Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sve je u redu?
- Da, hvala. Ne brinite.
Jeste li dobro?
Uživajte u LA-ju.
Reci mi zašto se sve uvijek
mora vrtiti oko tebe?
Ne radi se uvijek o meni!
Znaš ti o èemu ja prièam...
Kao da ga ne poznam?
Znaš da mi je žao,
ali nije tako kako izgleda.
Sranje!
Što je bilo s Pincelom?
Što da radim?! Radim s èovjekom,
za ime Boga.
A i ti si sposobna sama
brinuti se za svoje sranje.
Koliko se sjeæam,
spavaš sa mnom,
zato poèni malo
zajebavati njega!
Prijatelju, gdje da naðem
preèac do aerodroma?
Tamo.
- Hvala.
On je bio u Lexusu
s mobilnim telefonom.
Kuda?
Do centra, 312 North Spring Street.
Centar.
Slušaj, prijepis mora biti gotov
do sedam ujutro. U redu?
Prièekaj malo...idite po
Sepulvedi, Slausonu u La Brei,
iz La Bree sjeverno na Šestu
i onda do centra.
Pa što,
iæi æeš kasnije kuæi.
Bit æu ja tamo,
zato obriši suze.
Iæi æu 105. na istok do 110.
Bit æe brže.
Što ste rekli?
Po 105. do 110.
Brže æete doæi tamo.
110. se pri U.S.C pretvara
u parkiralište.
Kao da idete po La Brei
sjeverno od Santa Monice,
gdje je èep.
Na 110. se ljudi odvajaju
na 10. od Passadene,
gdje voze sporo.
Istina, ali oni neæe iæi kao ja,
siæi æu sa Glavne.
Slušajte...
...ako ipak tako želite,
iæi æemo vašim putem.
Hoæemo li se kladiti?
Oh?
Što ako griješite?
Mislim, da ne.
Ali ako jesam,
onda je vožnja besplatna.
Dobro, sklopili smo okladu.
Hajde, recite...
Što da kažem?
Hajde...
Oh, imao sam sreæe
sa semaforima.
Niste imali sreæe sa semaforima,
imali ste pravo,
a ja sam imala krivo.
Max...
Možete li pojaèati?
Volite klasiku?
Da, nekoæ sam svirala
u srednjoj školi.
Da pogodim. Duhaèki instrument?
Ne, gudaèki.
Nisam imala pluæa za duhaèke.
Mene bi prevarili, slušajuæi
vaš razgovor na mobitelu.
Razlièiti instrumenti.
Vidite, da ste me poslušali,
zapeli bi u prometu,
a vi bi zaslužili
dodatnih pet dolara.
Kupite si nešto posebno
za tih pet dolara.
Zabavite se.
Ali ništa posebno,
ništa posebno.
Koliko taksista poznajete, koji æe
raspravljati, da vam saèuvaju novac?
Bila su nas dvojica, ali sam
morao ubiti onog drugog.
Ne volim konkurenciju.
Jeste li ponosni što ste
dobri u onom što radite?
U ovome?
Oh, to je...to je
...honorarni posao.
Samo dodatni posao,
da mogu platiti raèune.
Ali bit æu najbolji u
onome što radim,
to je nešto sasvim drugo.
Što to?
Pripremam nešto.
Na primjer?
Recite mi.
Tvrtku za iznajmljivanje
limuzina,
Island-Limos, kao otoci na kotaèima.
Pravi cool-groove
kao u noænim klubovima.
Kada biste došli na aerodrom,
ne biste htjeli izaæi iz nje.
Tako vozim taksi honorarno,
da uzmem svoj Benz u najam,
da naðem prave klijente,
i sliène stvari.
Kako je vama biti odvjetnica?
Što ste vi, vidovnjak?!
Malo.
Tamni kostim s crtama,
elegantan, ne previše klasièan,
koji ne vidiš u reklamama,
vrhunska aktovka,
u kojoj se može živjeti
i Bottegina torbica.
U svakom sluèaju, za svakog
muškarca koji uðe u taksi sa nožem
mislim da je kuhar sušija.
Vi...
...Clarence-Darrels.
Pa, ne baš.
Radim na obrani,
državna sam tužiteljica.
Oh, veliki sluèaj?
- Da.
Brzo smo došli.
- Naravno.
Niste mi odgovorili
na pitanje.
Volite li raditi to
što radite?
Da.
Ali ne danas?
Ne, volim. Samo
ne mogu doèekati.
Volim biti u sudnici,
istovremeno dobijem
èudan osjeæaj
svaku noæ prije sluèaja.
Èudan osjeæaj, kako?
Mislim da æu izgubiti,
da sluèaj smrdi, da moji
dokazi nisu dovoljno èvrsti,
da nisam dovoljno pripremljena
i da æe ljudi misliti da
ne znam što radim,
da se igram svih
ovih godina.
Da predstavljam odjeljenje za pravosuðe
i da æe moj uvodni govor doživjeti
neuspjeh u najvažnijem trenutku,
te da mi se svi smiju.
I onda plaèem.
Ne povraæam,
mnogo ljudi povraæa.
Ja imam dobar želudac.
Potom se saberem,
ponovo napišem svoj
uvodni govor,
pregledam svoje dokaze
i to radim preostali dio noæi.
To je moja rutina.
Kada jutro svane,
sve je u redu.
Potreban vam je godišnji odmor.
Upravo sam ga imala
na u ovoj vožnji.
Ne, ne mislim u taksiju,
morate si razbistriti glavu.
Uskladiti si stanice,
uravnotežiti se.
Kada ste vi zadnji
put uzeli odmor?
Ja sam svaki èas
na godišnjem odmoru.
Kako èesto?
Desetak puta na dan,
na mom najljepšem mjestu.
Maldivijski otoci.
Moje privatno sklonište.
Kada mi je teško,
uzmem si pet minuta
i odem tamo.
Tada se koncentriram
u potpunoj tišini.
Hej, uzmite ju.
- Ne, ne mogu.
Uzmite, jer vam je potrebnija
puno više nego meni.
I pomoæi æe vam,
garantiram vam.
Hvala, Max.
Sredite ih.
Hej...
Ne znam...u sluèaju da
vam zatreba advokat,
14500 je pozivni...
...ili za rasprave u taksiju.
Hej...
Oh, hej, oprostite!
Nisam vas èuo.
Uðite. Povest æu vas.
Kamo?
10-39 South Union Street.
Koliko dugo æe trajati vožnja?
Sedam minuta.
- Sedam?
Ne osam ili šest?
Dvije minute za raskrižje
110-te i Normandijske,
od Normandijske do Venice
je tri minute,
preko Union je minuta i
jedna za svaki sluèaj.
U redu da ti štopam?
- Kako želite?
Ukoliko griješiš, što dobijem?
Besplatnu vožnju?
Oprostite mi, danas sam veæ
poklonio jednu besplatnu vožnju.
Kome?
- Soul djevojci.
Dogovorili ste izlazak s njom?
Prvi put ste u L.A.-ju?
Ne. Da vam pravo kažem, uvijek kada
doðem ovdje, jedva èekam da odem.
Samostalan sam i ne vežem se.
Takav sam.
Tebi se sviða?
- To je moj dom.
Sedemdeset milijuna ljudi.
Ekonomsko peta najmoænija
država na svijetu, a nitko
se ne pozna meðusobno.
Èitao sam o èovjeku, koji je
ušao u prazan vagon podzemne
i umro.
Šest je sati prošlo,
dok netko nije opazio
da njegovo truplo
kruži po L.A.-ju.
Ljudi su pokraj njega
sjedali i ustajali.
Nitko ga nije opazio.
Ovo je najèišæi taksi
u kojem sam ikada bio.
Jesi li ga ti oèistio?
Da, dijelim ga s jednim tipom.
- Jesu li ljudi ljubazni noæu?
Da, ljudi su bolje raspoloženi,
promet je slabiji i veæe su napojnice.
Kakve su benificije?
- Ne, nije tako teški posao.
Neæu još dugo ovo raditi.
Ovo je samo trenutno,
dok si nešto ne sredim.
Koliko dugo voziš?
- Dvanaest godina.
Zaista?
-Mmm.
Što to sreðujete?
Ne prièam o tome,
mali poslovni plan.
Nemojte zamjeriti.
Naravno.
Jedan ste od onih koji rade,
umjesto samo da prièaju.
To je dobro.
Sedam minuta.
Dobri ste.
Imao sam sreæu sa semaforima.
-Da, vjerojatno imate njihov raspored.
Slušajte, ovdje sam poslovno
i imam neki dogovor.
Moram ga obaviti u jednoj noæi,
na pet mjesta moram stati...
...dobiti neke potpise,
vidjeti neke prijatelje,
a onda u šest ujutro
letim iz L.A.-a.
Možete li me voziti?
- Nemam ništa protiv, ali nije po pravilu.
Pravilu?
- Da.
Ti ljudi vas ne plaæaju...
...koliko zaradite po smjeni?
Koliko?
- 350...400.
Ovako æemo,
dat æu vam 600.
Ne znam, èovjeèe...
Dodat æu još 100, ako me navrijeme dovezeš
do aerodroma, da ne zakasnim na avion.
Ne, ne znam...
Ne znam.
-Da, znaš.
Šesto?
Dogovorili smo se.
Evo ti 300 unaprijed.
Kako se zoveš?
- Max.
Max, ja sam Vincent.
U redu.
Tu æu parkirati.
Naæi æemo se u ulici iza zgrade.
- U redu.
Ovaj definitivno nije odavde.
Pa pogledajmo...
Oh...sranje!
Kojeg se vraga...?!
Prokletstvo.
Èovjeèe, jesi li dobro?
Oh, sranje.
Prokletstvo.
On...on...
pao je na taksi!
Pao je na jebeni taksi!
Mislim, da je mrtav.
- Upravu si.
Ti si ga ubio?
Ne, pucao sam u njega.
Meci i pad su ga ubili.
Crveno svjetlo, Max.
- Èekaj, èekaj!
Spusti ruke!
Spusti ruke!
- U redu, u redu.
U redu, pomozi mi.
Otvori prtljažnik.
Što?
- Otvori prtljažnik!
Priði...priði.
Što to radiš?
- Skinut æu ga s krova!
Ne možemo ga ostaviti ovdje.
Gdje je tvoj smisao za èistoæu?
To je samo mrtvac!
Uhvati ga za ruke.
Ne mogu to uèiniti!
- Uhvati ga za zglobove!
Držiš ga?
Trza se.
Hej, zašto ne uzmeš taksi!
Da uzmem taksi?
Da, uzmi ga.
Ja se moram ohladiti.
Samo ohladiti.
U firmi ne znaju tko vozi taksi.
Nitko ne provjerava.
Samo ga uzmi.
Ti...ja...
Obeæavaš da nikome neæeš reæi?
- Naravno, naravno.
Obeæavam.
Ulazi u jebeni auto.
U auto!
Ovdje detektiv Fanning iz narkotika.
Pošaljite detektiva iz noæne smjene
na South Union 10-39 in kontaktirajte CID.
Imam mjesto zloèina.
Razumijem, 10-39 South Union.
Što radiš?
- Moram to oèistiti.
Ovdje je nered.
- Pa šta?
Lady Macbeth, ovdje stojimo pri
zelenom svjetlu. Pusti sjedala.
Morat æeš živjeti s tim,
da nemaš najèistiji taksi.
Usredotoèi se na posao.
Vozi!
7565 Vine, poznato?
Zapadni Hollywood.
Koliko nam je potrebno?
Ne znam, oko 17 minuta.
Zašto?
Oh, ne, ne.
Èekaj, èovjeèe.
Rekao sam ti da moram obaviti
nekoliko zaustavljanja.
Rekao si, da moraš posjetiti neke prijatelje.
- Neèijim prijateljima.
Ne.
Ti voziš taksi, ja radim svoju turu.
Možda budeš za 700
dolara bogatiji.
Ne želim te razljutiti,
ali ja to ne mogu.
Ne mogu te voziti okolo,
dok ti okolo ubijaš ljude.
To mi nije posao.
- Veèeras je.
Pogledaj!
Ne razumiješ.
Nisam dorasao tomu.
Hej, hej, jesi li nervozan?
- Naravno da jesam.
Razumijem, da si nervozan.
Samo nastavi disati...
...i smiri se.
Dišeš?
Dišeš li?
- Da.
Dobro.
Dobro, poslušaj,
ovako æemo...
Da me nisi vozio u noænoj,
ne bi ti se to dogodilo.
Tip je pao kroz prozor,
doletio na glavu,
pa idemo na plan B.
Dišeš li?
Moramo izvuæi najbolju
situaciju iz toga.
Improvizirati...stopiti
s okolicom.
Sranja se dogaðaju, štogod...
Što to prièaš?
Gurnuo si èovjeka kroz prozor.
Nisam ga gurnuo,
pao je.
Što ti je uèinio?
Što?
Što ti je uèinio?
Ništa.
Danas sam ga prvi put vidio.
Samo jednom si ga sreo,
pa si ga tako morao ubiti?
Trebao bi ubijati ljude
nakon što ih upoznam?
Ne.
Max, šest milijardi ljudi je na planeti,
a tebe je briga za nekog debelog.
Tko je on bio?
- Što te briga?
Jesi li ikada èuo za Ruandu?
-Da, znam za nju.
Na deset tisuæa pobijenih
prije zalaska sunca.
Nitko nije ubijao tako brzo ljude
još od Hirošime i Nagasakija.
Je li ti jasno, Max?
Jesi li se uèlanio u Amnesty International,
Oxfam, Save the Whale, Greenpeace...?
Ne.
Ubio sam debeloga Angelina, a ti popizdiš.
Èovjeèe, ja ne poznam nikoga iz Ruande.
- Ne poznaš ni onoga u prtljažniku.
Bio je kriminalac,
ako ti to što pomaže.
Upleten u velike kriminalne poslove.
Što ti radiš?
Samo èistiš smeæe?
Nešto poput toga.
Parkirajte desno.
- Sranje.
Riješi ih se.
- Kako?
Taksist si, izmisli nešto.
Samo nemoj ništa uèiniti, molim.
- Ne dozvoli da me stisnu u kut,
u prtljažniku ima još mjesta.
- Ne mogu vjerovati.
Vjeruj!
- Ne. Prièat æu s njima.
Oženjeni su. Vjerojatno imaju
djecu ili trudnu ženu?
Pobrinut æu se za to.
U redu?
Samo trenutak.
Kako ste?
Moj partner pomoæi s one strane.
Vozaèku i prometnu dozvolu?
- Da.
Zaustavljam vas jer vam je
razbijeno vjetrobransko staklo.
Sve je ovo ispravno?
- Da, gospodine.
Što ste to radili?
Gaðali se s hranom?
Da, malo je neuredno.
Je li ovo krv na staklu?
Da...
...udario sam srnu.
Udarili ste srnu?
-Da, tamo na...
...na Slauson-u.
Srna u South Central-u?
Da, tamo je...
...istrèala ispred auta,
nisam je mogao izbjeæi.
Zašto, svejedno, vozite putnika?
Na putu sam u garažu,
a on ide u tom smjeru.
Da, kada vam je taksi neispravan,
moramo ga iskljuèiti iz prometa.
Mora uzeti drugo vozilo, a
vi prièekajte vuèno vozilo.
Zato vas molim, da otvorite
prtljažnik i izaðete iz vozila.
Gospodine, oprostite, morate
zvati drugi taksi.
Je li sve ovo neophodno?
Trebam izaæi pola milje odavde.
Da, gospodine, neophodno je.
Molim, izaðite iz vozila.
I vi, idemo.
Ako otvoriš prtljažnik,
oni idu u njega.
Znate, duga je noæ iza mene.
Garaža je blizu...progledajte mi
kroz prste. To je moj prvi prekršaj.
Izaðite iz taksija i otvorite
prtljažnik. Hajde.
Izaðite.
I vi, gospodine.
Pucnjava na Hoover Street-u...
Sve razpoložljive jedinice
neka se jave.
Partneru, moramo iæi.
Razumijem. Idemo.
Odite striktno u garažu.
Ugodnu noæ vam želim, gospodo.
Tu se zaustavi.
Ruke na volan.
Zašto?
- Jer ja tako kažem.
Max, Max, èuješ
li me, kuèkin sine?
Tko je to?
Lenny, dispeèer.
Max, znam da si tamo.
Odgovori na prokleti poziv.
Što se dogodilo, da se ne javljaš?
- Nastavi zvati.
Max, odgovori!
Odgovori mu.
Da, Lenny, tu sam. Što je?
Zvali su iz policije. Rekli su,
da moraš dovesti taksi u garažu.
Pa što?
Nerado razgovaram s policijom,
a kažu, da si razbio jebeni taksi.
Ne, ne. Zabio sam se u...
Nisam...
Ne znam gdje, kako i zašto...
...zasrao si.
Bila je nesreèa.
Nisi ti odgovoran.
Bila je nesreæa...
...nije bila moja krivnja.
Sranje, za mene si ti kriv i to
æe biti plaæeno iz tvoga džepa.
Reci mu, neka si strpa taj
taksi u svoje debelo dupe.
Ne mogu, šef mi je.
- Pa što?
Potreban mi je ovaj posao.
Ne, ne treba ti.
Jesi li tamo?
S tebom govorim Max?
Max?!
Neæe ti platiti ništa.
- Tko je to?
Albert Ricardo, pomoænik okružnog
tužioca i putnik u ovom taksiju.
Prijavit æu vas DMV.
- Oh, nemojte se uzbuðivati.
Kako da se ne ljutim,
kada izrabljuješ radnika.
Dobro znaš, da polica osiguranja
pokriva svu štetu.
Što pokušavaš izvesti,
sarkastièni kretenu?
Èovjeèe, poskušao sam samo...
- Reci to njemu.
Reci mu, da je seronja.
Hajde.
- Seronja si.
Reci mu, ako ti ovo opet uèini, da
æeš mu zabiti taksi u njegovi guzicu.
Ako mi ovo opet uèiniš,
nabit æu ti taj crveni taksi
u tu tvoju debelu guzicu.
Da?
- Gospodine Clark, bilježnik je ovdje.
Da li se identificirao kao bilježnik?
-Da, gospodine.
Pošlji ga gore.
Hej, tu sam, u taksiju!
Hej!
Sranje!
Tu, u ulici!
Da, tu sam, u taksiju.
Zapeo sam.
Hvala vam, hvala.
Hej, moram izaæi odavde.
Hej, èovjeèe, što se dogaða?
- Svezan sam.
Zavezao me...u toj je zgradi.
Napravio je neka sranja,
moram izaæi odavde.
Samo me riješi tih lisica,
i pozovi policiju.
Što, zaboga, hoæeš?
Šališ se?
Izgledam li ti kao da se šalim?
Zar ne vidiš, da imam
ruke zavezane za volan?
Svejedno mi je,
gdje si svezan.
Jebem ti!
- Ne pucaj, èovjeèe!
To si lako mogao sam uèiniti.
Što imaš tu...Jack Pot.
Na volan.
Hej, pederu!
To je moja torba!
Tvoja torba?
Da, pa?
Zašto, hoæeš je natrag?
Što imaš u njoj?
Sranje!
Budeš li privlaèio pozornost, ljudi
æe umirati. Ni treba biti tako.
Jesi li razumio?
- Da.
Da?
Hej, dobre vijesti!
Imamo raspored.
Voliš li jazz?
Oprosti.
Što?
Jazz, voliš li jazz?
Ne previše.
Netko mi je rekao za to mjesto,
Cranshow, Mirada Park.
Svi najveæi su tamo igrali, Dexter
Gordon, Charlie Mingus, Chet Baker.
Kada završim, èastit æu te piæem.
Nije li to tvoj doušnik?
Kako se ono zvao? Ramon?
Ramon Ayala. Prošlu noæ smo se
trebali naæi na Bell Flower-u.
Nije došao. Doðem
ovdje i naðem ovo.
Kako dugo si radio s njim?
Èetiri mjeseca. Bio je mala riba,
zadužen za distribuciju, koju vodi Felix.
Felix Rayos Torrino?
Puno Federalaca je oko njega
i nas ne žele vidjeti blizu.
Od kada L.A. policija
uzmièe pred Federalcima?
Upletu se, uzmu nam sve iz ruku
i poberu sve zasluge.
U èemu je bit?
Bit je u tome, da je moj èovjek
proletio kroz prozor i da su
na njegovoj guzici Felixovi
otisci prstiju,
sluèaj bi bio moj.
- Ali imaš li zloèin?
Umorstvo?
Imaš li truplo?
Imaš puno razbijenog stakla.
- I krvi.
Našla sam još krvi na staklu.
Tu je ima još, tu se
pomiješala. I tu je ima.
Richard?
- Da, ja sam.
Ramon je proletio kroz
staklo i pao tu dolje.
Staklo je tu, potom
se prevrtao uokolo.
Možda je skoèio?
- Sigurno!?
U depresiji je skoèio kroz prozor
sa èetvrtog kata na glavu.
"Bolje mi je.", kaže si, uzme mobitel
"Mislim da æu preživjeti ostatak dana!"
Hajde, èovjeèe!
Hej, Ray!
Lovi!
Èahure?
- Još uvijek miriše barut.
Stanovnik s druge strane ulice je vidio,
da je oko ponoæi ovdje bio parkiran taksi.
Dva tipa su hodali okolo.
Imate li kakav opis?
Je li što vidio?
Ništa znaèajnijeg,
èovjek nosi naoèale.
U okružju L.A.-a je 4000 taksista.
Imaš li nešto drugo?
- To je sve.
U redu. Traži dalje,
traži dalje.
Sjeæaš li se onog
sluèaja u Oaklandu?
Taksist je u jednoj noæi ubio troje
ljudi, i potom se sam ustrelio.
Da, poludio je, pa što?
Detektiva, koji je radio na tome,
kako se ono zvao, nije
ga to ništa omelo.
Taksist nije imao dosje,
nikakve duševne bolesti.
Ubije tri èovjeka i potom sebe.
Svejedno, detektiv je uvijek tvrdio,
da je još netko bio u taksiju.
Nikad nisam nauèio slušati jazz.
Nježni tonovi, iza nota,
ništa kako oèekuješ.
Improvizacija kao ta noæ.
Ta noæ?
Veæina ljudi, veæ deset godina...
isti posao, isto mjesto, ista rutina.
Sve isto, igraju na sigurno.
Samo se ponavljaju.
Veæ deset godina?
Èovjek ne zna što æe
biti za deset minuta.
Tko je to na trubi?
To je Daniel.
On je vlasnik.
Fantastièan je. Budi tako
dobra i pozdravi ga od mene.
Èastim ga piæem.
Naravno, dragi.
Ne, imao sam oko 19 godina.
Radio sam tu kao konobar.
Slabo sam stajao s novcem, ali bilo je
važno da sam blizu muzike. I bio sam.
Jedne noèi, 22. srpnja 1964...
Što mislite, tko je došao na ova vrata?
Miles Davis.
- Osobno?!.
Upravo tako.
Govorim o najboljem
glazbeniku na svijetu.
Imao je snimanje u Columbiji,
u Peti ulici.
Nismo se ni snašli,
a on je veæ bio na podiju
i improvizira s bendom.
To nije moguæe.
Bilo je strašno.
Bio je tako usredotoèen,
svi su bili prestrašeni.
Svi su znali, da ne možeš samo
tako razgovarati s Miles Davisom.
Izgledal je smireno, ali je
upijao atmosferu oko sebe.
Jedan mladi hipijevski par
se želio rukovati s njim,
pravi obožavatelji: "Hej, ja sam..."
A Miles odgovori: "Gubi se mi pred
oèima i vodi tu kurvu s sobom!".
Takav je bio Miles, èovjek.
Takav je bio.
Bio je strašan u
svom svijetu muzike.
Razgovarao si s njim?
- I više od toga.
Svirao sam s njim oko 20 minuta.
Nevjerojatno.
- Kako si odsvirao?
Kako? Moraš nešto znati pokazati,
da sviraš s Miles Davisom.
Nosio je moj teret.
Je li što rekao?
- Jednu rijeè:
"Cool!"
- Cool?
I to je sve?
- Da.
To je znaèilo da sam bio dobar,
ali nespreman,
znaèilo je "pronaði me,
kad budeš spreman!"
Jesi li ga potražio?
- Ne.
Draftirali su me, a potom
sam imao nekog drugog posla
i dok sam se vratio glazbi,
sezona je prošla.
Znaš...rodio sam se 1945-te, ali
te noæi sam bio blagoslovljen.
Upravo ovdje, u ovoj sobi.
Nema gužve?
Jazz nije više magnet,
kao što je nekada bio.
Odlièna prièa.
Moram je isprièati ljudima
u Culacanu u Cartageni.
Poznaš ljude u Culacanu u Cartageni?
Mislim da ih i ti poznaješ.
Ja sam mislio
da si cool tip.
Ja jesam cool tip
i ugovorno vezan za svoj posao.
Slušaj, Vincent,
pusti povijest na miru?
To ne djeluje.
Slušaj, govorili smo o improvizaciji.
Svirajmo radije malo jazza.
Improvizacija?
Smiješno, kada ti govoriš o tome.
Ovako æe biti:
postavit æu ti pitanje.
Kakvo pitanje?
- O jazzu.
Ako pravilno odgovoriš, odlaziš.
I nestaješ noæi.
Ako odem u noæ, otiæi æu tako daleko
da nitko neæe znati da sam živ.
I još nešto...
...ti ljudi, zbog
kojih si tu, Felix...
Reci mu, da mi je žao.
Reci mu, da sam morao to uèiniti.
Dali su mi imunitet, prisilili su me,
da sam igrao po njihovih pravilima,
vratili bi me natrag u zatvor.
A ja ne idem natrag u zatvor.
Pitaj me.
Gdje je Miles nauèio svirati?
- Ako želiš sve èuti o Milesu....
Onda i reci!
U glazbenoj školi.
Išao je u glazbenu školu, zar ne?
Njegov otac je bio stomatolog
u St. Louis-u.
Investirao je u poljodjelstvo i imao
dovoljno novaca. Poslao je Milesa na
Julliard School of Music
u New York, godine 1945.
Tako.
Napustio je Julliardovu školu,
upoznao Charlija Parkerja u 52. ulici
i slijedeæe tri godine
svirao s njim.
Ne, ne, naði drugi taksi.
Max!
Ne igram se!
Igrao si se s tim èovjekom.
Toèno ti je odgovorio,
pa si ga svejedno...
Što je s tim èovjekom?
Ponovo maltretiraš mog vozaèa?
Tko si ti?
Ista osoba, s kojom
si prije prièao.
Max, zbog tvoje mame
æu poluditi.
Daj mi ga, molim te.
- Prièekaj.
Oprezno.
Da?
- Tvoja mama zove svakih deset minuta.
Zašto se nisi pojavio, rekao joj
da je sve uredu. Gdje si?
Pojavio gdje?
Reci joj da noæas neæu stiæi.
Sam joj reci.
Pojavio gdje?
U bolnici je.
Posjeæuješ je svaku noæ?
-Da. Kakve to ima veze?
Ne smiješ privlaèiti pozornost.
- Pa?
Ljudi æe te poèeti tražiti,
potom i taksi. A to nije dobro.
Neæu te odvesti do moje mame.
Od kada ti imaš pravo na žalbu?!
Dva hodnika naprijed, pa lijevo.
Cvijeæe?
To je baèen novac,
ne treba joj.
Nosila te je u trbuhu
devet mjeseci.
Ako ih ti ne kupiš,
tada æu ih ja.
Oprostite, zadržite ostatak.
Zadržite dizalo, molim.
Kat?
Peti, hvala.
Imali ste dobru noæ?
Ne tužim se, a vi?
Zdravo, mama.
Zvala sam te i zvala.
Bio sam zaposlen.
- Zašto me ne zoveš na telefon?
Tu ležim i strahujem da ti se
nešto grozno nije dogodilo.
Donio sam ti cvijeæe.
Što æe mi cvijeæe?
- Da te malo oraspolože.
Kako?
Zašto trošiš novce na nešto
što æe ionako uvenuti?
Vidiš, na što mislim?
Nisam ti ja kupio cvijeæe, mama.
On ih je kupio.
- Tko?
Zašto ne kažeš da imaš društvo?
Kako se zovete?
Isprièavam se u ime moga sina.
Nepristojan je.
- Ne brinite se.
Vi ste mi kupili cvijeæe?
Prelijepe su!
No, Max ?
Mama, ovo je Vincent.
Vincent, ovo je moja mama, Ida.
Drago mi je da sam vas upoznao.
- Zovite me Ida.
Ida, s Maxom sam bio.
I došli ste sve do ovdje,
da bi me vidjeli?
To nije ništa, gospoðo.
Recite to mojemu sinu.
Trebate mu staviti pištolj u
glavu na napravi nešto tako.
Mora da ste jedna od
najvažnijih Maxovih stranaka.
Stranka...radije se
vidim kao njegov prijatelj.
Max nije nikada imao velike prijatelje.
Radije je razgovarao sam s sabom u ogledalu.
Mama, koliko puta te moram
moliti da mi ne radiš to.
Što sam sad rekla?
- Ne govori o meni, kao da nisam u sobi.
Što on kaže?
- Kaže, da stoji ovdje.
Ovdje, u sobi.
- Da, naravno da je tu.
Malo je osjetljiv.
- Znam.
Siguran sam da ste
ponosni na njega.
Naravno da sam ponosna.
Poèeo je od nule.
A vidite ga danas...
...tu, u Vegasu.
Mama, njega ne zanima sve to.
Došao sam da te vidim,
vidio sam te i sada idemo.
Ne, ne, jako me zanima.
Ima firmu za limuzine.
- Nije valjda?
Vozi slavne ljude uokolo.
- Slavne ljude?
Firma za limuzine?
To je, pak, dobar doseg.
Kako ste rekli da vam je ime?
- Vincent.
Hoæete li me ponovo posjetiti?
Ne...samo ovu noæ sam ovdje.
Ako opet doðete?
- Razumije se.
Ne!
Uništavaš moj posao!
Da vidimo, što još možeš.
Èetiri su nam dovezli.
Moguæe je da je neki vaš.
Ne, to nije Ramon.
Pogledajte ovoga.
Ne. Slijedeæi.
- Nešto je èudno tu.
Ova tri su dovezli u
razmaku od pola sata.
Mislim da je ovoga tipa i tog
zadnjeg ustrelio isti èovjek.
Zašto to misliš?
- Ista shema.
Dva u prsa, jedan u glavu.
Tip nevjerojatno puca. Poglejdaj.
Dvije ulazne rane, samo
nekoliko milimetara razmaka.
Vidiš na što mislim?
Oh, sranje!
Slobodno koristim vaš telefon?
- Da.
Daj, daj, probudi se.
Halo?
- Fanning ovdje, otišao sam u mrtvaènicu.
Naš èovjek se nije ovdje, ali æeš se
iznenaditi kad èuješ koga sam našao.
Koga?
- Sylvestra Clarka.
Odvetnika kriminalaca, koji je
meðu drugima zastopao Ramona,
i klijenta kojega je zastupao,
a kojega još uvijek nema.
Obojica su bila u istom poslu.
Ovdje se nešto dogaða.
Ne znam, mislim da Federalci
ne znaju za to.
Slušaj, budi uz telefon, popij kavu
ili dvije. Èujemo se za 30 minuta.
U redu.
Vozi do mjesta nazvanog El Rodeo,
na Washington Blv, Pico u Vera-i.
Gdje toèno na Washingtonu?
- Potraži!
Limuzine, ha?
Ne poèinji.
Nisam ja kriv, što
si lagao majci.
Èuje što želi èuti.
Ne želim je razoèarati.
Da, imaš pravo.
Možda èuje što joj ti kažeš.
To što ja kažem, nije nikada bilo
dovoljno. Uvijek je tako bilo.
Što je El Rodeo?
- Samo ti vozi.
Na nas prenose svoje mane.
Brinu se samo o svojim životima
i na kraju imaju
tebe umjesto njih.
Kako znaš?
Imao sam takvoga oca.
Majke su gore.
Ne bih znao, moja je umrla
prije nego sam je upoznao.
Što se dogodilo tvome ocu?
Mrzio je sve što sam èinio.
Opijao se, tukao me, staraèki
domovi, pa opet kod njega...
Takve stvari.
I što zatim?
Ubio sam ga.
Imao sam dvanaest godina.
Šalim se!
Umro je zbog ciroze.
Žao mi je.
- Ne, nije ti žao.
Sve je to sranje kako
privremeno voziš taksi?
Nije sranje.
Dvanaest godina nije
privremeno, Max.
Moram skupiti nešto novaca,
za održavanje, obveznice, kredite...
Za prave stranke nije dovoljno
kupiti auta u posjednuti ih.
Zašto ne?
Jer æe vožnja s Island Limos-om
biti više od obiène vožnje.
Bit æe kao ljubavno iskustvo,
Cool Groove.
Neæeš željeti da se prekine?
Bit æe jedinstveno.
Jedinstveno!
Tu je.
Skreni desno.
Daj mi svoj novèanik.
Zašto?
- Pazit æu na njega.
U sluèaju da te pretraže.
Tko æe me pretražiti?
- Ljudi unutra.
Poði unutra i traži Felixa.
Èeka te.
Felix.
- Da.
Kako izgleda?
- Ne znam, nisam ga nikada vidio.
Tko je on?
Povezan je s ljudima
koji su me unajmili.
Ne razumijem!
Uništio si mi cijeli radni materijal.
Nisi, valjda, mislio
da æu prestati?
Idi unutra i predstavi se umjesto mene.
Uzmi novu kopiju. Flash drive ili CD.
Ja ? Zašto ti ne odeš?
- Naæi æu se s drugim ljudima.
Ne izmotavam se. Brinem za moj
imunitet. Zato ga ne smijem
pokvariti. Ugovor imam s njihovim
šefom. Oni me ne smiju vidjeti.
Izmeðu ostalog, kako izgledam.
Ako...ako se ne izvuèem...
Onda æe te ubiti.
Imaš deset minuta.
Zatim idem do bolnice i potom
ti smjesta ubijam majku.
Ako...ako se ne izvuèem...
Onda æe te ubiti.
Imaš deset minuta.
Zatim idem do bonice i potom
ti smjesta ubijam majku.
Nemoj uprskati.
Ne mogu to uèiniti.
Ne mogu.
Što to govoriš?
Naravno da možeš.
Hej, hej!
Ako to uèinim, drugi
æe ljudi umrijeti.
Nemaš izbora, Max.
Pomiri se s tim što
nisi imao izbora.
Koliko dugo veæ ovo radiš?
- Zašto?
Ako me, na primjer, to budu pitali.
Šest slabih godina.
- Dobro, šest slabih godina.
Imaš li kakvih benificija?
Osiguranje, penzija?
Ne, nikakvih. Prestani
odugovlaèiti i izlazi iz auta.
Èekaj, èekaj !
Tko je to?
Nije odavde.
Dobro, èist je.
Došao sam vidjeti Felixa.
Ima nešto za mene.
Ne poznajem nikakvog Felixa.
Reci mu...
...reci, da je Vincent tu.
Ja sam Vincent.
Razumem.
Pusti ga.
Detektiv Richard Weidner,
LAPD, narkotici.
Detektiv Ray Fanning.
- Da, u redu, kako ste?
Agent Frank Pedrosa.
- Hvala, za odvojeno vrijeme, Frank.
Da, dobro došli.
Kako vam mogu pomoæi?
Što se dogaða?
Što želite znati o našem sluèaju?
Je li bilo neuobièajenih aktivnosti?
- Kao na primjer?
Nešto u vezi s umorstvom
ili serijom umorstva
u Centru ili West Hollywoodu?
Na zapadnoj fronti sve je mirno.
Neki ljudi spavaju,
a neki ne.
Dolaze i odlaze u automobilima,
autobusima, taksijima.
Osim toga, promatramo
gibanje zraka.
Zanima vas naš sluèaj?
- Zanima nas.
Situacija je ovakva - imamo dva trupla,
možda je sluèajnost, a možda i ne.
Tako se èini.
Odvetnik i njegov klijent...
Ošteæen krov...
Ošteæen krov...
Možete li mi ono poveæati, molim vas?
Što to?
Ono!
Vidi ti to.
Što to?
Tako.
Da, 5Q49974.
Mislio sam da si viši.
Sjedni.
Kako se zovu?
- Ramon Ayalo i Clark.
Misliš da su Ramon Ayalo i
Clark umorena noæas? Oba ubijena?
Sylvester Clark sigurno,
za Ramona nisam siguran.
Imam novoga ubijenog,
Daniel Baker, South Central.
To su tri.
Tri èega?
Tri svjedoka.
Vincent, sretao sam te ljude...
Sada si ti tu.
Zašto?
Izgubio sam svoje stvari.
Spisak.
Dobro me slušaj.
Posebne skupine specijalaca su
pravile zajedno taj spisak.
Pokazivaèi, informeri...
Presretanje telefonskih razgovora,
prepoznavanje glasa, software...
...nadzor kretanja...
Vrlo skupa oprema.
Veliki rad je bio uložen
u sastavljanje tog spiska.
Važnog spiska.
Zar ne?
I ti si ga izgubio?
Da.
Žao mi je.
Žao.
Žao?
Žaljenje ne vraæa stvari
na svoja mjesta.
Vjeruješ li u Djeda Božiænjaka?
Ne.
- Ni ja.
Ja ne, ali moja djeca da.
Još su mali.
Tada znaš, koga vole još
više od Djeda Božiænjaka?
Njegovog pomoænika.
Pedra Negra.
Crnog Petra.
Postoji jedna meksièka prièa.
Govori o tome kako se Djed Božiænjak
umorio i morao je unajmiti
pomoænika da se pobrine
za lošu djecu.
Tako je našao Pedra.
Djed mu je dao spisak
sa svim imenima loše djece.
I Pedro ih je dolazio svaku
noæ provjeravati.
A ljudi i djeca koja su se loše
ponašali, nisu se molili,
dobili bi igraèku psa
na vratima od Pedra.
Malog buldoga.
Onda bi se vratio.
Ako bi se opet loše ponašali, Odveo bi
ih sa sobom i nitko ih više ne bi vidio.
A sada...
Da sam ja Djed Božiænjak
a ti da si Pedro,
kako bi se ljubazni stari Djed
osjeæao da mu Pedro jednog dana
doðe u kancelariju i kaže
da je izgubio spisak.
Što misliš, kako bi se razbjesnio?
Reci mi, Vincent?
Reci mi, što ti misliš?
Što je?
Mislim...mislim...
...mislim, da moraš reæi tipu
iza mene da odloži pištolj.
Što si rekao?
Rekao sam, da bi morao reæi
tipu iza mene da odloži pištolj,
prije nego ga premlatim do smrti.
Slijedili su me.
Federalci?
- Ne znam. Ti mi reci.
Zato sam uništio papire.
Materijal i svo ostalo sranje.
Da dijelom zaštitim to
tvoje elegantno dupe.
Misliš da sam rado došao ovamo?
Sranje se dogaðaju!
Treba je živjeti s tim,
prilagoditi se. Darwin, I-Ching...
Kako...
- Debeli, tip u apartmanu, jazzer...
Dva su ostala.
Lako æeš posao dovršiti?
U šest godina
sam nešto nauèio.
Vincent?
- To i ja èujem.
Posljednja dvojica.
i još nešto,
u znak poštovanja
ponudit æu vam popust.
25% za sve moje usluge.
Vrlo velekodušno.
- Neka bude 35%.
Još nešto...
Daniel je rekao, da mu je žao.
Idi do Fevera.
Ako nešto krene po zlu,
ubij ga.
Pošalji mi njegovu vozaèku.
Na mobilni telefon.
Ne, ne, prièekat æu.
Hej, je li još netko
u onom taksiju?
Kladio bi se protiv tebe,
da æeš se vratiti od tamo.
Da, vrlo impresivno.
Sjecište Šeste i Alexandria Avenue,
klub 'Fever'. Znaš gdje je to?
Naðite našeg svjedoka, Petra Lina.
- Ovdje detektiv Fanning...
Da, afro-amerikanac, srednje graðe...
- Napadalni tim æe uèiniti ostalo.
Jesi li siguran?
-...ne razgovarajte s njim.
Hoæu zraènu potporu na
udaljenosti od 500 metara.
Koliko još?
- Dvanaest minuta.
Po podacima dispeèera taksi službe,
taj taksi vozi tip veæ 12 godina.
Pa što?
- Kažeš da tip uðe u telefonsku
govornicu i pretvori
se u super ubojicu?
Kako to radi?
Ubija izmeðu vožnja?
Ne. Pravi vozaè taksija
pliva negdje u kanalizaciji.
Tip koji je izašao,
izgleda poput njega.
Izabrao je taksista
koji mu je slièan.
No, ne znam ...
- Ja znam.
Karteli unajmljuju privatne
tvrke za osiguranja
iz Kolumbije, Rusije, Meksika.
Unajmljuju pripadnike specijalnih
timova. Stasi, KGB i drugih.
Takvi su TriggerTime, posebno izuèeni.
Izgledaju kao taksisti.
Što æeš narediti?
Spustit mu guzicu na pod i
spasiti našeg svjedoka.
Što ako se varaju?
Imaju tipa, koji tvrdi, da je Vincent.
Unutra je pregovarao s negativcima.
Nešto drugo se ovdje dogaða!
Ray, nema nièega drugoga.
I ja sam mislio da ima, ali nema.
To je njihova igra.
Tu nema ništa za nas.
Ništa za tebe.
- To sam i mislio.
Kasno je i idem doma.
Znaš li koliko je sati?
Lociraj Petra Lima.
Govorila je s njegovom ženom.
Misli, da je u lokalu 'Fever'.
Križanje Šeste i Alexandrijske,
požuri.
LA 101, LA 103, LA 105, LA 108.
Svjedok je u klubu 'Fever',
Šesta i Alexandrijska.
Vincent je krenuo tamo.
Napadalni odjel i vodeæi tim,
slijedite Vincenta.
Prvi, tko stigne na mjesto,
neka naðe svjedoka, Petra
Lima, i evakuira ga.
LA 105 za LA 101.
Razumio.
Hoæeš li ja zvati?
- Koga?
Svoju prijateljicu,
koja ti je dala vizitku.
Ne znam.
Možde da, možda ne.
Što?
Uzmi telefon!
Život je kratak,
jedan dan...veæ ga nema.
Ako se izvuèemo živi iz ovoga,
trebao bi je nazvati.
Tako je ispravno, zar ne?
Tamo je!
Za njim!
Rookie, poði desno,
Brian, ostani kraj vrata.
Podij je èist, èuvajte leða.
Poði 5 metara naprijed i 1 lijevo
i sa prvim pucnjevima spusti glavu.
Tamo je. Druga grupa
desno. Vadite ga van.
Na sredini podija.
Stoj, Vincent!
FBI!
Ruke u zrak!
FBI!
Peter Lim, pojdite z nami.
Stojte!
Nisem Vincent.
Ustrijelili su šefa!
Zovite medicinski tim!
Ne, ne, prièekajte!
Prièekaj, ja sam detektiv Fanning.
- Ja sam Max, taksist.
Samo sam obièan taksist!
Znam, Znam, idemo odavde.
Idemo!
Kako ste me našli?
- Sve je u redu.
U redu je.
Idemo!
Idemo!
Vozi, vozi!
Nisam oèekivao konjicu.
Živ si, spasio sam te.
Neæeš mi ni zahvaliti?
Ne. Znaš samo šutjeti.
Ne prièaš?
Niti odjebi?
Odjebi.
Zašto si ubio Fanninga?
Tko je, dovraga, Fanning?
- Fanning, policajac.
Zašto si ga morao ubiti?
Vjerojatno ima obitelj. Kako æe
djeca odrastati bez njega?
Vjerovao mi je.
Trebao sam ga spasiti
jer ti je vjerovao?
Ne, nije zbog toga.
-Da, zato.
Ustvari da, sto nije u redu s tim?
- To mi je posao.
Kakav posao?!
- Idi u centar.
Što je u centru?
- Ne znaš raèunati?
Imam pet meta, do sada
sam ih riješio èetiri.
Zašto me jednostavno ne ubiješ i
naðeš si novog taksistu?
Zato što si dobar.
Zajedno smo u ovom.
Spojila nas je 'kozmièka sudbina'.
Ne seri.
Ja serem?
A i ti si mi uzor. Gledaš i
misliš da je èišæenje smeæa
ubijanje pokvarenih ljudi.
Tako si rekao.
- Ti si mi vjerovao?
Što su uèinili?
Kako bi ja to trebao
znati? Gledaj,
slièili su mi na
svjedoke tužilaštva.
Vjerojatno optužnica
prema nekoj osobi
koja ne želi biti optužena.
To je razlog?
To je zašto.
Nema uzroka.
Ni dobrih a ni slabih uzroka.
Ili živiš Ili umreš.
Što si onda ti?
Ja sam drugèiji.
Na primjer,
milijuni galaksija sa sto milijuna
zvijezda i zrnce pijeska jednoj od njih.
To smo mi, izgubljeni u svemiru.
Policajac, ti, ja...
Tko æe nas opaziti?
Što bi ti...
...kada bi ti netko prislonio
pištolj uz glavu i rekao da mu
kažeš što je s tom osobom ili
æu te ubiti.
Što vozi?
O èemu razmišlja?
Znaš, ne bi mogao to uèiniti.
Morali bi te ubiti, ali svejedno
ne bi znao o èemu onaj drugi misli.
Mislim, da si pao na dno,
brate moj, skroz na dnu.
Što si ti? Jedan od onih
institucionalno uzgojenih tipova?
Je li tko kod kuæe?
Standardni dijelovi bi trebali
biti u ljudima, a ti ih nemaš.Zašto me još nisi ubio?
Od svih taksija u L.A.-ju
Sigmund Freud sreæe Dr. Ruth.
Odgovori na pitanja.
Ne bi moglo biti bolje.
Papirnate ruènike, èisti taksi...
Koliko si uštedio?
Nije te briga.
Jednoga dana...jednoga dana
æe se moj san ispuniti?
Jedne noæi æeš se probuditi i
shvatiti da to nije dogodilo.
Sve æe se okrenuti protiv tebe
i odjednom æeš ostariti.
Nije se dogodilo
i nikada neæe, jer
ti to neæeš uèiniti.
sve si samo zamišljaš,
a potom posijediš i
do kraja života sjediš
hipnotiziran pred televizijom.
Zato mi ne prièaj o ubojstvu?
Sve æe ostati u pustim željama
o djevojci.
Zašto je ne nazoveš?
Zašto još uvijek zoveš taksi?
Jer još nisam izravno pogledao
samoga sebe.
Morao bi.
Pokušavao sam naæi razlog
da ne riskiram.
Uspori!
Sve mora biti savršeno, sve mora biti
savršeno, riskirati sve ili zašutiti.
Crveno!
Znaš što?
Imam vijesti.
Ionako nije važno.
Što ionako nije važno?
Svi smo mi beznaèajni u
tom našem beznaèajnom životu.
U zoni sumraka.
Pokvaren sociopat sjedi
na mojem zadnjem sjedalu.
Znaš što?
Za jednu stvar ti moram zahvaliti,
jer do sada nisam
gledao tako na to.
Zašto nema veze?
Ništa se ne može popraviti.
Što ionako možemo izgubiti?
Uspori!
Zašto?
Budeš pucao i nas ubio?
Hajde, pucaj!
Uspori!
Zašto me ne pucaš?
U mene æeš pucati i nas ubiti?
Hajde, upucaj me!
Upucaj me!
Uspori!
Znaš što, Vincente?
Jebi se!
To je bilo briljantno!
- Nisi bio vezan?
10-20 kod 6 kod Olympice u Figuerovoj,
imam taksista s ozljedama.
Primljeno na znanje.
- Je li sve u redu?
Što se dogodilo?
Gospodine, imali ste nesreæu,
hitna je na putu da vam pomogne.
Razumijete li što vam govorim?
Sjednite i opustite se.
U redu?
Ne brinite za taksi,
dat æe vam novi.
Opustite se i dišite.
Dignite ruke gore!
Ruke gore!
Ruke gore!
Licem prema taksiju!
Na koljena!
- Uhitit æete me?
Ruke na vrh glave!
Odvezite me u zatvor.
Ne mièite se!
Stavite ruke iza glave!
10-20, tražim pomoæ
na 187. Imam osumnjièenika.
Odloži pištolj!
- Spusti ruke!
Moram iæi...
Ne mièi se!
Skupi ruke,
drži ih skupa!
Slušaj, ako ne odem, netko æe
nastradati.
Idem na križanje Šeste i Figuerove.
Zovi policiju.
Daj mi to!
- Hej, hej, èekaj!
Hajde!
Hajde...drugi poziv...hajde!
Digni!
Digni!
Ured državnog tužilaštva.
- Annie!
Da?
- Ovdje Max. Max, taksist.
Slušajte me, u redu?
Tip koji se zove Vincent...
Max...
- Poslušajte me, Annie.
Malo je èudno vrijeme u koje zoveš.
Muškarac po imenu Vincent
dolazi da vas ubije.
Molim?
Da vas ubije!
Ide vas ubiti!
Ušao je u zgradu gdje
sam vas ostavio.
Max, ako je ovo šala, nije smiješna!
Ovo nije šala, slušajte me, Annie.
Molim vas!
Felix ga je unajmio!
Ili ljudi za koje radi Felix.
Felix Rayos Torrino...
Kako znaš o mom sluèaju?
Ne razumijem, što se dogaða.
Samo znam da je ubio svjedoke
i da sada dolazi po vas.
Jedan od njih je pao kroz prozor
i završio na mom taksiju.
Annie!
Annie, slušajte!
Sve što želim da uèinite je...
Ne razumijem, što se dogaða...
Annie...Annie, poslušajte...
Molim vas, poslušajte.
- Max...
Izaðite iz zgrade.
Annie...Annie.
OK, sada izlazim iz zgrade.
Ne, ne, prièekajte...
- Max?
Èekajte, èekajte.
- Max?
Gdje ste sad?
Na kojem katu?
Na šesnaestom katu sam,
u knjižnici.
On je dva kata niže,
u tvom uredu.
U mom uredu?
- Slušajte, on ne zna da ste gore.
Ostanite tami i nazovite 911.
Max, jeste li sigurni da je na 14. katu?
- Ostanite tamo i nazovite policiju.
Samo nazovite policiju!
- Max!
Sranje!
Max?
Max?
Annie, on ne zna, da ste gore.
Max...ne èujem vas.
Halo!
Annie, Annie, poslušajte me...
Annie...Annie?
911, operater...
Poslušajte, u mojoj zgradi je muškarac...
Halo?
Pusti je.
Max?
Zašto? Što æeš uèiniti?
Idemo!
Max!
Felix Rayos Torrino?
Upoznao sam se s njim.
Kako to misliš, da si ga upoznao?
Ali kako?
- Ne znam.
Kad sam vas ostavio, ušao je on
i rekao da mu je ime Vincent...
Èekajte, èekajte!
- Tu se ide na ulicu.
Kamo je nestao?
Èekajte, èekajte...
Idemo dolje.
Sranje!
Ovdje je stanica.
Max, od toga živim!
Bila je to pogreška.
Hej, Max...
Èovjek uðe u prazan vagon
podzemne u L.A.-ju i umre.
To æe svi zapaziti.
PREVOD I OBRADA
- ÈEDO FILM - by Lucifer