Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pustolovine Sherlocka Holmesa by
Sir Arthur Conan Doyle
Adventure X.
The Adventure plemenite BA
Gospodin St. Simon braka, a njegova
znatiželjan prestanka, odavno je prestao biti
predmet interesa u tim uzvišenim
krugove u kojima nesretni zaručnik
poteze.
Svježe skandali su ga potisnuta, a njihova
više pikantan detalji nacrtana price
daleko od ove četiri-year-old drame.
Kao što sam imaju razloga da vjeruju, međutim, da
puni činjenice nikada nisu objavljene
javnost, kao i moj prijatelj
Sherlock Holmes je imao znatan udio u
krčenje pitanje gore, ja osjećam da ne
memoare iz njega bi bio potpun bez
neke malo skica ove izvanredne
epizoda.
Bilo je nekoliko tjedana prije nego moj vlastiti brak,
tijekom dana, kad sam još bio dijeljenje
soba s Holmes u ulici Baker, da je on
došao kući iz poslijepodne šetnja pronaći
pismo na stolu ga čeka.
Imao sam ostao u kući cijeli dan, za
Vrijeme je uzeo odjednom pretvoriti u kišu,
s visokim jesenji vjetar, i Jezail
metak koji je sam vratio u jednom od
moje udove kao relikt moje afganistanske kampanje
throbbed s dosadnim upornost.
Sa moje tijelo u jednom naslonjač i moje noge
na drugu, ja imala sam okružen s
oblak novina do na posljednjem,
zasićena s vijestima dana, sam
bacio ih sve na stranu i stavi ravnodušan,
gledajući ogroman grb i monogramom na
omotnicu na stolu i pitate
lijeno koji je moj prijatelj plemenitog dopisnik
može biti.
"Ovdje je vrlo moderan poslanici," Ja
primijetio kako je on ušao.
"Vaša pisma jutro, ako se dobro sjećam pravo,
su od ribe trgovac i plima-konobar ".
"Da, moj dopisivanje je svakako
šarm raznolikost ", odgovorio je, nasmijan,
"I skromnije su obično više
zanimljivo.
Ovo izgleda kao jedan od onih nepoželjan
socijalne pozive koje pozivaju na čovjeka
ili će biti dosadno ili lagati. "
On je razbio pečat i pogledao preko
sadržaja.
"Oh, došao, on svibanj dokazati da se nešto
interesa, nakon svega. "
"Ne društveni, onda?"
"Ne, izrazito profesionalni."
"I od plemenitih klijenta?"
"Jedna od najviših u Engleskoj."
"Moje kolege dragi, ja ti čestitam."
"Uvjeravam vas, Watson, bez prenemaganja,
da status mog klijenta je stvar
manje trenutak za mene nego interes njegove
slučaj.
To je samo moguće, međutim, da je
također ne može biti žele u ovoj novoj
istrage.
Ste čitali novine vrijedno
je kasno, zar niste? "
"To izgleda kao da", rekao sam žalosno,
ukazujući na veliki snop u kutu.
"Imao sam ništa drugo za raditi."
"To je sretan, za vas možda će se
u mogućnosti da mi post gore.
Čitala sam ništa osim kaznenog vijesti i
agoniju stupac.
Potonji je uvijek poučno.
Ali, ako ste slijedili nedavne događaje, tako
usko morate pročitati o Gospodinu St.
Simon i svoje vjenčanje? "
"Oh, da, s najdubljim interes."
"To je dobro.
U pismu koje držim u ruci je od
Gospodin St. Simon.
Ja ću ga pročitati za vas, a za uzvrat you
mora okrenuti ti radovi i pustiti mene imaju
god nosi na stvar.
To je ono što on kaže:
"" Moj dragi MR. Sherlock Holmes: - Gospodine
Učmalost mi govori da mogu mjestu
implicitno oslanjanje na vaš sud i
nahođenju.
Ja sam određuje, dakle, pozvati
vas i da vas savjetovati u odnosu na
vrlo bolan događaj koji se dogodio u
svezi s moje vjenčanje.
G. Lestrade, Scotland Yarda, djeluje
već u tom pitanju, ali on me uvjerava
da on ne vidi prigovora na svoju ko-
operacije i da on čak smatra da je
može biti od neke pomoći.
Ja ću pozvati na četiri u
poslijepodne, a, trebate imati neki drugi
angažman u to vrijeme, nadam se da ćete
će ga odgoditi, jer ovo pitanje je od
najveće važnosti.
S poštovanjem, ST. Simon. '
"To je datirana od Grosvenor palače,
pisani s bodljika olovkom, i plemenita
Gospodin je imao nesreću da se bris
tinte na vanjske strane njegove desne
mali prst ", primijetio Holmes kao on
presavijeni gore poslanica.
"On kaže četiri.
To je tri sada.
On će biti ovdje u sat vremena. "
"Onda sam samo vremena, sa svojim
pomoć, kako bi dobili jasan na temu.
Uključite *** onima radova i organizirati
ekstrakti po redoslijedu vremena, dok sam
uzeti kao pogled na tko je naš klijent. "
Ubrao crveno-pokriven opseg od linije
knjiga referentne uz
okvir kamiona.
"Ovdje je", kazao je, sjedeći i
ga ravnanje out na koljena.
'Gospodin Robert de Vere Walsingham St. Simon,
drugi sin vojvode od Balmoral '.
Hum!
'Arms: Azure, tri caltrops u glavni više
zlatna crnim.
Rođen je u 1846. '
On je četrdeset jedna godina života, što je
zrela za brak.
Je pod-tajnik za kolonije u
kasno uprave.
The Duke, njegov otac, bio je u jednom trenutku
Tajnik za vanjske poslove.
Oni nasljeđuju Plantagenet krvi izravnim
podrijetla, a Tudor na preslicu strani.
Ha!
Pa, nema ništa vrlo poučno u
sve to.
Mislim da moram okrenuti da vam Watson, za
nešto čvršće. "
"Ja sam vrlo malo poteškoća u pronalaženju
ono što želim ", rekao sam," za činjenice
sasvim nov, i stvar je udario mene kao
izvanredan.
Bojao sam se da ih se odnosi na vas, međutim, kako
Znao sam da ste imali upit na ruku i
da volio upad drugih
pitanjima. "
"Oh, ti znači mali problem
Grosvenor Square namještaj van.
To je prilično jasan do sada - iako,
doista, bilo je očito od prvog.
Molite daj mi rezultate svoje novine
odabire. "
"Ovdje je prva obavijest koju mogu naći.
To je u osobnom stupcu jutro
Post, i datume, kao što vidite, nekoliko tjedana
natrag: "brak je uređen, 'to
kaže, 'i da će, ako je glasina točna, vrlo
uskoro održati, između Gospodina Robert sv
Simon, drugi sin vojvode od Balmoral,
i Miss Hatty Doran, jedina kći
Aloysius Doran.
Esq., U San Franciscu, Kalifornija, SAD '
To je sve. "
"Sažet i do točke", primijetio Holmes,
istezanje svoje duge, tanke noge prema
požar.
"Došlo je stav pojačava to u
jedan od društva radova isti tjedan.
Ah, evo je: "Tu će se uskoro zvati
za zaštitu u braku tržištu, za
danas slobodne trgovine princip čini se da
reći jako protiv našeg doma proizvoda.
Jedan po jedan upravljanja plemenite
kuća u Velikoj Britaniji je prolazi u
rukama naš sajam rođaci iz cijele
Atlantic.
Važan dodatak je napravljen za vrijeme
prošlog tjedna na popis nagrada
koje su rodila daleko od ovih
šarmantan osvajača.
Gospodine St. Simon, koji je se pokazao za
više od dvadeset godina dokaz protiv malo
Božje strijele, sada je definitivno najavio
mu se približavaju brak s Miss Hatty
Doran, fascinantan kći
Kalifornija milijunaš.
Miss Doran, čiji je graciozan lik i
udaranje lice privukla mnogo pozornosti u
the Westbury Kuća svečanosti, je samo
djeteta, a trenutno je izvijestio da je
joj miraz će se izvoditi na znatno iznad
šest slika, s očekivanim za
budućnosti.
Kao što je tajna da je vojvoda od
Balmoral je bio primoran da proda svoju
slika u posljednjih nekoliko godina, i kao
Gospodin Svetog Šimuna nema svojstvo svoje
spremiti mali posjed Birchmoor, to je
očito je da kalifornijski nasljednica nije
jedini dobitnik je savez koji će
joj omogućiti da jednostavno i zajedničke
prijelaz iz republikanske dama na
Britanski plemkinja. '"
"Sve drugo?", Upitao je Holmes, zijevanje.
"Oh, da, dosta.
Zatim tu je još jedna napomena u jutarnjim satima
Post je reći da je brak će biti
apsolutno miran jedan, da bi se na
St. George's, Hannover trg, da samo
pola tuceta intimni prijatelji bi biti
pozvao, a da stranka bi se vratili u
namještena kuća u Lancaster Gate koji
uzeto je gospodin Alojzije Doran.
Dva dana kasnije - da je, u srijedu zadnji
-Tu je Curt najava da
wedding zauzeo mjesto, i da
medeni mjesec će biti donesen u Gospodina
Učmalost mjesto, blizu Petersfield.
To su sve obavijesti koje su se pojavile
prije nestanka nevjesta ".
"Prije nego što?", Upitao Holmes s
start.
"Nestajanje dama."
"Kada je ona nestala, onda?"
"Na vjenčanju doručak."
"Doista.
To je više nego zanimljiv je obećao
da se, prilično dramatične, u stvari ".
"Da, to je udario mene kao malo izvan
zajedničkog. "
"Oni često nestaju prije svečanosti, i
povremeno tijekom medenog mjeseca, ali sam
ne mogu nazvati na pamet nešto toliko
brz kao ovaj.
Molite neka mi imaju detalje. "
"Ja vas upozoriti da su veoma nepotpuni."
"Možda možemo učiniti ih manje."
"Takve kao što su oni, oni su navedeni u
jedan članak od jutra papira
jučer, što ću pročitati za vas.
To je na čelu, "Jednina pojavljivanje na
Modni svadba ":
"'Obitelji Gospodin Robert St. Simon je
bili bačeni u najveće zaprepaštenje
od strane čudno i bolno epizoda koje
su se dogodile u vezi s njegovim
vjenčanje.
Na svečanosti, kao i kratko najavio u
radova jučer dogodila na
prethodnih jutro, ali to je tek sada
to je bilo moguće potvrditi čudno
glasine koje su tako uporno
plutajuće oko.
Unatoč pokušajima u prijatelje
šutnja pitanje gore, toliko javnih
pozornost sada je nacrtana na to da nema
dobra svrha može biti poslužen koje utječu na
zanemariti ono što je zajedničko predmet
razgovor.
"'Svečanosti, koja je izvedena u St.
George's, Hannover trgu, bio je vrlo miran
jedan, nitko ne bude prisutan spasiti oca
mladenka, gospodin Alojzije Doran,
Vojvotkinja od Balmoral, Gospodine rukavce, Gospodine
Eustace i Lady Clara St. Simon (u
mlađi brat i sestra
ženik), i Gospa Alicia Whittington.
Cijela stranka nastavila nakon toga na
kuća gospodina Alojzija Doran, u Lancaster
Vrata, gdje doručak je pripremljena.
Čini se da neki malo problema je
uzrokovane žena, čije ime nije
utvrditi, koji su nastojali na silu joj
put u kuću nakon svadbeni party,
navodeći da je imao neki tvrde nakon Gospodina
St. Simon.
Tek nakon što je bolno i dugotrajno
sceni da je izbačen od strane batler
i sluga.
Mladenka, koji srećom je ušla u
kuća prije toga neugodno prekida,
je sjeo za doručak s odmora,
kad se javio zbog naglog
neraspoloženje i povukao u svoju sobu.
Njezina duže odsutnosti s izazvao neke
komentar, njezin otac ju slijedi, ali
naučili iz sluškinju da je ona imala samo
doći do nje komora za trenutak,
uhvaćen Ulster i poklopac motora, i požurio
dolje na prolaz.
Jedan od pješaka izjavio da je
vidio dama napustiti kuću na taj način
apparelled, ali je odbio da kredit koji
to je bila njegova ljubavnica, vjerujući da joj se
s tvrtkom.
Na utvrđivanje da je njegova kćer imala
nestala, gospodin Alojzije Doran, u
zajedno s zaručnik, odmah
sebe staviti u komunikaciji s
policije, i vrlo energična upite
bitak je napravio, što će vjerojatno rezultirati u
brzo razjašnjenje ovog vrlo jednini
poslovanja.
Do kasno sat sinoć, međutim,
ništa nije zbili kao na
gdje nedostaje dama.
Postoje glasine o faul u
stvar, a to je rekao da policija ima
zbog uhićenja žena koja je
izazvao izvorni poremećaj, u
uvjerenje da, iz ljubomore ili neke druge
motiv, ona svibanj biti zabrinuti u
tajanstveni nestanak nevjesta. "
"A je li to sve?"
"Samo jedan mali predmet u drugom od
jutro radova, ali to je sugestivan
jedan. "
"A to je -"
"To Miss Flora Millar, dama koja je
izazvao poremećaj, zaista
uhićen.
Čini se da je nekada danseuse
na Allegro, te da ona poznaje
ženik za nekoliko godina.
Nema dodatne pojedinosti i
Cijeli slučaj je u vašim rukama sada - tako daleko
je navedeno u javnom tisku. "
"I iznimno zanimljiv slučaju
Čini se da je.
Ne bih to propustio za svjetova.
No, tu je prsten na zvono, Watson,
i kao sat čini nekoliko minuta
nakon četiri, ja nemam sumnje da će to
dokazati da se naš klijent plemenite.
Ne san ide, Watson, jer sam vrlo
puno radije da svjedok, ako se samo kao
provjeriti svoje pamćenje. "
"Gospodin Robert St. Simon," najavio je naš
stranice-dječak, bacanje otvoriti vrata.
Gospodin ušao, u ugodnom,
kulturan lice, visoko-nosa i blijedo, s
nešto možda i mrzovoljnost o
usta, i uz stalan, dobro otvorene oči
čovjeka čiji je ugodan puno ga je ikada
bio na naredbu i da se poslušao.
Njegov način je bio svjež, a opet njegovo opće
izgled dao pretjeran dojam starosti,
jer je imao lagani naprijed sagnuti i
mali zavoj koljena dok je hodao.
Njegova kosa, previše, kao što je on swept off svojim vrlo
kovrčava-brimmed šešir, prosijed je oko
rubove i tanke na vrhu.
Što se tiče njegove haljine, to je bio oprezan u
rubu foppishness, s visokim ovratnikom,
crna haljina-kaput, bijeli prsluk, žuta
rukavice, lakirane kožne cipele, i svjetlo-
u boji potkoljenice.
On je napredni polako u sobu, okretanje
glavu s lijeva na desno, i swinging
u desnoj ruci, kabel koji se održao
zlatni naočale.
"Dobar dan, Gospodine St. Simon", rekao je Holmes,
diže i klanjaju.
"Molite se koš-stolica.
Ovo je moj prijatelj i kolega dr.
Watson.
Izraditi malo vatre, a mi ćemo
Razgovor tome više. "
"Najbolnije pitanje za mene, kao što možete
najlakše zamisliti, gospodin Holmes.
Ja sam bio izrezati brzo.
Jasno mi je da ste već uspjeli
nekoliko osjetljivih slučajeva ove vrste, gospodine,
iako mislim da su jedva od
istoj klasi društva. "
"Ne, ja sam silazno."
"Molim oprost."
"Moj posljednji klijent te vrste je bio kralj."
"Oh, stvarno!
Nemam pojma.
A što je kralj? "
"The King of Scandinavia".
"Što!
Je li izgubio svoju ženu? "
"Možete razumjeti", rekao je Holmes suavely,
"Da sam proširiti na poslove od moje druge
klijenti iste tajnosti koje sam obećanje da
vas u tvoje. "
"Naravno!
Vrlo pravo! jako pravo!
Siguran sam da molim oprost.
Kao što je to moj vlastiti slučaj, spreman sam ti dati
sve informacije koje mogu pomoći u
formiranje mišljenja. "
"Hvala vam.
Već sam naučio sve što je u
javni grafike, ništa više.
Mislim da sam ga uzeti kao točno -
ovoga članka, za primjer, kao na
nestanak nevjesta ".
Gospodin St. Simon pogledao preko njega.
"Da, to je točno, koliko to ide."
"Ali to treba mnogo dopune
prije nego što bi itko mogao ponuditi mišljenje.
Mislim da sam svibanj doći na moj činjenice najviše
izravno od vas pitanje. "
"Molite učiniti."
"Kada ste prvi susret Miss Hatty Doran?"
"U San Franciscu, prije godinu dana."
"Ti su putovali u SAD-u?"
"Da."
"Jesi li postati bavi onda?"
"Ne!"
"Ali ste bili na prijateljskoj osnovi?"
"Bio sam zabavlja njezin društva, i ona mogla
vidim da sam bio zabavlja. "
"Njezin otac je vrlo bogata?"
"On je rekao da će biti najbogatiji čovjek na
Pacific nagiba. "
"I kako je izraditi svoj novac?"
"U rudarstvu.
On je imao ništa prije nekoliko godina.
Onda je udario zlata, to uložio, i došao
gore po skokovi i granice. "
"Sada, ono što je svoj dojam da
mladi lady's - svoje supruge znak "?
Plemića zamahnuo naočale malo
brže i gledao u vatru.
"Vidite, gospodin Holmes," rekao je on, "moja supruga
je dvadeset prije nego što joj je otac postao bogat
čovjek.
Za to vrijeme ona išla besplatno u rudarstvu
logor i lutao kroz šumu ili
planinama, tako da joj obrazovanje nije došao
iz prirode nego iz
učitelj.
Ona je ono što mi zovemo u Engleskoj muškarača,
s jakim prirodom, divlja i slobodna,
neometan od bilo kakve tradicije.
Ona je nagao - vulkanska, bio sam o tome da
reći.
Ona je brz u tome da se svoje mišljenje i
neustrašiv u obavljanju njezine odluke.
S druge strane, ja ne bih dao
joj je ime koje sam čast
medvjed "- dao je malo ponosan kašalj -" imao
ne sam joj mislio da se na dnu plemićke
žena.
Vjerujem da je ona sposobna junački
self-žrtvu i da ništa
nečastan bi biti odvratan prema njoj. "
"Jeste li joj fotografiju?"
"Donio sam ovu sa mnom."
On je otvorio medaljon i pokazao nam puni
lice vrlo lijepa žena.
To nije bila fotografija, ali slonove kosti
minijaturne, a umjetnik je izveo
puni učinak sjajan crne kose,
velike tamne oči, i izuzetna
usta.
Holmes gledao dugo i ozbiljno na njega.
Zatim je zatvorio medaljon i predao
natrag Gospodinu St. Simon.
"Mlada dama je došao u London, a zatim i
ste obnovili Vaše poznanstvo? "
"Da, njezin otac ju je doveo na za to
London prošle sezone.
Upoznala sam ju nekoliko puta, zaručili su se
joj, a sada su joj u braku. "
"Ona je donijela, ja razumijem, značajan
miraz? "
"Sajam miraz.
Ne više nego što je uobičajeno u mojoj obitelji. "
"A to, naravno, ostaje na vama, jer
brak je svršen čin? "
"Ja sam stvarno napravio nijedan upite o
subjekt ".
"Vrlo, naravno ne.
Jeste li vidjeli Miss Doran na dan prije
vjenčanje? "
"Da."
"Bila je u dobrom raspoloženju?"
"Nikada bolje.
Ona je stalno pričaju o tome što bismo trebali učiniti u
naše buduće živote. "
"Uistinu!
To je vrlo zanimljiv.
A u jutro vjenčanja? "
"Bila je sjajna kao moguće - barem
tek nakon ceremonije. "
"A jeste li promatrati bilo kakve promjene u svojoj
onda? "
"Pa, reći istinu, vidio sam tada
Prvi znakovi koje sam ikada vidio da joj je
temperament bio samo malo oštar.
Incident je, međutim, bio previše trivijalan
odnose i ne mogu imati moguća ležaj
na slučaj. "
"Dopusti nam da su, za sve to."
"Oh, to je djetinjast.
Ona je pao joj buket kao što smo išli prema
sakristije.
Ona je prolazio ispred Pew u to vrijeme,
i ona se sruši preko u klupu.
Došlo je do trenutka odlaganja, ali
gospodin sjedi u klupi ga predao na nju
opet, i to ne čini se da su
gore za jesen.
Ipak, kada sam razgovarao s njom o tome, ona
odgovorio mi je naglo, te u prijevozu,
na našem putu kući, ona se činilo apsurdno
uzrujan *** ovim neznatan uzrok. "
"Uistinu!
Vi kažete da je gospodin u
Pew.
Neki od javnosti bili prisutni,
onda? "
"Oh, da.
Nemoguće je da ih isključiti kada
Crkva je otvorena. "
"Ovaj gospodin nije bio jedan od svoje supruge
prijatelji? "
"Ne, ne, ja nazivam ga gospodin po
ljubaznost, ali je bio vrlo čest izgleda
osoba.
Jedva sam primijetio njegov izgled.
Ali stvarno mislim da smo lutalice
prilično daleko od točke. "
"Lady St. Simon, potom, vratio iz
vjenčanje u manje vesela duševno
nego što je otišao na to.
Što je to na re-ulaska u očevu
kuća? "
"Ja sam vidio u razgovoru s sluškinju."
"A tko je sluškinju?"
"Alice je njezino ime.
Ona je američki i došao iz Kalifornije
s njom. "
"Povjerljivi sluga?"
"Malo previše tako.
Činilo mi se da svoju gospodaricu dopušteno
joj da se velika sloboda.
Ipak, naravno, u Americi oni izgledaju na
ove stvari na drugačiji način. "
"Koliko dugo je govoriti na ovaj Alice?"
"Oh, nekoliko minuta.
Morao sam nešto drugo misliti. "
"Vi ne čuti što su rekli?"
"Lady St. Simon je rekao nešto o
'Skakanje tvrde. "
Ona je navikla koristiti žargon u
vrste.
Ja nemam pojma što je htjela reći. "
"Američki sleng je vrlo izražajna
ponekad.
A što je tvoja žena učiniti kada je završila
govoreći sluškinju? "
"Ona je hodio u sobi doručak."
"Na ruku?"
"Ne, sam.
Bila je vrlo neovisan u malim stvarima
kao što je to.
Zatim, nakon što smo sjeli za deset minuta
ili tako, ona ruža užurbano, promrmlja neke
riječi isprike, i napustio sobu.
Ona nikada nije vratio. "
"No, to djevojka, Alice, kako ja razumijem,
deposes da je otišao u svoju sobu, prekriveni
joj nevjeste haljinu s dugim Ulster, staviti
na poklopac motora, i ode van. "
"Baš tako.
A ona nakon toga je vidio hodanje u
Hyde Park u društvu s Flora Millar,
Žena koja je sada u pritvoru, a koji su
već je poremećaj kod gospodina Doran's
kuća tog jutra. "
"Ah, da.
Ja bi trebao kao i nekoliko pojedinosti kao ovaj
mlada dama, i vaš odnos s njom. "
Gospodin St. Simon slegnuo ramenima i
podigao obrve.
"Mi smo bili na prijateljskoj osnovi za
nekoliko godina - ja mogu reći na vrlo prijateljski
tlo.
Ona se koristi da se na Allegro.
Nisam joj liječi ungenerously, i
ona nije samo uzrok prigovora protiv
mene, ali znate što su žene, gospodin
Holmes.
Flora je bila draga mala stvar, ali
silno vruće glave i predano
u prilogu za mene.
Napisala mi je strašno slova kad je
čuo da sam bio o to biti u braku, i,
reći istinu, razlog zašto sam imao
brak slavi tako tiho bilo da sam
bojao da bi moglo biti skandal u
crkve.
Došla je g. Doran vrata tek nakon što
se vratio, i ona je nastojao gurnuti joj
način, izgovarajući vrlo uvredljivih izraza
prema mojoj ženi, pa čak i prijeteći joj,
ali sam imao predviđena mogućnost
nešto o vrsti, i imala sam dva policijska
novaci se u privatnim odjeću, koja uskoro
joj gurnula van opet.
Ona je bila mirna kad je vidio da je
no dobro u izradi redu. "
"Je li Vaša supruga čuti sve ovo?"
"Ne, hvala bogu, nije."
"I ona je vidjela hoda s tom vrlo
Žena nakon toga? "
"Da. To je ono što gospodin Lestrade, od
Scotland Yard, izgleda kao na tako ozbiljne.
On je mislio da je Flora decoyed moja supruga
van i položio neke užasne zamka za nju. "
"Pa, to je moguće pretpostavka."
"Vi mislite da je tako, previše?"
"Nisam rekao vjerojatan jedan.
Ali vi ne sebe gledati na ovo kao
vjerojatno? "
"Ne mislim Flora će boljeti letjeti."
"Ipak, ljubomora je čudna transformatora
znakova.
Molite što je svoju teoriju o tome što
uzeo mjesto? "
"Pa, zapravo, došao sam tražiti teoriji, a ne
istaknuti jedan.
Dao sam vam sve činjenice.
Budući da me pitate, međutim, mogu reći da
to je palo na pamet kako je moguće da
Zanimljivost ove afere je
svijest da je napravio tako ogromna
socijalni zamahu, imao učinak uzrokujući
neki mali živčani poremećaj u mom
supruga. "
"Ukratko, da je ona postala iznenada
poremećen? "
"Pa, stvarno, kad sam uzeti u obzir da ona ima
okrenula leđa - Neću reći o meni,
ali na toliko da su mnogi težio
bez uspjeha - ja jedva mogu to objasniti
bilo koji drugi način. "
"Pa, sigurno da je i uvjerljiv
hipoteza ", kazao je Holmes, smiješeći se.
"A sada, Gospodine St. Simon, mislim da sam
su gotovo sve moje podatke.
Smijem li pitati da li su sjedili na
doručak stol tako da ste mogli vidjeti iz
na prozor? "
"Mogli bismo vidjeti drugu stranu ceste
i park. "
"Baš tako.
Onda ja ne mislim da ću morati zadržati
you duže.
Ću komunicirati s vama. "
"Ako ste dovoljno sretan da se riješi
ovaj problem ", rekao je naš klijent, diže.
"Ja sam ga riješio."
"Eh?
Što je to? "
"Ja kažem da sam ga riješio."
"Gdje je, dakle, moja žena?"
"To je detalj koji sam brzo će
opskrbe. "
Gospodin St. Simon je odmahnuo glavom.
"Bojim se da će se mudrije glave
od tvoje ili moje ", kazao je primijetio, i
klanjanje u raskošnu, starinski način
on ode.
"To je vrlo dobar Gospodin St. Simon
čast mojoj glavi stavljajući ga na razinu
sa svojim ", rekao je Sherlock Holmes,
smijeha.
"Mislim da ću imati i viski
soda i cigaru nakon svega ovoga cross-
ispitivanja.
Imao sam formirao svoje zaključke kako bi se u slučaju
prije naš klijent došao u sobu. "
"Moj dragi Holmes!"
"Ja sam bilješke od nekoliko sličnih slučajeva,
iako nitko, kao što sam ja primijetio prije, što
su sasvim kao brz.
Moj cijeli ispit služio okrenuti moj
nagađanje u sigurnost.
Dokazi na temelju indicija je povremeno
vrlo uvjerljivo, kao kad vam pastrva
u mlijeku, da citiram Thoreau je primjer. "
"Ali sam čuo sve što ste čuli."
"Bez, međutim, znanje o pre-
postojećih predmeta koji mi služi tako dobro.
Došlo je paralelni primjer u Aberdeen
nekoliko godina leđa, i nešto na jako
iste linije u Münchenu godine nakon
Francusko-pruskom ratu.
To je jedan od tih slučajeva - no, hullo, ovdje
je Lestrade!
Dobar poslijepodneva, Lestrade!
Naći ćete dodatne pelivan na
ormar, a tu su i cigara u
kutija. "
Službeni detektiv je odjeveno u
graška sako i kravata, koji mu je dao
odlučno nautički izgled, a on
nosio crnu platnu vrećicu u ruci.
Uz kratki pozdrav on sjedi i
zapalio cigaru koja je ponuđena
njega.
"What's up, onda?", Upitao je Holmes s
sjaj u očima u njegovim očima.
"Vi izgledaju nezadovoljni."
"I ja osjećam nezadovoljan.
To je to đavolji St. Simon brak
slučaj.
Ja mogu napraviti ni glavu ni rep
posao. "
"Stvarno!
Ti si me iznenaditi. "
"Tko je ikada čuo za takav mješoviti afera?
Svaki trag izgleda kao da skliznuti kroz moj
prstima.
Ja sam bio na poslu na njemu cijeli dan. "
"I jako mokro čini se da su vam napravili"
, rekao je Holmes polaganju njegovih ruku na ruku
graška-jaknu.
"Da, ja sam bio povlačenjem Serpentine."
"U ime neba, za što?"
"U potrazi za tijelo Gospe Svetog Šimuna."
Sherlock Holmes nagnutom prema natrag u stolici
i nasmijao od srca.
"Jeste li vukao sliva kod Trafalgara
Trg fontana? ", Upitao je.
"Zašto?
Što misliš? "
"Budući da su samo kao dobar šanse
nalaz ovu damu u jednom kao iu
Lestrade pucao ljutiti pogled na moje
pratilac.
"Pretpostavljam da znate sve o tome", rekao je
snarled.
"Pa, samo sam upravo čuo činjenice,
ali moj um je izmislio. "
"Oh, doista!
Tada mislite da Serpentine ne igra nikakvu
sudjelovati u pitanju? "
"Mislim da je vrlo malo vjerojatno."
"Onda možda, molimo Vas će objasniti kako
to je da smo pronašli ovaj u njemu? "
On je otvorio svoju torbu što je govorio, i pala
na podu vjenčanja-haljina od zali
svila, par bijele satenske cipele i
mladenka je vijenac i velom, sve boje
i namočene u vodi.
"Tu", rekao je, stavljajući novi vjenčanja
prsten na vrhu hrpe.
"Tu je malo orah za vas to ispucati,
Master Holmes. "
"Oh, doista!", Rekao je moj prijatelj, puše plava
prstenovi u zrak.
"Možete ih vukao iz Serpentine?"
"Ne. Oni su pronađena mrtva u blizini
marža je čuvar perivoja.
Oni su prepoznati kao svoju odjeću,
i činilo mi se da ako se odjeća
bili tamo tijelo ne bi bilo daleko. "
"Po istom briljantan rasuđivanje, svaki
muškom tijelu može se naći u
susjedstvu svoje garderobe.
I molite što ste nadam se da stignete na
kroz ovo? "
"Na neki dokazi optuživao Flora Millar
u nestanak ".
"Bojim se da će vam se naći
teško. "
"Jesi li, doista, sada?" Plakala Lestrade s
neke gorčine.
"Bojim se, Holmes, da nisu jako
praktična s vašim odbitaka i vaše
zaključaka.
Napravili ste dvije zabluda u što većem broju
minuta.
Ova haljina ne uplesti Miss Flora
Millar. "
"A kako?"
"U haljini je džep.
U džepu je kartica slučaj.
U slučaju da je kartica-bilješke.
I ovdje je vrlo bilješku. "
On je ošamario dolje na stol ispred
od njega.
"Slušajte ovo:" Vi ćete me vidjeti kad sve
je spreman.
Dođite odjednom.
FHM '
Sada je moja teorija sve zajedno je da Lady
St. Simon je bio daleko od decoyed Flora Millar,
i da je, s confederates, bez sumnje,
bio je odgovoran za nju nestanak.
Ovdje je potpisao ugovor s inicijalima, je vrlo
Napomena koja je, bez sumnje tiho iščašenje
u svoje ruke na vratima i koja mami
joj u okviru njihovog dosega. "
"Vrlo dobro, Lestrade", kazao je Holmes,
smijeha.
"Vi ste stvarno jako dobro, istina.
Dopustite mi da to vidim. "
On je uzeo papir u ravnodušan način, ali
njegovu pozornost odmah postao zakovicama, i
on je dao malo krik zadovoljstva.
"Ovo je doista važno," rekao je.
"Ha! vam je tako? "
"Izuzetno tako.
Čestitam vam toplo. "
Lestrade ruža u svoje pobjede i pognut njegova
glava gledati.
"Zašto", on shrieked, "ti si obličje at
pogrešnoj strani! "
"Naprotiv, to je na desnoj strani."
"The desnoj strani?
Ti si lud!
Ovdje je bilješka napisana u olovku više
ovdje. "
"I ovdje je ono što čini da se
ulomak hotela zakona, koji interesi
me duboko. "
"Nema ništa u njoj.
Pogledao sam ga prije ", rekao je Lestrade.
'Listopada 4., sobe 8s., Doručak 2s.
6d., Koktel 1s., Ručak 2s.
6d., Staklo sherry, 8d. '
Vidim ništa u tome. "
"Vrlo vjerojatno ne.
To je najvažnije, svi isti.
Što se tiče imajte na umu, važno je također, ili na
barem inicijali su, tako da sam čestitati
vas opet. "
"Ja sam dosta izgubljenog vremena", rekao je Lestrade,
diže.
"Ja vjerujem u naporan rad, a ne u sjedeći položaj
od požara vrti u redu teorija.
Dobar dan, gospodin Holmes, pa ćemo vidjeti
koji dobiva na dno stvar
na prvom mjestu. "
On je okupio se haljine, zabode ih u
u torbu, i napravio za vrata.
"Samo jedan savjet za vas, Lestrade" drawled
Holmes prije njegov suparnik nestala, "ja ću
vam reći pravo rješenje tog pitanja.
Lady St. Simon je mit.
Ne postoji, i nije bilo, bilo
takva osoba. "
Lestrade pogledao nažalost na moj pratilac.
Zatim se okrenuo meni, s odvodom čelo
tri puta, odmahnuo glavom svečano, i
požurio dalje.
On je jedva zatvori vrata iza njega kada
Holmes ruža staviti na svoj kaput.
"Postoji nešto u što čovjek kaže
o radu na otvorenom ", rekao je primijetio," pa sam
mislim, Watson, da moram ostaviti
svoje radove za malo. "
To je nakon pet, kada Sherlock
Holmes me ostavio, ali nisam imao vremena da bude
usamljen, za unutar sat vremena tamo stigao
slastičarnica čovjek s vrlo veliki stan
okvir.
Ovo je nespreman uz pomoć mladih
kojeg je doveo s njim, i
Danas, na moje veliko čuđenje jako, a
sasvim malo hladne gurmanske večere počeo
biti postavljeni na naš skromni stan-kuća
mahagonija.
Bilo je par braće hladno
šljuke, a fazana, a pašteta de foie gras
pita sa skupinom drevne i paučinastom
boce.
Nakon što je legao vanjska strana sve te raskoši, moja dva
posjetitelja nestao daleko, poput genija od
Arapske noći, bez objašnjenja
osim da su stvari bile plaćene za te
naređeno da ovu adresu.
Neposredno prije devet Sherlock Holmes
zgazi žustro u sobu.
Njegove značajke su ozbiljno postavljena, ali postoji
je bio svjetlo u njegovim očima koji je napravio mene misliti
da on nije bio razočaran u njegovu
zaključke.
"Oni su položili večeru, a zatim," rekao je,
trljajući ruke.
"Vi, čini se očekivati tvrtke.
Oni su položili za pet. "
"Da, ja sam fancy mi svibanj imati neke tvrtke
pada u ", rekao je on.
"Ja sam iznenađen da je Gospodin St. Simon nije
već je stigao.
Ha!
Ja fancy da čujem njegov korak sada na
stepenice. "
To je bio doista naš posjetitelj poslijepodne
koji je došao u dahom, klimanje svoje naočale
snažnije nego ikad, i uz vrlo
uznemiren izraz na njegovu aristokratski
značajke.
"Moj glasnik ste dosegli, onda?", Upitao
Holmes.
"Da, i ja priznajem da je sadržaj
me začudilo preko svake mjere.
Jeste li dobar autoritet za ono što kažete? "
"Najbolje je to moguće."
Gospodin St. Simon potonuo u stolicu i prošao
ruku na čelo.
"Što će reći Duke", promrmljao je,
"Kada čuje da je jedan od obitelji
bili podvrgnuti takvo poniženje? "
"To je najčišći nesreće.
Ja ne mogu dopustiti da postoji neki
poniženje. "
"Ah, vi gledati na te stvari iz nekog drugog
stajališta. "
"Ja ne vidim da bilo tko je kriv.
Ja jedva mogu vidjeti kako gospođa mogao
djelovao drukčije, da joj je naglo metoda
radi to je nedvojbeno da se
žao.
Bez majke, ona je nitko ne savjetuje
joj na takve krize. "
"To je bio mali, gospodine, javno blagi"
rekao Gospodin Svetog Šimuna, kuckanje prstima
na stolu.
"Morate napraviti odbitak za ove siromašne
djevojka, smješten u jednoj tako bez presedana
položaj. "
"Ja ću napraviti bez naknade.
Jako sam ljut zaista, i ja sam bio
sramotno koristiti. "
"Mislim da sam čuo prsten", rekao je Holmes.
"Da, postoje koraci na slijetanje.
Ako ja vas ne može uvjeriti da se blaže
pogled na stvar, Gospodine St. Simon, imam
donio zastupnik ovdje tko može biti više
uspješni. "
On je otvorio vrata i uvela u damu
i gospodin.
"Gospodine St. Simon", rekao je: "Dopustite mi da
vas upoznati s gospodin i gospođa Francis Hay
Moulton.
Dama, mislim, vi već susreli. "
U očima tih pridošlica našeg klijenta
je zaobljena sa svog mjesta i stade vrlo
uspravno, s očima baci prema dolje i ruku
potisak u grudi svoje bluza-kaput, a
slika povrede dostojanstva.
Dama je uzeo brzi korak naprijed i
držao joj ruku s njim, ali on je još uvijek
odbio podići oči.
Bilo je kao i za njegovo rješavanje, možda,
za nju izjasni lice je bio jedan koji je
teško odoljeti.
"Ti si ljut, Robert," rekla je.
"Pa, mislim da morate svaki uzrok biti."
"Molite da ne isprika za mene", rekao je Gospodin St.
Simon gorko.
"Oh, da, znam da sam vas liječi
pravi loše i da bih trebao imati razgovarao s
prije nego sam otišao, ali sam bio vrsta
pogodio, a iz vremena kada sam vidio Frank
ovdje opet JA pravedan nije 'znati što sam bio
rade ili govore.
Ja samo pitam nisam pada dolje i učiniti
tihi pravo ondje pred žrtvenikom. "
"Možda, gospođa Moulton, želite moje
prijatelj i ja napustiti sobu dok ste
objasniti ovo pitanje? "
"Ako mogu dati mišljenje", primijetio
čudno gospodin, "Mi smo imali samo malo
previše tajnost *** ovim poslovnim
već.
Za moj dio, ja bih sve i Europi
Amerika čuti prava u njemu. "
Bio je mala, čvrsta, opekline čovjek, čisto-
obrijana, sa oštrim lica i upozorenja način.
"Onda ću reći naša priča odmah", rekao je
dama.
"Frank ovdje i ja sastali su se u '84, u McQuire-a
kamp, u blizini Rockies, gdje je bio PA
radni zahtjev.
Bili smo sudjelovali međusobno, Frank i ja;
ali onda jednog dana otac udario bogat
džep i napravio hrpu, a siromašni Frank
ovdje imao tvrde da petered van i došli
ništa.
Bogatije godišnje rastao siromašnijim je Frank, tako da
u posljednje godišnje ne bi čuti od naših angažmana
traje sve dulje, a on mi je daleko da
'Frisco.
Frank ne bi baciti rukom, iako;
pa on me slijedio tu, i on me vidio
bez PA znajući ništa o tome.
To bi samo učinili su ga ludi da znate, pa
samo mi fiksni sve to za sebe.
Frank je rekao da će otići i čine njegov
Pile, također, i nikad se vratiti k meni zahtjev
dok je koliko godišnje.
Pa onda sam obećao čekati za njega na
kraj vremena i obećao sebi da ne udati
netko drugi dok je on živio.
"Zašto ne bismo trebali biti u braku odmah,
onda, 'rekao je,' i onda ću se osjećati sigurno
od vas, a ja ne tvrde da će biti vaš
muž dok sam se vratiti? "
Pa, mi to govorili više, a on je imao fiksni
sve to tako lijepo, s svećenik sve
spremni na čekanje, da smo upravo je to učinio pravo
tamo, a zatim Frank odlazi tražiti svoje
bogatstvo, i JA je otišao natrag u PA.
"Sljedeći sam čuo za Frank je da je
u Montani, a potom je otišao u prospekcija
Arizona, a onda sam čuo za njega iz New
Meksiko.
Nakon toga je došao dugo novinama priča
o tome kako rudara 'logor je bio napadnut
Apache Indijanci, a tu je bio moj Frank
ime među ubijen.
Ja onesvijestio mrtav daleko, i bio sam jako bolestan
mjesecima poslije.
Pa mislio sam imao pad i odveo me na
pola liječnika u 'Frisco.
Nije riječ došla vijest za godinu i
više, tako da nikada nisam sumnjao da je Frank
je stvarno mrtav.
Tada Gospodin Svetog Šimuna došao na "Frisco, a mi
došao u London, i brak je bio
uređen, a PA bio vrlo zadovoljan, ali sam
osjećao cijelo vrijeme da nema čovjeka na ovoj zemlji
će ikada zauzeti mjesto u mom srcu da
dano je moj siromašni Frank.
"Ipak, ako sam u braku Gospodine St. Simon, od
Naravno da sam bih učinio svoju dužnost prema njemu.
Mi ne možemo naredbu našu ljubav, ali možemo naše
akcije.
JA je otišao do oltara s njim s
namjerom da ga napraviti jednako dobar supruga
kao što je bio u meni biti.
Ali vi svibanj zamisliti ono što sam osjetio kada je, samo
kao što sam došao do oltara tračnice, ja pogledala
natrag i vidio Frank stoji i gleda na
me iz prve Pew.
Mislio sam da je njegov duh, na prvi, ali
kad sam pogledao opet tu je još,
s nekom vrstom pitanja u njegovim očima, kao da
da me pitate da li mi je drago ili žao
ga vidjeti.
Pitam se nisam kap.
Znam da je sve okreće oko,
i riječi su samo svećenik
kao što je zujati od pčela u moje uho.
Nisam znala što učiniti.
Trebam li prestati uslugu i napraviti scenu
u crkvi?
Pogledao sam ga opet, a on kao da
znati što sam mislio, jer je on podigao
prst na njegove usne mi reći da se i dalje.
Tada sam ga vidio piskarati na komad
papir, i znao sam da je pisanje mi je
Kao što sam prošao svoju klupu na putu van ja
pao moj buket na njemu, i on
skliznuo napomenu u moje ruke, kada je
vratio mi cvijeće.
To je bio samo jedan redak traže od mene da mu se pridruže
kada je napravio znak da mi da to učinite.
Naravno, nikad nisam sumnjao na trenutak da
moja prva dužnost je sada mu, i ja
odlučio učiniti upravo ono što je mogao
izravan.
"Kada sam dobio natrag Rekla sam djevojka, koja je
mu poznato u Kaliforniji, i imao je uvijek
bio njegov prijatelj.
Naručila sam joj reći ništa, ali da bi dobili
nekoliko stvari upakiran i spreman moj Ulster.
Znam da sam trebao rekoh Gospodinu sv
Simon, ali je strašno teško prije njegova
majka i svi oni veliki ljudi.
Upravo sam napravio moj umu pobjeći i
objasniti poslije.
Nisam bio na stolu deset minuta
prije nego što sam vidio Frank kroz prozor na
s druge strane ceste.
On je pozvao mene i tada je počeo hodanje
u parku.
Sam skliznuo van, staviti na moje stvari, i
su ga slijedili.
Neke žene došla pričaju nešto ili drugih
o Gospodinu Svetog Šimuna za mene - činilo mi se
iz malo što sam čuo, kao da je imao
malu tajnu vlastitog prije braka
Također - ali sam uspio pobjeći od nje
i ubrzo pretekao Frank.
Dobili smo u kabini zajedno, i daleko smo
odvezli u neki smještaj ga je uzeo u
Gordon Square, i to je bio moj pravi vjenčanje
nakon svih tih godina čekanja.
Frank je bio zarobljenik među
Apači, je pobjegao, došao je na "Frisco,
Otkrio sam da sam mu dao za mrtve i
otišao u Englesku, tamo su me pratili, i
je došao na mene u zadnji na samom
jutro moj drugi vjenčanje. "
"Vidjela sam ga u radu", objasnio je
Amerikanac.
"On je dao ime i crkve, ali ne
gdje je gospođa živjela. "
"Tada smo imali razgovor o tome što bismo trebali
učiniti, i Frank je sve za otvorenost, ali sam
bio je tako stid svega toga da sam osjetio kao da
Želio bih da se rasplinuti i nikad ne vide
bilo koju od njih opet - samo slanje crta
PA, možda, pokazati mu da sam bio živ.
Bilo je strašno za mene da mislim na sve one
gospodari i dame sjedi krug koji
doručak stol i čekao da dođe
natrag.
Pa Frank je uzeo moj vjenčanja odjeću i stvari
i napravio svežanj od njih, tako da bih trebao
ne može pratiti, te im pao daleko
negdje gdje nitko ne bi mogao pronaći ih.
Vrlo je vjerojatno da bismo trebali imati pp od GO na
Pariz-sutra, samo da je ovo dobar
gospodin, gospodin Holmes, došao je oko nas
ovu večer, premda kako je on pronašao nas je
više nego što mogu misliti, a on nam je pokazao
vrlo jasno i ljubazno da sam bio u krivu
i da je Frank bio u pravu, i da mi
treba sebe staviti u krivu, ako
bili smo tako tajna.
Onda je ponudio da nam daju šansu
govori Gospodinu Svetog Šimuna sama, pa smo
došao odmah krugu svoje sobe u jednom.
Sada, Robert, da ste čuli sve to, i ja
sam jako žao ako sam vam dao bol, i
Nadam se da ne mislite da vrlo škrto u
mene. "
Gospodin St. Simon imao nimalo opušteno njegova
kruti stav, ali je slušao, s
frowning čelo i komprimirani usne na ovu
duga priča.
"Oprostite", rekao je, "ali to nije moj
običaj da se raspravljati moje najintimnije osobno
poslovi u ovom javnom način. "
"Onda ne ćete mi oprostiti?
Nećete tresti ruke prije nego što odem? "
"Oh, svakako, ako će vam dati bilo kakve
zadovoljstvo. "
On je stavio ruku i hladno shvatio da
koja je produžen do njega.
"Ja sam se nadao", predložio Holmes, "da
bi nam se pridružio u prijateljskoj večeri. "
"Mislim da postoji pitate malo previše
mnogo ", odgovorio mu gospodstvo.
"Ja svibanj biti prisiljeni da prihvataju ovim
nedavna zbivanja, ali ja teško mogu biti
Očekuje se da bi veselo *** njima.
Mislim da uz vaše dopuštenje ja ću
sada vam svima jako dobar-noć. "
On uključuje sve nas u brišući luk i
vreba iz sobe.
"Onda vjerujem da ćete barem će čast
me s vaše tvrtke ", rekao je Sherlock
Holmes.
"Uvijek je radost u susret američkim,
G. Moulton, jer ja sam jedan od onih koji
Vjerujem da je ludost monarha i
blundering ministra u daleko otišao godina
neće spriječiti našu djecu od toga da bude
neki dan građani isti u cijelom svijetu
zemlja pod zastavom, koji mora biti
četvorenje od Union Jack sa zvijezdama
i pruge. "
"Slučaj je bio zanimljiv jedan"
primijetio Holmes kada naši posjetitelji otišli
nas ", jer služi za prikaz vrlo jasno
kako jednostavno objašnjenje može biti
aferu koja na prvi pogled čini se da
gotovo neobjašnjiv.
Ništa bi moglo biti prirodnije od
slijed događaja kako ga pripovijeda ovo
dama, i ništa čudniji od posljedica
kada prikaza, na primjer, g. Lestrade
Scotland Yarda. "
"Vi sami nisu bili u krivu u svim,
onda? "
"Od prve, dvije činjenice su vrlo
očito mi, onaj koji je gospođa imala
bio prilično spremni proći vjenčanje
svečanosti, drugi da je pokajala
ga u roku od nekoliko minuta da se vrati
kuće.
Očito se nešto dogodilo tijekom
jutro, dakle, da joj se pobrinuti da promijeni svoje
uma.
Što bi moglo biti da se nešto?
Ona nije mogla govorio svima kada
ona je van, jer ona je u
društvu zaručnika.
Da je vidio nekoga, onda?
Ako je imala, ona mora biti netko iz Amerike
jer je proveo kratko vrijeme u
ovoj zemlji da je teško mogao
dopušteno bilo tko steći tako duboko
utjecaj *** njom je da sam očima
njega bi joj potaknuti da promijeni svoje planove, tako
u potpunosti.
Vidiš da smo već stigli, od strane
proces isključenja, na ideju da je ona
možda su vidjeli američke.
Pa tko se onda to moglo biti američki, i zašto
on bi trebao imati toliko utjecaja na
joj?
To bi moglo biti ljubavnik, to može biti muž.
Njezin mladi žene imao, znao sam, bio potrošen
u grubo scene i pod čudnim
uvjetima.
Do sada sam je dobio prije nego što sam ikada čuo Gospodina
St. Simon's priča.
Kad nam je čovjeka u klupu, na
promjena u mladenke način, tako
transparentan uređaj za dobivanje bilješku
kao odustajanje od buket, njezina naselje
joj povjerljive sluškinju i njezina vrlo
značajan aluzija na zahtjev-skakanje -
koji je u rudara govora znači uzimanje
posjed onoga što druga osoba
prethodno tvrde da - cijelu situaciju
postalo potpuno jasno.
Imala otišli s čovjekom, a čovjek
je bilo ljubavnik ili je u prethodnom
muž - šanse da u korist
potonje. "
"A kako u svijetu nije ih naći?"
"To bi moglo biti teško, ali prijatelj
Lestrade održava podatke u svojim rukama
Vrijednost koje nije sam znati.
Inicijali su bili, naravno, o
iznimno važno, ali još uvijek više vrijednih
bio je to znati da u roku od tjedan dana je
nastani svoga račun u jednom od najatraktivnijih odaberite
London hotele. "
"Kako ste izvesti odabrati?"
"Do odaberite cijene.
Osam šilinga za krevet i vrijednost od osam penija
za čašu prošeka ukazao na jednu od
najskuplji hoteli.
Ne postoje mnoge u Londonu koje naplaćuju
pri toj brzini.
U drugom jedan koji sam posjetio u
Northumberland Avenue, saznao sam od
pregled knjige da je Franjo H.
Moulton, američki gospodin, otišao
samo dan prije, a na gleda više
unose protiv njega, sam došao na
vrlo stavke koje sam vidio u
duplikat račun.
Njegova pisma su trebali biti proslijeđeno 226
Gordon trgu, pa ondje sam putovao, i
se sreću pronaći ljubavi
par kod kuće, odvažio sam im dati
neki očinski savjet i ukazati na
im da će biti bolje u svakom smislu
da bi trebao napraviti svoj položaj
malo jasnije i za širu javnost
i Gospodinu Svetog Šimuna posebno.
Sam ih pozvao da ga nađemo ovdje, i, kao
vidite, napravio sam ga držati sastanak. "
"No, bez vrlo dobar rezultat," Ja sam primijetio.
"Njegovo ponašanje sigurno nije bio jako
milostiv. "
"Ah, Watson", rekao je Holmes, nasmijan,
"Možda ne bi bilo jako milostiv
ili, ako, nakon svih problema i privlačenje
i vjenčanje, što ste pronašli sebe oduzeta
trenutak supruga i sreće.
Mislim da bismo mogli suditi Gospodine St. Simon
vrlo milostivo i zahvaljujemo zvijezdama koje smo
nikada nisu vjerojatno da će se naći u
istoj poziciji.
Izvuci svoj stolac i ruka me moje violina,
za jedini problem moramo još riješiti
je kako, a daleko ta sumorna jesenja
večeri. "
cc proza ccprose audiobook audio knjiga slobodan cijeli puni kompletan čitanje pročitati librivox klasične literature zatvoreno naslove titlovanje titlovi ESL titlovi strani jezik prevesti prevođenje