Tip:
Highlight text to annotate it
X
U BLIZINI LAS CRUCESA,
NEW MEXICO, 1909.
Mislim da sam ti rekao da ne
vodiš te ovce na moju zemlju!
To je moja zemlja,
Garrette.
Postala je moja kad smo
potpisali onaj najam.
U pravu je, g. Garrett.
Vratit cu ti novac kad se vratimo i
raskinuti taj prokleti ugovor.
- Mislim da to zakon ne dopušta.
- A koji je to zakon?
Zakon Santa Fe Ringa?
Sranje.
- Prokleti zakon uništava zemlju.
- Nisi više dio tog zakona?
Nešto ne valja s tom ormom.
Tebe su izabrali i dobro ti
platili da ubiješ Kida?
Pokvareni kuckin sine.
- Isprobaj svoju srecu, Eno.
- Promašuješ više od bilo koga.
Kladim se na to.
STARI FORT SUMNER, NEW MEXICO
1881.
Želiš prsa ili but?
Što uvijek dobiva.
Želim i prsa i but.
Isuse!
- Tko je to?
- Dolje!
Prokletstvo,
to je Garrett.
Zdravo, Bille.
- Dobar pogodak za oženjenog starca.
- Sreca. Kako si, Kid?
- Drago mi je što te vidim.
- I meni.
- Hej, Billy!
- Tko je to s tobom?
- Dobro izgleda.
- Malo se odmarate? Zdravo, Black.
Uvijek ovako živimo.
Cešce bi nas trebao posjecivati.
Cijelo prokleto podrucje sad ce
nam biti velika otvorena buhara.
- Nije li tako, Pat?
- Nije li tako, Pat?
Dva si dana jahao iz Lincolna samo
da mi platiš 2 $ koja mi duguješ, Pat?
Bolje ih sad uzmi, Black.
Necemo baš vidati Pata
ovih dana.
Cujem da su meksicke senorite
lijepe kao i uvijek.
Da?
Znam da te jedna ceka,
s nožem.
- Sjecaš se sestara?
- Ne. Koje su to bile?
Ona koju si pitao koliko duguješ.
A ona je rekla:
"Koliko misliš da vrijedi."
Bacio si joj 10 centi na jastuk.
Cura je rekla: " Ako samo toliko
vrijedi, mogla bih i zašiti."
Kuckin sine. Dodi, placam pice.
Ne misliš da je predobar
da pije s nama?
Možda smo mi predobri.
Isuse, nisi se upljesnivio
ovdje, Bille?
Možda bi ti koja godinica u Meksiku
dobro cinila.
Nisam mislio da ceš se muciti
jašiti dovde.
Sranje, bolje me poznaš.
Cuo si
za Ebena?
Utopio se u Rio Grandeu.
Pokušavao je doci do te stare
o kojoj pricaš.
Povukao je sa sobom
još dvojicu.
Žao mi je što to cujem.
Uvijek mi se svidao
stari Eben.
Barem je znao kad je pravo
vrijeme da ode.
Lijepo smo se provodili, zar ne?
Bit ce dosta teško okrenuti
leda svemu tome.
Želiš istinu?
Ako si zato ovdje.
Biraci...
...žele da odeš.
Iz zemlje.
Da li mi govore ili
me pitaju?
Ja te pitam.
Ali za pet dana,
prisilit cu te.
Jer možda dodem na mjesto
šerifa okruga Lincoln.
Stari Pat.
Šerif Pat Garrett.
Prodan Santa Fe Ringu.
Kakav je to osjecaj?
To...
...je osjecaj kao da su se
vremena promijenila.
Vremena možda.
Ali ja ne.
Hej, zašto ne ostaneš?
Imamo još par dana,
zar ne?
Ne, moram se vratiti.
Adiós, Pat.
Adiós, Bill.
Ne igraj se sa srecom.
Ne brine me moja sreca.
Zašto ga ne ubiješ?
Zašto?
On mi je prijatelj.
PAT GARRETT I BILLY THE KID
Ustaj, Billy.
Cuješ što govorim?
Ništa ne zaradujem gledajuci vas
kako spavate.
Volite potratiti najbolji
dio prokletog dana.
Pusti tu vjevericu!
Ubit ceš je.
- Samo se grebem.
- Chisumova stoka ceka.
Neka ceka.
Mrzim kuckinog sina koji je glasan
i pun sebe kad ustaje.
Nisam tu zbog svog zdravlja.
Užasno.
- Patu se ovo nece svidjeti.
- Što?
Gnjaviti ga dan nakon što je
dobio novu znacku.
Dovraga, nece znati.
Ja se ne bojim
Pata Garretta.
Pa, dobro, malo.
Kopilad.
Idem napojiti te konje.
Prokleti Chisum.
Kako je znao da smo tu?
- Dovraga, to je Garrett.
- Proklet i on.
Sad sa sobom ima Bell i
pola grada Lincolna.
Pomozi mi.
Slatka guzico!
Nemoj da padnem.
Ubili su me. Pogoden sam u trbuh.
Ne pucaj!
Ne pucaj!
Cekaj!
Bill!
Izadi!
Nemaš šanse!
Zbog cega me privodiš?
Zbog kojega?
Buckshota
Robertsa.
Za ubojstvo
Buckshota Robertsa!
Dovraga, to je bilo
prije godinu dana.
Pošteno sam ga pogodio.
Udi, Pat!
Ugrijat cu ti dorucak!
Pretpostavljam
da je jeo.
Okružuju nas.
Možda je vrijeme
da prošeceš.
Dovraga, da.
Zašto ne?
Još mogu držati
pušku.
Moramo ici. Ja idem brzo.
Kid.
Slatka guzico!
Idem sad, pa daj Bože,
nastavimo to.
Hej.
Sad ga se ne bojim.
Ne pucaj! Izlazimo!
Cekaj!
- Idi lijevo, ja cu desno.
- Možda nas nisu okružili.
Možda bi pas uhvatio zeca
da se nije sjetio da sere.
Gdje su prokleti konji?
- Dosta!
- Cekaj! Cekaj!
Dobro, Kid!
Izadi ako si još živ!
Igra je gotova!
Izlazim, Pat!
U jadnom si društvu,
Pat.
Da, ali živ sam.
I ja sam.
Nisam mislio da cu te cuti
da se žališ što radiš.
Ja nikad nisam mislio
da si ti za zakon.
To je samo nacin preživljavanja.
Bez obzira na kojoj si strani,
ti si uvijek u pravu.
I želim postati bogat, star i sijed.
Lijepe ambicije, Pat.
Nastavi tako razmišljati. Ja cu
razmišljati kako potrošiti tvoj novac.
Ti jedino možeš razmišljati...
...o tome kako ceš stajati pred
najvišim sudom koji postoji.
Sudit ce tvojoj
pokvarenoj duši.
Slušaj.
Dobro me slušaj.
Prije nego se uže zacuje,
udarit ce te kao munja...
...da je istina što sam ti govorio!
Povjerovat ceš prije nego završim.
Tri za tebe.
U što ti vjeruješ, Bell?
Vjerujem da cu morati prihvatiti
tu okladu...
...i podici za 5.
- Billy.
Negdje u Bibliji piše da
postoji vrijeme za sve.
Vrijeme za ljubav,
vrijeme za mržnju...
...vrijeme za ubijanje.
Ali sad je vrijeme da se
približiš Bogu, decko.
Cujem da je Bog brz...
...ali moram doci do njega prije
nego se na to okladim.
Hoceš.
Pa, moram ici.
Moram pokupiti još poreza.
Vaš je. Dva dana, decki.
Brojim osam dana do zore, Billy.
Bolje budi na koljenima i upoznaj
se s Gospodom i vladarom.
Pat, drži to mazgino dupe dalje
od mene prije nego ga udarim.
Da si barem probao, sine.
Imam pušku punu 16 mršavih metaka.
Dosta da te raznesem kao
pokrivac lude žene.
- Bobe.
- Zašto ne zapjevaš o Isusu...
...dok još ima vremena.
- Bobe. Bobe!
Prokletstvo.
Još jednom se posvadaj s njim,
poslat cu ti dupe natrag u Teksas.
Nemoj.
Volio bih ga malo tu zadržati.
Dosta, Billy.
Imaš tri kraljice, zar ne?
Sigurno se bojiš da
cu izgubiti, Bell.
- Samo ih ne vidim.
- Pa, kažem ti...
...dokle god ja dišem,
igrajmo pošteno.
Nisam prodao svoje sedlo kao
vi i ostatak gradskih decki, Bell.
Ili samo Bob smrdi kao
ulicno sranje.
Na koljena!
Poljubi me u dupe.
Bobe!
Pokaj se, kuckin sine!
Isuse, kajem se.
Ostavi, Bobe! Šenuo si!
Idem preko na pice.
Vraški sam žedan.
Želim ti zadnji put reci nešto
osobno, Kid.
Bit ce labavo uže i dug pad.
Zadnji udarac me je potaknuo.
Moram u zahod.
Konj mi je jednom šenuo kad sam
se vracao iz Pacheca.
Razrezao sam mu usnu i
pustio krv.
Uginuo je i morao sam
hodati 65 kilometara.
Nikad baš nisam bio
za hodanje.
Dotad nisam prehodao
ni kilometar i pol.
Zakacio sam se
s Mescalerosima.
Upravo su izašli iz rezervata i
sumnjiv sam im bio.
Ali imao sam neke kekse, dao im,
i samo su odjahali.
Vražja prica, Bell.
Znaš, mislim da je stari Pat
poludio.
Nece ici na covjeka.
Ne bi tako trebao govoriti o njemu.
Bili ste dosta bliski.
On nije isti covjek.
Potpisao je za Chisuma
i sve druge zemljoposjednike...
...koji žele omediti
ovu zemlju.
Zato to radiš, zar ne?
Prodaješ i debljaš se.
Nije to lako, Billy.
Bio si Carlyleov prijatelj?
Znaš da jesam.
Ne želim biti tvrdoglav, ali jesam
li ti ikad rekao kako je umro?
Triput sam ga pogodio u leda,
raznio mu prokletu glavu.
Ne želim te ubiti, Bell.
Nadam se da ne, Billy.
Onda samo kreni
prema meni.
Nemoj. Nemoj, molim te.
Ne bi mi pucao u leda, Billy.
- Što je to dovraga bilo?
- Pucnjava.
Ulazi u kucu!
- Ima sacmaricu.
- Neka netko pozove šerifa!
Kako ti sad Isus izgleda, Bobe?
Bonney je ubio
Bella!
Da, a i mene je.
Zadrži ostatak, Bobe.
Donesi mi sjekiru.
Mici se, ne želim te ubiti.
Idi do staje i dovedi najboljeg
konja kojeg imaš.
Uhvatio sam ti konja,
Billy.
Probaj opet.
Mislim da cu trampiti tog dobrog
smedeg konja za tvog konja.
Što dovraga, Billy?
Dat cu ti i 1.60 $ sitnoga
ako staviš starog Boba pod zemlju.
Bi li ga netko od vas dignuo
sa zemlje i bacio u nju?
Što god kažeš, šerife.
Kakva zbrka, Pat.
Ubio je Bella i OIlingera
i odjahao.
Da. Dobro me uredi, Zeppy.
I ostavi brkove.
- Je li decko tu?
- Decko.
Razgovaraj s
g. Garrettom.
Da, gospodine?
Želim da otrciš do moje kuce.
Reci gdi Garrett da cu doci
na veceru.
Onda želim da odjuriš do suda...
...nadeš Johna Neullyja i druge
koji tamo stoje...
...i kažeš im da dodu i posjete me.
Shvatio si?
John Neully, sud. Da, gospodine.
Tko si ti?
To je dobro pitanje.
Vjerujem da si cuo za mene.
Bill Kermit.
Tražen zbog krade konja dolje
u Seven Rivers, zar ne?
To bih bio ja, šerife.
Lani si u Silver Cityju ubio
starog C.B. Denninga...
...jer te je uhvatio kako varaš
na kartama.
To bih bio ja. Alamosa Bill.
Pa, Bill, ucinit cu te svojim
zamjenikom.
Slušaj, Bill, zašto ne odeš
otraga...
...i nadeš nam par odrezaka
i jaja.
I donesi jednu dobru bocu
koju imaju tamo iza šanka.
Želim se okupati.
Trebat ce ti oko dva tjedna
da napraviš krug.
Da.
- Kažu da je William Bonney pobjegao.
- Je.
I u Meksiku je, nadam se.
Gdje bismo i mi bili da imam
imalo razuma.
Ako ne...
...ja cu ici za njim. Ima
previše jahanja.
Valjda su me zato izabrali.
U svakom slucaju,
nije me briga.
Doveo sam ga jednom,
mogu i opet...
...ako moram.
Mogao bi reci da ti je drago
što me vidiš.
Nema te više od tjedan dana.
Žao mi je.
Moram dolje u salun, tamo...
...pijanac radi probleme. Zove
se Alamosa Bill.
Rekao je da je jahao s Kidom
dolje u zapadnom Teksasu.
Hoceš li blagosloviti ovu kucu
svojim prisustvom na veceri?
Izgleda da ce biti duga noc.
- Bila je duga godina.
- Ne sad.
Moji ljudi ne razgovaraju
sa mnom.
Kažu da si postao preveliki ***
otkad si šerif.
Da sklapaš poslove
s Chisumom.
Ne diraš me.
Mrtav si iznutra.
- Da bar nikad nisi stavio znacku.
- Ne sad.
Ili necu biti tu
kad se vratiš!
Bavit cemo se ovime...
...kad sve završi.
Nadam se da ce pobjeci.
Pa, nece.
Previše je igre u njemu.
A nedovoljno u tebi.
Kasniš, Pat.
Još konjaka, molim.
- Dobro da ste došli, šerife.
- Hvala, casni suce.
- Drago mi je da vas vidim.
- Hvala, gospodine.
Mogu vam ponuditi veceru?
Ne. Ne, mislim da cu malo tog
brandyja.
Naravno. Malo brandyja.
Nadam se da uživate u ovim kišnim
vecerima u New Mexicu.
Zadivljujuce su melankolicne.
Dovode nas bliže nekom
vecem planu.
Barem se tako nadam.
Dopustite da vam predstavim
g. Lewellyna Howlanda.
A ovaj je covjek Norris.
Gospoda su vrlo zabrinuta zbog
bijega Williama Bonneyja.
- Briga koju sigurno dijelite.
- Pobjegao je iz mog zatvora.
Tocno.
Ovo je podrucje golemo i primitivno.
Ima tu novca, ulaganja, i
politickih interesa.
Moramo štititi
ta ulaganja...
...tako da podrucje može
napredovati i rasti.
- Jahali ste s Kidom?
- Jesam.
- Onda znate njegove poteze.
- Pa, znam Billyja.
- I nije baš predvidljiv.
- Hajde, šerife.
Od covjeka koji je poluodmetnik
i ipak dovoljno pametan...
...da ga Chisum i ranceri izaberu
za šerifa, ocekujem puno više.
Možete ga privesti ili
da drugdje tražimo?
Mogu ga privesti.
Ako vi i ovi šupljoglavci ne zeznete
pocinjuci rat za stoku.
Uvjeravam vas...
...Chisumu i ostalima savjetovano je
da cijene svoje položaje.
A u ovoj igri, samo je ostalo
par igraca.
Savjetujem da se priklonite
pobjednicima dok još imate šanse.
Nudimo nagradu od 1000 $
za hvatanje Kida.
Sad možete dobiti 500.
Pa, namjeravam dovesti Kida.
Ali dok to ne ucinim...
...bolje uzmite svojih 500 $,
zabijte si ih u guzicu i zapalite.
Hvalevrijedna primjedba, šerife.
Eno.
Vidi, vidi.
Raznijet cu vrh tvoje kravarske
glave, kuckin sine.
Kako ide, Luke?
Ti jesi kuckin sin.
Mislio sam da se spremaju
da te srede.
Cijela hrpa nas samo ceka
da uzjaši.
Pa, uštedio sam vam put.
Ili netko jest.
Mislio sam se odmoriti par dana.
Možda više.
Zadovoljstvo je vidjeti da si
se vratio, Kid.
- Drago ti je da sam se vratio?
- Dobrodošao kuci, Billy.
Jesam ti nedostajao?
Toliko da si se morala pozabaviti s
tim podlim komadom, starim Hyattom.
Cómo estás, Silva?
Buenos días, Billy.
Ružniji si od mene.
Kako ide, Beaver?
Eno, mislio sam da cete dosad biti
u Nuecesu ili Coloradu.
Mislio sam te vidjeti rastegnutog, ali
mogao sam znati da ceš se pojaviti.
Uvijek si vjerovao u mene.
Ona cetvorica ujahala su jutros.
Kako se zoveš, decko?
- Alias.
- Alias kako?
Alias
kako god ti se svida.
Kako da te zovemo?
Alias.
- Dovraga, zovimo ga Alias.
- Ja to i radim.
Neka bude Alias.
Hvala.
Bože, Bože.
Jeste gladni?
- Nisam cuo tvoje ime.
- Nisam ga ni rekao.
Pa, zato ga valjda nisam ni cuo.
Ali ja tvoje znam.
A to je dovoljno.
Hej, Silva. Sjecaš se onog
susreta s Johnom Jonesom...
...i onim starcem kojeg su zvali
Americki Božic, dolje u El Ritu?
- Starca Americki Božic?
- Da. Vidiš?
Izgleda da je John stao Ameru
na cizmu kad su bili obojica u gradu.
Stari Amer lovio bi bizone
po šest mjeseci.
Bio je zao i mrk i prokleto
pijan kao zemlja.
Imao je par onih s ravnom petom,
visoke upola kao Wellington cizme.
Te su cizme bile jedino što
je posjedovao.
A John je stao
na jednu od njih.
Starac je odstupio i rekao:
"Idemo."
Pa je John rekao Ameru:
"Ako ceš se rasrditi zbog...
...para stranih, ženskastih cizama...
...možemo i krenuti."
Pa su otišli na sredinu ulice.
I udaljili se 10 koraka.
A John je napravio tri rupe
u starcevim grudima.
Sigurno sam ih znao
od nekuda.
Prerano je za lovce na nagrade.
Aliase?
Što dovraga?
Garrette?
Mislio sam da si
u Lincolnu.
- Što dovraga radiš?
- Dovuci guzicu ovamo, Gate.
Bok, Cullene.
A kako si ti?
Što radiš s tom gamadi?
Volio bih mu raznijeti tu lopovsku
glavu samo zbog jahanja kroz grad.
Zašto, kad nisam ja nikoga dirao.
Bio sam miran kao bubica.
Zapravo, razmišljam o odlasku
u Teksas.
Kid je pobjegao.
Ubio je OIlingera i Bella.
Mislio sam da Gate i neki decki
možda znaju gdje je.
Još ga želim zbog one pljacke vlaka
gore u Springeru.
Gate se utaborio izvan grada s
Blackom Harrisom i Sutom Coleom.
Mislio sam ih odavde istjerati...
...ali nekako nisam do toga došao.
Ne znam ništa o deckima,
ne znam ništa o Kidu.
Cujem da si jahao za Chisuma.
Radije bih bio van zakona...
...nego nosio znacku za taj grad
Lincoln i one koji ga vode.
To je posao.
U muškarcevom životu
dode vrijeme kad...
...ne želi mozgati o tome
što je sljedece.
Pa, to ce te nešto koštati.
Došao sam do tocke kad ništa
ne radim ni za koga...
...osim ako za to postoji
komadic zlata.
Jednog dana kad si izgradim
brod...
...otplovit cu iz ovog
prokletog podrucja.
Ovaj grad više ništa ne vrijedi.
Mama?
Gdje si mi stavila znacku?
Ne svida mi se, Cullene.
Ovaj grad nije toga vrijedan.
Iskreno, Mama,
ni meni se baš ne svida.
Kad god si spreman.
Dolazi društvo.
Šerif Baker.
Hej, Black Harris!
Želim razgovarati
s tobom!
Hej, decki.
Black.
Nisam vidio Kida, ako njega tražiš.
Ali ako želiš jedan-na-jedan,
onda sam ja tvoj covjek.
Tražim znak, Black.
Mi stari decki ne bismo ovo trebali
raditi jedni drugima.
Nije nas puno ostalo.
Sjecaš se? Ti i ja zajedno smo
ujahali u ovaj okrug.
Koliko je to davno bilo, Pat?
Dovraga, prije oko 15 godina.
Pat, znam kamo Kid ide.
Reci cu ti...
...kad budeš pravilno ležao
na zemlji.
To ce biti zadnje rijeci
koje ceš ikad cuti.
Hej, vidi ovo. Vidi te pure.
Hej, drži ih, Silva.
Hajde, decko, uhvati ih.
Vidi ovo.
Ulazi. Vidi ovo.
Hajde, Billy.
- Mici se, kuckin sine.
- Uhvati je!
Mici se, Billy.
Tako je. Hajde!
Imam svoju.
Obje ruke, covjece.
- Što imaš tamo?
- Puricu.
Da vidim tu pticu.
Mogao sam ih šcepati cetiri-pet
da nije bilo tebe.
To je stoka g. Chisuma.
A ovo je Chisumova zemlja.
- Kao ideš s tim, Silva?
- Uzmi pušku.
Dobro ceš živjeti od krade krava.
Dobro ga nasmij.
Želiš kavu?
Dobro bi mi došla.
Zovem se Poe.
John W. Poe iz Fort Griffina, Teksas.
Možda si me prošli mjesec vidio
u Santa Feu kod guvernera Wallacea.
Guverner me je proglasio
zamjenikom. Vjerojatno ti je rekao.
Vec imam zamjenika.
Dvojica su bolja od jednoga.
Odgovaram jedino guverneru,
g. Norrisu i g. Howlandu.
Cuo sam iz razgovora u vlaku
da je Kid u Meksiku.
Nije mi jasno.
Vjerojatno opet pokušava okupiti
svoju staru bandu.
- Kamo idemo?
- Ja idem na jugozapad.
Znaci na Chisumov ranc.
Chisum je dobar covjek.
Zemlja mora izabrati.
Gotovo je za lutalice i odmetnike
i beskicmenjake.
Ovo cu ti jednom reci. Ne želim
to opet govoriti.
Ova zemlja stari i ja namjeravam
s njom ostarjeti.
Kid to tako ne želi.
Možda je bolji covjek za to.
Ja ne sudim.
Ali ne želim da mi ti išta
objašnjavaš.
Ne želim da u mojoj prokletoj zemlji
govoriš išta o Kidu ili bilo kome.
Garrett je tu, g. Chisum.
- Dobro. Neka ga proba netko drugi.
- Da, gospodine, g. Chisum.
Mescalerosi su prošli tjedan ukrali
40 konja.
Da, cuo sam da su izašli
iz rezervata.
Bonney je prije par tjedana probao
ukrasti par grla.
Pa, kaže da mu dugujete
500 $ place.
Jahao je za mene. Odnosio sam se
lijepo prema njemu.
Šerife, recite mi nešto. Zašto ste
jahali sve do ovdje?
- Mislio sam da ste možda nešto culi.
- Reci cu vam što sam cuo.
Billy the Kid je u Tascosi.
Billy the Kid je u Tombstoneu.
Billy the Kid je u Meksiku, Tularosi,
Socorru, White Oaksu.
I Billy the Kid je za mojim stolom
upravo ovog casa i jede taco...
...i zelene papricice s mojom
necakinjom, kao u stara vremena.
- Ostajete na veceri?
- Ne, hvala.
G. Poe?
Ja...
Da, da, mogao bih jesti.
Dobro.
Spavaona je iza velike staje.
Muškarci obicno jedu kad im
kuhar dopusti.
Zanimljivo je upoznati vas, g. Poe.
Možda se opet negdje sretnemo.
Drago mi je da sam pomogao.
Ali nemojte to zlorabiti.
Cijenim što ste mi
dali zajam.
Uhvatit cete ga?
Moj prijatelju.
Buena suerte dok se ne vidimo.
Dodi u Meksiko, Billy.
Ljudi znaju da si tu.
Govorim ti to
kao prijatelj.
U Meksiku on ce biti samo
još jedan pijani ***...
...koji sere ljute papricice
i ne ceka ništa.
Dobre su.
Puno je zemlje odavde
do granice.
I sva je Chisumova.
Bolje mici te ovce ili ce
završiti na njegovom stolu.
Nemam nikakvih sporova s Chisumom.
To je stari rat
koji je završio.
Ostavi ga na miru...
...i on ce tebe.
Ne vjeruj u to, prijatelju.
Moram vjerovati.
Adiós, Paco.
Možeš otici, živjeti u Meksiku.
- Bi li ti mogao?
- Da.
Mogao bih živjeti bilo gdje.
I mogao bih bilo kamo otici.
- Jesi li ikad bio u Kaliforniji?
- Još ne.
Nisam ni ja.
Ali baš me pritišcu da odem nekamo.
Da, tvoj odlazak stvarno bi
Garrettu dao znacaj.
Dao mi je svo vrijeme koje je mogao.
Meksiko možda ne bi bio loš
na par mjeseci.
Ovisi o tome tko si.
Pretpostavljam.
Ima nas puno koji bismo jahali
s tobom.
Meksiko ne bi bio loš
na par mjeseci.
To ovisi o tome tko si.
Ali da sam na tvom mjestu...
...otperjao bih odavde.
Doci ce teška vremena.
Spomeni me svakome koji projaše.
Daj malo vode konjima.
- Dobro, prokletstvo...
- Bok tamo, Lemuele.
Pa, nije li to policajac,
Patrick J. Garrett.
Cuga ti je ispod šanka,
gdje je uvijek držim.
Promuckaj je, ima malo ulja na vrhu.
To je najbolji viski koji ce ti ikad
usne dotaknuti, decko.
Ti si odavde?
Nikad nisam ovuda jahao.
Nije baš najbolji nacin
da nadeš nekoga.
Vec pricaju o tebi u Lincolnu.
Izracunao sam da nisi bio ovdje
više od sedam tjedana.
Kad budem htio da mi netko
racuna vrijeme, tebe cu pitati.
Ostat cu preko noci.
Idi vlakom na istok, onda jug,
pokupit cu te u Roswellu. Pet dana...
...najviše šest.
Možda ceš moci tamo nešto
sam pronaci.
Postaješ umoran, Garrette?
Izgleda da možeš samo još
par dana.
Da, pa... Adiós.
Želiš ženu?
Jedna dolazi ovamo iz Albuquerquea,
tamo vodi kupleraj. Zove se Bertha.
Ima guzicu kao krava vrijedna 40 $,
a sise...
Htio bih ih vidjeti pune s tekilom.
Znaš što, ne možeš to
pobijediti, zar ne?
Dan, gospodo.
G. Horrell.
- Hej, Tommy.
- Billy.
Nisam mislila da cemo te vidjeti.
Osjecao sam se obaveznim doci i
pozdraviti se prije nego krenem dalje.
Sjedni, Bille.
Izabrao si dobro vrijeme
za dolazak, Billy.
Nikad nisam mislio da ceš ti
staviti znacku.
Nisam ni ja. Samo sam u gradu
tražio društvo.
Dojahao sam iz Seven Riversa
samo da te vidim kako visiš.
Garrett me je imenovao
kad si odjurio.
Za mojim stolom
bez nepristojnosti.
Uzmi si, Billy.
Još jedna pita?
Molim vas.
Nikad ništa tako fino
nisam okusio.
Hvala, gospodo.
Billy?
Paradajz.
Pretpostavljam da nisi naletio
na starog Pata, zar ne, Billy?
Ne mogu reci
da jesam.
On ce te otkriti, Billy, i uhvatiti.
Pat Garrett je pametniji
od mnogih.
Da, ja sam izvan zakona.
Stari Alamosa ce se za to
pobrinuti.
Nije bilo tako davno kad sam ja bio
zakon, jašuci za Chisuma.
A stari Pat bio je odmetnik.
Zakon je cudna stvar, zar ne?
Pa, bolje da to obavimo.
Upravo sam završio sa stavljanjem
tih novih vrata od kanadske topole.
Stara sam iskoristio za sina,
Johna.
Ušao je u pucnjavu
s Olinom Carrollom.
Pokopan je tamo dolje.
Žao mi je, g. Horrell.
John je bio dobra
pomoc.
lako nije znao pucati.
Harley, ti i Lee pomognite mi
s ovim vratima.
Pretpostavljam da nema drugog nacina
da ovo napravimo?
Pa, idemo.
Deset koraka?
Meni odgovara.
Ti ih izbroji.
Nisi smislio drugi nacin?
Ne, ništa ne mogu smisliti.
Kreni.
Jedan, dva, tri, cetiri, pet...
...šest, sedam, osam...
To nije bilo 10.
Nikad nisam znao brojati.
Barem ce me se pamtiti.
Bok, starino.
Gubiš najbolji dio dana.
Bok, Holly.
- Malo si izvan svog podrucja?
- Malo.
Dovraga, svi znaju da
traži Kida.
Svi znaju da Kid nije
na ovom podrucju.
Nitko ga nije vidio.
Možda ce biti tamo vani.
Da bar dode na pice.
Dao bi mu pice?
Da. Pa, ja sam svoje popio.
Nema razloga za žurbu, Holly.
On nije tamo, Pat.
Decki, bacite opasace.
Neka ostanu gdje padnu.
- Nosite place?
- Na kakve place misliš?
Pa, bilo kakve. Mislio sam
da se malo...
...družimo.
Nema štete u druženju.
Nema štete u druženju.
Decko...
...idi do Lemuela i
uzmi onu sacmaricu...
...oko koje je omotao prste i
donesi mi je, s kundakom naprijed.
Hajde!
Nema koristi da se ljutiš.
Nisam je mislio upotrijebiti.
Ali ovi me decki stvarno
pošteno gnjave.
Nema smisla da ga ljutiš, Pat.
Stvarno smo ga pošteno gnjavili.
Želim da staneš ondje
iza stolice.
Uzmi kundak te puške i lijepo ga
mlatni po pozadini glave.
Napravi to ili ce ovaj metak
koji ide kroz prsa...
...izaci na drugu stranu i
poškakljati ti intimne dijelove.
Intimne dijelove?
- Lemuele.
- Da?
Dovuci ovamo svoje debelo dupe
da te svi vidimo.
Ludi si od koze.
Sjediš tamo s tim zakonom ubacenim
u sebe, koji se trudi izaci.
Ne bi me bilo briga ni koliko je crno
pod noktom da te je Kid ubio.
Bio si kao tata tom decku.
Decko.
Dodi ovamo.
Uzmi Lemuelov šešir i stavi mu ga
preko ociju, kao gospodinu.
Te oci vidjele su samo zlo otkad
je na ovom podrucju.
A ja gledam upravo u njega.
Sad želim da odeš do
one police...
...i lijepo nam citaš, dovoljno
glasno da svi cujemo.
Cujmo!
"Grah. Grah.
Špinat.
Orijentalne šljive.
Grah. Govedi gulaš. Losos."
- Dvojica bolje igraju.
- "Kruške."
Gledaj, Pat, mi nismo ništa napravili.
Samo smo ovamo ušli i
namocili se.
- "Špinat."
- Direktno iz boce, Holly.
"Govedi gulaš."
Nema potrebe da inzistiramo
na vladanju.
Ne, ne, ne. Hajde,
uzmi još jedan.
"Duhan Climax."
Samo nastavi.
"Kvalitetni AMK paradajzi."
Pokušava te utopiti. To je.
Pokušava steci prednost.
Misli da ce ga to pomladiti,
kao Kida.
"AMK losos.
Grah. Špinat i grah.
Peceni grah.
Grah."
- Covjece, ovo te zbilja ubije.
- " Peceni grah.
Grah."
"Kvaliteta.
Kvaliteta.
Govedi gulaš."
Reci mi, Pat.
Bojiš se suociti se s Kidom,
ili što?
Otkad ste ti i Kid bili zajedno...
...malo ti je ponestalo zaliha,
znaš što mislim?
"Lima grah."
Dovraga.
Nije me briga ni za jednog od vas.
"Svinjska mast. Kvalitetni...
Kvalitetni losos."
"Šljive. Grah. Paradajz."
Upravo si ucinio da osjetim
pokrete crijeva, Garrette.
Nikad ti ovo necu oprostiti.
"Varivo od graha i zelenog
kukuruza. Repa.
Špinat."
Decko.
Kad vidiš Billyja...
...reci mu da smo popili pice zajedno.
Ne!
Ne!
Spreman je.
Isuse!
Radiš za
Chisuma?
Da. Radimo za njega.
Bok, Paco.
Reci cu ti za kucu koju
želim sagraditi.
Ne, ne tu.
Za nas, amigo.
Bit ce na drugoj strani.
U starom Meksiku.
Prodat cu ovce.
I sam cu si napraviti most od opeke.
Znaš, Billy?
Stavit cu vino...
...i lozu na verandu...
...i imat cu tri stolca...
...a ja cu sjediti na srednjem.
I svakome tko ne ucini ispravno...
...prema prirodi i mojoj majci...
...raznijet cu glavu.
Billy...
Cómo te sientes tú, Billy?
To je to.
Vracam se.
Vidi tko je tu.
Hej, vidi tko je tu!
Nadao sam se da si ti
cim sam vidio prašinu.
Pa, ja sam se nadao
da si ti.
Nisam još otjeran
iz ove zemlje.
Trebao sam znati.
Beaver.
Prokleto mi je drago
da te vidim.
Izgledate mrko. Trebate nekoga
da vas malo podbode, zar ne?
Samo reci.
Dosta nas je ostalo.
Nitko nas nece otjerati.
Ne Garrett...
...Chisum...
...niti taj prokleti guverner.
Chisum je ubio Pacoa.
Bok, Ruperte.
Uzmi svoju staru sobu.
Kljuc je u vratima.
Ruperte...
Koje dame ovih dana
tebe dvore?
Imamo neku dijelom crnkinju
iz južnog Teksasa...
...a tu su i Ruthie Lee i Pauline.
Bit cu gore u sobi Ruthie Lee.
Nece te htjeti
vidjeti.
Bila je s Kidom više puta.
Svejedno je pošalji.
Želiš drugu?
Nije me briga koju pošalješ,
Ruperte.
Samo se potrudi da Ruthie Lee
bude dio paketa.
Udi.
- Bok, Ruthie.
- Kojim putem želiš ici?
Još ne znam.
Moram prvo postaviti
par pitanja.
Bio je tu prije par tjedana.
Ne znam kamo je otišao.
Bolje da budeš dobra, Ruthie.
Morat ceš još jednom jer dugujem
Kidu toliko.
Sad mi reci.
Fort Sumner.
Oprosti.
Dobro operi.
Dolazimo do najboljeg dijela.
Moraš se jako potruditi.
Dugo su zajedno.
Da.
Da. Kakva je kupka?
Imate neke probleme, cure?
Isuse.
U kojoj je sobi
Garrett?
Na kraju hodnika.
Garrette?
Udi. Vrata nisu zakljucana.
Pa, gdje je?
U Fort Sumneru.
Da, pa, ne želim o tome slušati.
Ako ga ti ne uhvatiš, ja cu.
Idi u šerifov ured i nadi
Kipa McKinneyja.
Reci mu da se nademo dolje.
Nemoj govoriti ništa ni o cemu.
Hvala, Ruperte.
Zatvor ti je prazan?
Koliko se sjecam jest.
- Tko ti je zamjenik?
- Sack Oliver.
Pa, imam gore cure.
Zakljucane.
Odvedi cure do starog
Sacka Olivera.
Daj mu kljuc.
Hajde, daj mu kljuc.
A onda dovedi natrag konja
g. McKinneyja. Dobro, Poe?
Kamo uopce idemo?
U Fort Sumner.
Tamo nema nicega osim nekih
starih kradljivaca stoke.
Pa, ima i par mladih.
Ne, ja ne idem.
Duguješ mi to.
Da? Za što?
Za to što te nisam ubio
kod Rosewatera...
...što sam ti dao ovaj posao...
...i što te ne vidim
da bježiš.
I što sam te izvukao iz onog
zapuha kod Chamasa.
Što sam te prošle jeseni
onesvijestio u salunu u Stillwateru...
...i spasio da ti Rabbit Owen
ne odgrize uho i zato...
...što te trpim puno duže
nego što bih trebao.
Da.
Pa...
Nadam se da ce mi ispravno
napisati ime u novinama.
Billy.
Da navlažiš grlo.
On dolazi, Billy.
Da, mislio sam tako.
Možda želi sa mnom
popiti pice.
Ja bih htio da završimo
brzo s tim.
Ionako nece biti tamo.
Dovraga, nemam ništa
protiv Kida...
...osim možda što je ubio J.W. Bella.
Da.
Zbilja mi se svidao J.W.
Nademo se na drugoj strani
utvrde, kod Petea Maxwella.
Znam starog Petea.
Bok, Pete.
Cuo sam da si se vratio.
Hvala ti.
Voljeli bismo se smjestiti na tvom
dodatnom ležaju.
Nema razoga zašto ne. Meni ne treba.
Jahao si negdje?
Ne.
Sjecam se vremena...
...kad su Toddyju Sparksu
ukrali konja.
Jace Summers ga je ukrao.
Samo je došao i ukrao ga.
Ja sam bio kod Del Ria.
Stari Toddy je izravnao racune.
Sigurno da jest.
Stavio je cegrtušu u Jaceovu deku.
Ugrizla ga je za vrat.
Zakopali su ga za vrijeme oluje.
Bilo je to ljeto '71.
Covjece, ti si promatrac žaba?
Polako. Kriva soba.
Prokleto si u pravu da si
u krivoj sobi.
- Koga dovraga tražiš?
- Nekog drugog.
Koga drugog?
Hladno je.
Hladno je.
Bok, Wille.
Bok, šerife.
Napokon si shvatio?
Hajde, završi s tim.
Isuse.
Isuse.
Isuse!
Gladan sam.
Donijet cu ti nešto.
Ne, vidjet cu što Pete ima
u hladnjaku.
To je Kid, Tex. Tamo.
Hajde, upucaj ga.
Upucaj ga.
Hajde, upucaj ga.
Tko je to?
Tko si dovraga ti?
Bok, Pete.
Vecer, Pat.
Polako. Došli smo vidjeti
Petea Maxwella.
Kukavicko kopile.
Pete, tko je tamo vani?
Želim njegov
kažiprst!
Želim ga odrezati i zakucati na plocu!
A onda ga želim natrag u Lincolnu!
Ne!
Podnaslovljavanje:
SDI Media Group
[CROATIAN]