previše od vas?
Zar je to nama nedostupno?
Jer ako jest...
...onda mi nismo ništa drugo nego ovce
koje cekaju na odlazak u klaonicu!
Ja tako ne želim završiti!
Ja sam odlucio uzvratiti!
Ja sam izabrao uspon, a ne pad!
Odlucio sam se za život, a ne smrt!
I ja znam da se ono što je u meni,
nalazi i u vama!
I zato sada od vas tražim...
...da mi se pridružite.
Pridružite mi se!
Ustanite sa mnom!
Ustanite na krilima
ovog palog andela.
Mi cemo se obnoviti
na duši ovog malog ratnika.
Mi cemo uzeti njegov barjak
i visoko ga razviti!
Nositi ga naprijed!
Sve dok ovaj grad,
vaš grad...
...naš grad,
njegov grad...
...iznova ne postane palaca!
Ja sam s tobom, mali James.
Ja sam Ti.
Sahraniti dijete je strašna stvar.
Put u Washington:
Spisi za konvencijsku komisiju.
Povijest New Yorka za senatora.
Rezervacija za hotel Willard.
Dosta je bilo o meni.
Što ceš ti nocas raditi kad ja odem?
- Ne znam, nisam razmišljao.
- Poci ceš na neku dobru veceru.
Preskoci onaj dupli cheeseburger
kod Roy Rogersa.
Podi kod Dominica i uzmi nešto na
moj racun. Nešto pristojno.
No prije toga, otidi si kupiti
neku pristojnu stolicu.
Taj tvoj stan izgleda
kao da je od beskucnika.
Onda podi do Crate & Barrela po
nož, vilicu i žlicu. I cašu takoder.
- Onda cu trebati i stroj za posude.
- Sve baci kada završiš. Ja castim.
- Uživaj život.
- Imam tvoj. To je sasvim dovoljno.
Citao si uvodnik u Timesu?
"Sudi ili budi osuden."
Jesam.
"Usprkos iznimnom radu
suca Sterna, morate se pitati:
Bi li on bio sudac da nije
bivši gradonacelnikov partner?"
- Nisam ga imenovao. On je nominiran.
- Svi znaju da stranka nominira suce.
- Na cijoj si ti strani?
- Na tvojoj, ali ovo smrdi na linc.
- Morali bi se ograditi od Sterna.
- Distanciranje je glupost.
Distanciraš se od neprijatelja.
Zato u 90-ima i izumiru prijateljstva.
- To je nedostatak menschkeita!
- Prevedi ti meni to.
Ne znaš što znaci menschkeit?
Menschkeit...
Znaš, ono nešto izmedu muškaraca.
To je pitanje casti, karaktera.
- Neprevedivo, to je yiddish.
- Nisam znao da si ga naucio.
Abe me naucio.
- Abe je dobar covjek.
- Ti si dobar covjek.
Ispod tog šecernog sirupa
Louisiane leži crveni mulj.
Nimalo razlicit od onoga s
plocnika Astorie, odakle sam ja.
Ti i ja cemo ostati
uz suca Waltera Sterna.
Covjece spomeni se da si prah...
...i da ceš se u prah pretvoriti.
Ako nešto mogu uciniti,
slobodno me nazovite.
Hvala.
- Dobro jutro. Gdje je gradonacelnik?
- U Washingtonu.
Zar ne bi trebao biti ovdje
na pogrebu detektiva?
Njegova odsutnost ne umanjuje
njegovu brigu za gdu Santos.
Odakle ono u novinama? Kcerki mi
kažu da joj je tata bio diler.
- Naši ljudi ce se time pozabaviti.
- Što rade ovi iz unutarnjih poslova?
Gdje ideš?
- U grad.
- Zar nismo u gradu?
- Ne, ako si iz Queensa.
- Gdje ideš?
- Manhattan.
- Uskoci.
- Idi do vraga!
- Ne bi htio biti drzak...
...no, nije se ocekivalo 1000 ljudi.
- 999, ocekivali smo gradonacelnika.
Cekat ceš na autobus,
da bi se onda slepala u podzemnoj.
Šlepala, a ne slepala. Šlepala!
Lzbaci taj južnjacki naglasak.
- Što misliš o L.I.E. -u?
- Mrzim je.
Idi Grand Centralom. Skreni kod
Astoria bulevara. Pokazat cu ti.
Eddie Santos je bio dobar policajac.
Ciniš krivu stvar.
- Loše je kriviti mrtvog i udovici...
- Nitko to ne cini.
- Na sve imaš odgovor.
- Nemam još ni pitanja.
- Imam ja pitanje za tebe.
- Da?
- Jesi li gladan?
- Jesam.
Skreni tamo do North Stara.
Najbolji Philly-sendvici u gradu.
Ili ih ti možda zoveš
filadelfijski sendvici?
Onda, s kim cemo se ovdje sastati?
- O cemu govoriš?
- Izronila si ispred auta na groblju.
Pokazala si noge dovoljno da bi stao.
A Grand Central je duži put.
Dakle, s kim cemo se sastati?
Albert Holly. Santosov partner prije
2 g. Kada je Zapatti dobio uvjetnu.
Kada bi se Eddie necega uhvatio,
nije odustajao.
- Eddie Santos je bio pitbull.
- Oni su ružni psi, ali nisu glupi.
- Što je radio bez pojacanja?
- To nije bio prvi sastanak s Tinom.
Samo ranije nije imao problema.
Ovaj put ga je Tino nekako
preduhitrio. Dogada se to.
- Zašto je Santos sam išao tamo?
- Jer je to bio njegov slucaj.
On je imao taj slucaj protiv Tina,
ali je sudac zastranio.
Nema šanse da bi Tino Zapatti
prije 2 g. Odšetao, da nisu...
Da nisu zainteresirane strane
suca držale u šaci.
Stern je sudac
s nacionalnim ugledom.
Može biti i Oliver Holmes.
Ali neko ga je pritisnuo.
I na osnovu samo tog razgovora ste
donijeli zakljucak naveden u iskazu?
Toga,
i dosjea Veteranske službe.
Zar nije cudno da psihijatar to
zakljuci na osnovu jednog razgovora?
- Optuženi ima opširni dosje...
- Molim vas, odgovorite na pitanje.
Možete li to preformulirati?
Na osnovu tog jednog razgovora...
Gdje ovo vodi?
Svjedok tumaci dosje na jedan,
a naš psiholog na drugi nacin.
Pa još jedan, i još jedan.
Toliko o strucnosti svjedoka.
Napravit cemo stanku.
14.30 je u redu?
G. Calhoun. Vidim da ste vec sreli
mog pravnog pomocnika Ragana.
Napisao je moje
ponajbolje zakljucke.
Prvi se put pojavio kada sam
predsjedavao sudom na Yaleu.
Moglo bi se reci
da smo se odmah uklopili.
- Izvolite sjesti.
- Hvala što ste me primili.
Kako vam mogu pomoci?
- Tino Zapatti.
- Što s njim?
- Kako se izvukao samo s uvjetnom?
- G. Calhoun!
Ja kaznu mogu izreci
samo prema optužbi.
A on je optužen za
neovlašteno posjedovanje.
U autu su mu našli kilogram.
- Želite li novo sudenje?
- Ne, uopce. Ali vidio sam dosje.
Ja sam imenovani sudac
Vrhovnog suda u državi New York.
A vi tu raspredate 2 g. Star slucaj.
Prevršili ste mjeru.
- Ja cu to reci gradonacelniku.
- Ja sam ovdje u njegovo ime.
Mislite da sam prošlih noci spavao?
Vidite li da shvacam svoju grešku?
To je sve. Zadovoljni?
- Nemate podruma?
- Vidjeli ste, samo natrpana soba.
- Sa stolom za biljar?
- Tako je.
- Ja samo radim svoj posao. Žao mi je.
- O, da. Strašno vam je žao!
- Njuškate naokolo kao nacist.
- Znate da je to zadnje što sam htio.
Onda što ne nadete
neki pošteni posao?!
Marybeth. Jedan iz Unutarnjih mi
je prerovao kucu od vrha do dna.
Moraš nešto uciniti oko Eddieve
mirovine. Pokušat ce je smanjiti.
Što je s memorijalnom nagradom?
Kažu da ona automatski ide rodbini.
No nije ovaj ovdje
da bi mi dodijelio nikakvu nagradu!
40000 dolara nadeno je
u sefu detektiva Santosa...
...u njegovoj ljetnoj kolibi
na jezeru u okrugu Ulster.
Frank, gore sam kraj kolibe.
Pronašli su novac.
Bravo.
Koja je veza izmedu smrti
Jamesa Bonea i Zapattija?
Što je Santos radio
sa 40000 dolara?
Gradonacelnik shvaca
implikacije otkrica u Ulsteru...
... ali bi želio naglasiti kako je
rijec samo o implikacijama.
40000 i nije umiješan?
- Cuješ li ti ovo sranje?
- Ne.
U toj kolibi nismo bili godinama.
Puna je osa.
Prezaposlenih osa.
U životu nismo nikad vidjeli 4000,
a kamoli 40000 dolara.
Samo dvoje ljudi zna da to nije
Eddiev novac. Ja i ti.
- Tko je to?
- Vinnie Zapatti.
Mogu ti srediti mirovinu,
odlicja, sve. Želiš li to?
- Naravno.
- Dobro. Eddie mi je bio drag.
Hocu ti pomoci,
ali moraš i ti meni.
- Što to znaci?
- Avionska karta i 10000 dolara.
- 10000! Zaboga!
- To je puno love. Što ti nudiš?
- Tko si ti?
- Cogan, Policijska udruga udovica.
Ja zastupam Santose. Što nudiš?
Ja sam Eddieu sredio susret s Tinom
da mu ovaj sve kaže u vezi suca.
- A to je?
- 10000 i avionska karta.
To ništa ne vrijedi bez svjedoka.
Koji Zapatti?
Paulie je imao dva necaka:
Tina i Vinniea.
- Vinnie i Tino su dakle rodaci?
- Tocno, rodaci.
- U Louisiani nema rodaka?
- Svi smo rodaci. Rodak znaci glas.
Onda se kandidiraj, ne nosi
gradonacelniku torbu.
Za mene je to cast. Osim toga,
punim je stvarima koje trebaju gradu.
O, siva eminencija.
Covjek iza prijestolja.
Pocinjem sumnjati
da ne voliš politicare.
Politicari se kandidiraju,
a ti si pješak.
Skreni desno kod benzinske pumpe.
- Skoro smo stigli.
- Hvala.
Vinnie ocito voli cudna mjesta.
- Ponedjeljak vecer u Key Largu.
- On glumi mafijaša.
Vinnie je šala za svog ujaka, ali
opasna šala. Meni su oni svi takvi.
- Slušaj, nemoj ih još otpisivati.
- Rekla sam da su opasni.
- Pitam se što Vinnie ovdje radi?
- A što mi ovdje radimo?
- To je to.
- Gdje je naš momak?
- Ne znam.
- Misliš da se predomislio?
- Ako je on Zapatti, onda nema srca.
- Ne okrecite se!
Ti si Marybeth?
- Tko je ovaj?
- Zamjenik gradonacelnika.
- Zamjenik! Što ceš mi ti onda?
- Ne pametuj. Ja sam ti jedina nada.
U redu. Idemo!
- Ovo je "Sea Rider"?
- Znaš oko brodova?
- Radio sam na jednom ovakvom.
- Ovo je smece.
"Surf Rider." Htio sam "Sea Ridera",
no ujak nije dao lovu.
- Ujak ti voli brodove?
- Paulie?
On ne razlikuje mesarski nož
od brodskog veza!
Moj san je bio riješiti se
kriminalaca i voziti brodove.
- Santos mi je trebao pomoci.
- Ti i Eddie? Neobican par.
Trebao mi je nalaziti klijente. Da sam
ga prije sreo, sad ne bi bio ovdje.
Da Tino barem nije Eddiea...
Znate li zašto je on bio tamo?
Santos nije htio privesti Tina.
Htio je samo informaciju o sucu.
- Kako ti to znaš?
- Ja sam bio tamo.
Koju informaciju o sucu?
Prvo 10000 i karta. Sredite to do
sutra. Ovaj sastanak je završen.
- Daj da te privedemo.
- Bit ceš u programu zaštite svjedoka.
Hvala, imam ja
svoj program zaštite.
'Jutro. Morski psi vec kruže.
Maknut je još jedan Zapatti.
Izvukli su ga iz zaljeva u 79-toj
ulici. Ruke mu zavezane lancem.
Forenzicari su otkrili ozljede od
udaraca tupim predmetom.
- Gdje si ti bio?
- Imao sam burnu noc.
Jesi li citao jutrošnji izvještaj?
Što s njim?
Ja sam bio s Vinniem prošle noci.
Mrtav je zbog Tinovog
izvještaja o uvjetnoj.
- Sve što znam su 4 povezane smrti.
- To je sve što i ja želim znati!
- Samo pokušavam pohvatati konce.
- Što umišljaš, tko si ti?
Neki detektiv iz romana, koji pravi
lom po gradu? I druži se s mafijom!
Ti si gradonacelnikova desna ruka!
Što se glupiraš naokolo?
Ovaj stol je pripadao Fiorellu
La Guardiji, "malom cvijetu".
Bio je visok metar i pol i citao je
romane djeci preko radija.
A bio je vjerojatno najbolji
gradonacelnik. I znaš što je rekao:
"Zašto svaki put kad možeš uciniti
nešto dobro, 'dobri' to pokvare?"
Kevine.
Budi dobar
i nemoj mi ništa pokvariti.
- Probudio sam te?
- Ne.
Razmišljala sam kako doci do 10000
dolara. Blizu sam rješenja.
- Vinnie je Eddiu ulaz za casnu smrt.
- Vinnie je mrtav.
Ubijen. Vinnie Zapatti je mrtav.
Isplutao je jutros u zaljevu.
- Bože!
- Glavu gore. Javi se kad dodeš.
U Bronx.
Idi East River Driveom.
Vidite,
danas nemam puno vremena.
Sredio sam sve s kapetanom.
Bez žurbe.
- Je li mi to prijetite cinom?
- Da.
- Još tražite novi broj cipela?
- Znam sve viceve o cementu.
Ali sada mi trebaju
iskreni odgovori.
Policijski komesar radi za nas.
Vjerujte mi, ili idite dovraga.
Ustanite!
Samo želim vidjeti s koliko ljudi...
...ja ovdje pricam.
Samo sa mnom.
- Eddie me nazvao s Manhattana.
- Noc prije?
- Želio je da tamo odem s njim.
- Niste otišli.
- Dobro ste uradili.
- Nisam!
On tamo nije imao što raditi
bez mene i pojacanja.
Ali Eddie je bio usijana glava!
Ona koja se nikad ne hladi.
Što mi želite reci?
Postojao je još jedan
izvještaj o uvjetnoj.
Taj bi Tina bio poslao
na 10-20 g. Robije.
- Što se s njim dogodilo?
- Ne znam.
- Tko ga je napisao?
- To je sve što znam.
Gospodine Calhoun?
Službenik za uvjetnu...
- Ime?
- James Wakeley. Necete ga tu naci.
- Gdje je on?
- Na sjeveru, radi na pomilovanjima.
Rekao sam vam da ne dolazite.
Uzalud ste prevalili toliki put.
- Reci cete mi sad ili pod prisegom?
- Volili bi dobiti metalne kugle?
Dobro mi je i bez njih.
Onda, sudski poziv ili nastavljamo?
- Što vas je ovdje dovelo?
- Bolja placa, bolja mirovina.
Ljepši okoliš.
- Što se dogodilo Tinu Zapattiju?
- Mrtav je, zar ne?
- Govorim o onome prije 2 godine.
- Dobio je uvjetnu.
Koju kaznu ste vi predložili?
10-20 g. Vidio sam njegov dosje.
Tino je klincima prodavao drogu.
Ne osobno, ali je imao klince
koji su to radili za njega.
Oružje iz ranijeg ubojstva
je nestalo u drugom izvještaju.
- Tko je to naredio?
- To ja ne znam.
- Niste pitali?
- Nagli poriv za selidbom. Zaboravih.
Ispricajte me.
Bolje bi vam bilo da odete.
Moj lumbago mi govori da ce snijeg.
Bolje se požurite.
Bizonska koža se brzo smokri.
Hvala.
- Pazite, sklisko je.
- Hvala.
- Koliko još?
- Sat vremena.
Zar se želite ugušiti u tunelu?
Dole upravo jedan ciste.
Uživajte u snijegu.
- Ne možemo jesti snijeg.
- Podite do onog restorana.
- Je li cemu?
- Puding od limuna nije loš.
Vratite se za pola sata.
- Ovdje je kao u sauni.
- Možda tebi. Meni su prsti smrznuti.
- Zagrijavaš se?
- Pomalo.
- Što cete?
- Hamburger, krumpire i kolu.
- Kakav je puding od limuna?
- Domaci.
- Onda cu ga probati. Za ponijeti.
- Važi.
Zašto je ovo "Restoran Floyd",
a ne "Floydov restoran"?
Jer ste u Floydu
u državi New York.
Floyd, New York.
Kao Clyde, New Jersey.
- Možeš li zamisliti ovdje živjeti?
- Da. Odrastao sam u slicnom mjestu.
Ferriday, Louisiana.
Mala mjesta imaju neku svoju car.
Što onda radiš u New Yorku?
- U Louisiani svi vole politiku.
- Nisam to znala.
To je cinjenica.
Tako ni ja nisam bio iznimka.
- I kamo sam pošao nakon studija?
- Floyd, New York?
Washington. Od službenika do
kongresnog pomocnika...
...dok se nije pojavio
gradonacelnik New Yorka.
Tog dana je održao govor koji cu
pamtiti do kraja života.
Izrazio sam divljenje i njemu
i njegovim uvjerenjima.
On me ponudio vecerom.
Na pola vecere, imao sam posao.
- A na kraju, novi dom.
- I evo nas tu.
Cujem ti porugu u glasu. S Pappasom
sam 3 g. I konacno sam našao mjesto...
...u vladi gdje možeš utjecati
da se nešto promijeni.
Pomogao si Elaine. Ocistio si
Eddievo ime, sredio joj mirovinu.
Samo polako. Moramo Wakeleya držati
na ledu dok ne nadem taj izvještaj.
Ali ne treba nam izvještaj,
vec samo Wakeleyev iskaz.
Možda tebi. Ja moram vidjeti
gdje taj izvještaj vodi.
Što ako Wakeley odluci
da bi mu bilo bolje da nestane?
Onda ti ništa ne ostaje.
- Kako ce Elaine hraniti djecu?
- Morat cemo ici na rizik.
Ti ga preuzmi.
Meni ti ne trebaš za njegov iskaz.
Odeš li sama, osjetit ceš svu moc
gradonacelnikovog ureda.
A to nije ugodan osjecaj.
- Ti si podlac, znaš to?
- Odakle dolazim, to je kompliment.
- Pricekaj malo.
- Na što?
- Tvoje ambicije i Pappasov rukav?
- Hamburger, krumpiri, kola.
Ja cu ovo.
Gradonacelnikov momak ce puding.
G. Schwartz? Calhoun. Upravo sam
razgovarao s vašim prijateljem.
- Schwartz je. Imam izvještaj.
- Gdje ste?
Nadimo se na uglu
Franklinove i Hudsona.
Schwartz? Halo? Halo!
Abe me nazvao. Pozadi je.
Ne brini, stražnja vrata su zatvorena.
Abe!
- Na tebi je red.
- Zamijeni me. Igraš cijeli život.
Freddie, daj nam minutu.
On je mrtav, Schwartz je mrtav.
Cuo sam preko telefona!
- Smiri se. U redu je.
- Bio si u pravu.
Znao si cim si ga vidio. Nije bio
košer. Postojao je drugi izvještaj.
- Cisti predosjecaj.
- Sad je cinjenica. 5 mrtvih!
- Kako je Stern bio tako korumpiran?
- Sve izlazi na vidjelo.
Evo ti dobar citat: "Jedina novost na
svijetu je povijest koju ne znaš."
- Novi zavjet?
- Harry Truman.
- Walter Stern je dobar covjek.
- Pet je mrtvih!
- Što hoceš reci?
- Suoci se s njim i kazni ga.
Podrži Santose. Udovicu mirovinom,
preminuloga Ordenom casti.
Pobrinut cu se da Leslie to
ugura u jutarnja izdanja.
Znaci, sve si smislio?
- To mi je posao, zar ne?
- To je okrutno.
Ma, ne možeš ti tek tako...
To je puno kompliciranije od toga.
Da.
Oprosti. Znam da ste prijatelji.
Budi oprezan kada sudiš o ljudima.
Posebno o prijateljima.
Ne možeš u trenu
ocijeniti neciji život.
Nema hladnokrvnih zakljucaka.
Niti jednostavnih "da" ili "ne".
Covjekov život nije cigla, vec žbuka.
Bit je u onome izmedu. U stvarima...
U stvarima koje ne vidiš. Ja znam
Waltera cijeli život, covjek je...
- On je dobar covjek.
- Ali ovo je opasna stvar.
Ovdje je rijec o ubojstvima.
Vidiš li ti neki drugi nacin?
Ne. Kocka je bacena.
Odavno je vec bacena.
Budi uvidavan. Stavi mu
povez preko ociju i imaj milosti.
Stern je bio nepopustljiv, ali pošten.
Trebamo mu to uzvratiti, zar ne?
A ti budi oprezan. Neka George ide s
tobom i neka on vozi. Ja moram ici.
Znao sam da ce
Wakeley kad tad izroniti.
Baš kao što sam znao
kada je metak pogodio tog klinca...
...da ce nastaviti putovati.
- I pronaci svoj put...
- Do mene.
Da je barem mene prvo pronašao.
Da sam barem mogao stati pred njega.
Kajanje je pateticno, zar ne?
Bio sam umoran od parnicenja.
Branjenja strana u parnici,
i go-go-momaka '80-tih.
Bilo je potrebno samo 50000 dolara
da mi promjeni život.
50000 i mjesto suca je bilo moje.
Zar to nije apsurdno?
Gradonacelnik vas je uvijek cjenio.
I ja sam njega.
Vaša ostavka u roku
od šest mjeseci bi bila primjerena.
Za šest mjeseci?
Bolje za šest sati.
Kod javnog tužitelja, gradski
dužnosnici privode se na ispitivanje...
... u svezi ostavke
suca Waltera Sterna.
Reci cemo: "Nedavna otkrica
nisu bez presedana.
Sjetite se besprijekornog suca
Wachtlera koji je bio..."
- Izbaci to! Z vuci kao Shakespeare.
- Sve?
Ne, ostavi ono o Wachtleru.
Samo to reci jednostavno.
- Morski psi postaju gladni.
- U redu, daj im znak za minutu.
Svi su gladni, cak i debeli.
Trideset sekundi, gospodo.
- Konvencija dolazi u grad.
- Bit ceš u redu?
Hvala, bit cu dobro.
Upamti, kontroliraj štetu.
- Dobro izgledate.
- Naravno. Ja sam gradonacelnik!
Lyndon Johnson je rekao:
"Svatko ce ti sugerirati
kako izbjeci nevolje jeftino i brzo.
Ali na kraju svi kažu:
Negiraj svoju odgovornost."
A Kennedy: "Zabluda ne mora biti i
greška, ne odbiješ li je ispraviti."
Dogadaj na uglu Broadwaya
jutros poprima dramatican obrat.
Otkrice nestalog izvješca
može rezultirati...
... podizanjem optužnica protiv
suca Waltera Sterna...
... i demokratskog vode Anselma.
Veza s mafijaškim šefom Zapattijem
sigurno ce biti ispitana.
Karijera politickog šefa je gotova.
Ocekuje ga duga zatvorska kazna.
Chester, Chester.
Što mi to radiš?
Je li te mama pustila vani?
Kakav ti je danas bio dan?
- Jesi li u redu, Frank?
- Dobro sam, dušo. Dobro.
- Cijelo jutro o tome govore na TV-u.
- Znam, cuo sam.
Pripremila sam ti osso buco.
Imala sam osjecaj da bi danas
mogao doci kuci na rucak.
- Lijepo miriše.
- Idem samo prvo po rublje.
Mašina opet lupa.
Paulie!
- Kako si, Frank?
- Dobro, s obzirom na...
Naravno.
Jesi za kavu?
Nettie je dolje u praonici.
Ostaješ na rucku? Osso buco.
- Nettie ga sprema a la piemontese.
- Hvala, rucao sam.
- Hocu li donijeti kavu?
- Ne, hvala.
Dakle?
- Što ti misliš?
- Uvijek ista stara prica.
Ovoga puta je to Calhoun.
- Nikada mi se nije svidao.
- Ludak.
- Najgore vrste. Sutra je on bivši.
- Ja ne mislim tako.
O cemu pricaš? On je kao trska.
Ti ga gurneš i on se povije.
Ovaj ne. Ovaj je terijer.
Ja sam jednom imao takvog psa.
Otišao sam ga uspavati kod veterinara,
ali mi se otrgnuo iz ruku i pobjegao.
Nekad mi se cini
da ga još vidim tamo...
...kako me gleda,
gloduci staru kost.
- O, oprostite.
- Zdravo, Nettie.
- Mogu li ti pomoci s košarom?
- Ne treba.
Nisam znala da dolaziš.
Due espressi?
Kasnije, možda.
- U 99 od 100 puta mi ovo sredujemo.
- Ovaj put mi se ne svidaju izgledi.
- Mi se vec dugo poznajemo, Paulie.
- Znam, znam.
Pokušao sam zatvoriti vrata, Frank.
Nisam ih mogao zakljucati.
- Što želiš da napravim?
- Skini pritisak sa sebe.
Vidiš, oni ce ti ovako reci:
"Naravno, ti imaš kljuc od celije.
Samo naprijed."
Ali neceš je moci otvoriti, a da ne
propjevaš. Ti si pjevac, Frank.
Daj mi šansu i vidjet ceš
da znam biti tih.
To je izvan moje moci.
Uradi ono što treba.
- Olakšaj stvar sebi.
- Frank, rucak!
I svojoj obitelji.
Uvjeravam vas, ovo je samo
sitna mrlja za ovaj veliki grad.
Stranka to u lipnju nece ni vidjeti.
Vidjet ce samo Plazu, Waldorf...
Svjetla, uzbudenje, zabavu!
Pogledajte podnevne vijesti u D.C. -u.
Velicanstven je. Zbogom, senatore.
Još cetiri klase ove godine
diplomiraju na Akademiji.
Jesam to cuo rijec "sindikati"?
Harriet, Kevin Calhoun ovdje.
Gledaš li ti ovo?
Svjetska banka te više zanima?
Hoceš citati o konvenciji u
Chicago Tribuneu? U redu!
Cekaj dok vidiš njegov nastup u
vijestima u 6 sati.
Kada vlak ode, ta stara dama Times
poželjet ce da je u njemu.
- Što ti se dogodilo?
- Z vao sam te, bila si u podrumu.
Uzet cu brtveni prsten
da bi mašina prestala lupati.
- Jest cu kada dodem kuci.
- U redu.
- Cuvaj se.
- Naravno.
ANSELMO POZVAN NA SUD
Znam da voda raste
i da je došla do ruba...
...ali garantiram vam da je mi
izbacujemo. Ovo nam nece naškoditi.
Nazvat cu vas ponovo,
nešto mi je iskrslo.
Frank Anselmo se upravo ubio.
A ovo je originalni izvještaj o
uvjetnoj. Onaj koji smo tražili.
Našli su ga u Anselmovom autu.
Dao mi ga je policijski komesar.
Nije htio da sutra
bude u novinama.
"Tino Zapatti. Predlaže se
zatvorska kazna od 10 do 20 g."
- Jesi li ovoga provjerio?
- Ovaj je košer.
I tako prica završava tamo gdje je
i pocela? Odvjetnik i šef kluba.
Walter Stern i Frank Anselmo.
Ne mogu ih zamisliti zajedno.
- No, nešto tu još uvijek ne štima.
- Znam.
Prije nego zakljucamo kucu,
treba još jedna vrata zatvoriti.
Dobar dan, g. Calhoun.
- Žao mi je, ali sudac je otišao.
- Jasno da vam je žao.
- Je li ovo vaš potpis?
- Svi spisi se dokumentiraju.
- Bilježite li i telefonske pozive?
- Da.
Posvetite mi minutu, molim vas.
Provjerite datume kada je
Anselmo zvao ovaj ured.
Na krivom ste putu. Frank Anselmo
nikada ovdje nije zvao.
A gradonacelnik?
On je u garderobi, g. Calhoun.
- Gdje si bio? Tražio sam te.
- Pokušavao sam naci Marquanda.
E, našao je on mene.
Konvencija se seli u Miami.
- Zašto to?
- Svida im se Miami. Glamour.
Whoopi Goldberg i Madonna su tamo.
Možda i njih možemo kandidirati.
- Mislio sam da je to sredeno.
- Ništa u politici nije sredeno.
- Gdje ideš?
- Izraziti sucut Nettie Anselmo.
- Je li to pametno?
- Kakve to veze ima?
- Mislit ce...
- Do vraga i mišljenje!
Mišljenje...
Ja govorim o menschkeitu!
Onom necemu izmedu muškaraca.
Onome što je "tamo".
Tisuce telefonskih poziva, cvijece,
ali i trnje.
Prostor izmedu rukovanja.
Znaš...
...o onome što s tobom ide u grob.
Postoji li taj prostor kod rukovanja
i za dobro i zlo?
- Što ti hoceš veceras?
- Ja tražim odgovor.
Hoceš odgovor?
U redu, Pappy.
Gledaj na to kao boje. Postoji crna i
bijela. A izmedu je siva - to smo mi.
Siva je teža, jer nije
jednostavna kao crna i bijela.
A medijima
svakako nije toliko zanimljiva.
Ali to smo mi.
Što ceš ti sada napraviti?
Hoceš reci, "mi"?
Mi cemo im se oduprijeti.
Isplivat cemo mi na kopno.
Reci cemo im: "I mi smo samo ljudi.
Svatko može pogriješiti.
Frank Anselmo je mrtav.
On je bio prijatelj.
Ali sada više nema klupskih voda."
Mi cemo ocistiti Augijske staje.
Poci cemo u Miami...
...i baciti ih na koljena da
mole za moj govor.
A onda?
Kratki posjet Albanyu,
iza kojeg slijedi duži Bijeloj kuci.
Da ne znam istinu,
bio bi prepun divljenja.
Mislio sam
da cu te naci skrušenoga.
A ti se spremaš
poraz ucinuti trijumfom.
To je samo refleks, stara navika.
Ali lijepo je cuti kada ti to kažeš,
i nacin kako to kažeš.
"Poraz uciniti trijumfom."
Dobro je znati da mi još vjeruješ.
- Zar sam ja to rekao?
- Ne znam, ja sam mislio da jesi.
Zar ocevi ne slušaju sinove?
Kako ti je otac?
Nisi ga spominjao vec neko vrijeme.
- Gdje je on?
- U starackom domu u Louisiani.
Igra domino s osobljem,
i svada se oko hrane.
Ne budi strog prema njemu.
Ne možemo mi birati svoj kraj.
- Ne svida mi se to.
- Jasno da ti se ne svida.
Jer ispod te želje za vjerovanjem...
...ispod svog betona koji si ugradio u
moj pijedestal, nešto žudi da izade.
Što?
Znaš da sam ja zvao Waltera Sterna.
Da.
Anselmo
je zvao mene.
Znao sam da je mafioso zvao njega,
no u ovom poslu imena se ne spominju.
I ja sam nazvao Waltera.
To je bilo sve.
Ja sam Anselmu cinio uslugu.
- Cijeli život vozim kroz žuto.
- Sada si prošao kroz crveno...
...i netko ti je presjekao put.
Policajac i 6-godišnje dijete.
- To ce me uvijek pratiti.
- To nije dovoljno.
Nije dovoljno?
Zar misliš da ja to ne znam?
- Nadam se, John.
- Plaši me kada me zoveš John.
Je li? Zašto?
Zato što sam...
Prije minutu sam mislio
da zajedno idemo u Bijelu kucu.
Mislio sam da si ti uz mene.
Znaš, stari menschkeit.
Sranje.
Menschkeit je sranje.
To je 120 godina mita, namještanja,
subvencija i tajnih informacija...
...i ljudi na vlasti
koji medusobno dijele zaradu.
To je tvoj menschkeit. Sranje.
Znaš gdje možeš s njim.
Možeš ga razbacati po polju.
Uz malo srece možda i cvijet izraste.
Izrastao je.
Iz svog ovog sranja...
izašao si ti.
- Ti si jedini glasac...
- Imam cudan osjecaj.
- Kao da tražiš ispriku.
- Ne, nema isprike.
Ja sam samo politicar koji se
kotrljao dok nije naletio na zid.
Ti si bio taj zid.
I shvatio sam:
Isti si kao ja
kad sam bio mladi.
Mlad, ambiciozan, energican,
ali pošten.
Naravno trguješ, ali uvijek
za pravu stvar. Dobro ti ide.
Ne uzimaš novac, vec samo
održavaš svoj položaj. Svoju moc.
Jer, što ljudima vrijediš bez nje?
No duboko unutra...
...postoji granica
koju ne smiješ prijeci.
Ali nakon tisuce trgovina
i jednog dogovora previše...
...granica se izbriše.
Ja sam u sebi imao
istu takvu vatru, Kevine.
I cudno je to što je još uvijek
osjecam. Ne napušta me.
Imao sam jedan san...
...i imao sam utjecaj.
Kao što je jedan od
mojih prethodnika rekao:
"Ako vrabac umre u Central Parku
ja se osjecam odgovornim."
Lijepo receno. I ja se tako osjecam.
Želio sam taj osjecaj sa sobom...
...sve do Washingtona.
- Što si sve mogao napraviti.
- Što sam sve trebao napraviti.
Sam ceš se maknuti, Johne.
Sam ceš se maknuti.
Podi na duži odmor u Grcku.
Vrati se opet pravu.
Ili izaberi put Williama O'Dwyera
i budi ambasador u Meksiku.
- Nisam baš tako ambiciozan.
- Onda podvij rep i nadi neki nacin.
Poslušaj se.
Ja sam mislio da cu vidjeti suze.
Suze su tu.
Samo ih sad ne možeš vidjeti.
Imaš ono nešto, Pappy.
Volim to vidjeti.
Kevin Calhoun u Gradsku vijecnicu.
Glasaci iz 6. okruga,
glasajte za Kevina Calhouna!
Hocete li nešto za citati, možda?
Kevin Calhoun. Kako ste vi?
Zdravo, ja sam Calhoun,
natjecem se na izborima.
Riješit cemo ovo.
Volio bih dobiti vaš glas.
Kevin Calhoun.
- Kevin Calhoun, kandidat.
- Ja cu glasati za vas.
Hoce li dama glasati na izborima?
- I natjeceš se u 6. okrugu?
- Tocno tako.
To je moj okrug. I jako me zanima
tko ce biti moj predstavnik.
Mene zanima da vas to zanima.
- Long kaže: "Prijatelj je glas."
- On je to rekao?
Da. I da odem u 6. okrug,
jer su tamo ljudi posebni.
- Onda, imam li glas?
- Racunaj s njim.
- To je jedan glas.
- Ne, više od jednoga.
Elaine Santos ce ti isto dati glas.
- Z vuci kao prava navala.
- Da.
Volio bih da vam mogu reci da sam
pobijedio, ali potucen sam do nogu.
U startu sam bio autsajder.
Ali doci cu za 2 g. I pobijediti.
Znate zašto?
Zato jer sam spreman na srecu.
A ako ste spremni na srecu,
New York ce vam pružiti šansu.
GRADONACELNIK
Croatian Subtitles by
Podnaslovljavanje: Gelula/SDI
Ripped by:
SkyFury