Tip:
Highlight text to annotate it
X
DIO I. Put Lilliput.
POGLAVLJE VIII.
Autor, od strane sretan nesreće, pronalazi način da napuste Blefuscu, a nakon nekog
poteškoća, vraća siguran u svoju rodnu zemlju.
Tri dana nakon mog dolaska, hodanje iz znatiželje na sjevero-istočnoj obali
otok, primijetila sam, oko pola lige off u moru, nešto što je izgledalo kao
brod prevrnuo.
Ja izdvajali off moje cipele i čarape, i kukanje dvije ili tri stotine metara, otkrio sam
objekt za pristup bliži po sili plima, a zatim jasno vidio da se
pravi brod, koji sam trebao možda neke oluje su protjerane iz broda.
Pošto sam se vratio odmah prema gradu, a njegov željeni carskom veličanstvu
da mi posuditi dvadeset od najviših plovila je otišao, nakon što je gubitak svoje flote, te
3000 pomoraca, pod zapovjedništvom svog zamjenika admirala.
Ovaj Flota je isplovila oko, dok sam se vratio najkraći put do obale, gdje sam
prvi otkrio brod.
Našao sam ga je odvezao plima još bliže.
Pomorci su sve pod uvjetom s užadi, koju sam prije imao upletena u
dovoljno snage.
Kada brodovi došli gore, ja skinuo, a waded dok sam došao u sto
metara od broda, nakon čega sam bio prisiljen plivati dok sam do njega.
Pomoraca bacio me na kraju kabela, koji sam pričvršćeni na rupu u prvi plan, dio
na brodu, a drugi kraj na čovjeka rata, ali sam pronašao sve svoje radne snage u malom
svrhe; za, kao iz moje dubine, nisam bio u mogućnosti da rade.
U ovom nužnost sam bio prisiljen plivati iza, i gurati jedrilicu naprijed, kao što je često
kao što sam mogao, s jednom od mojih ruku i plima favoriziranje mene, ja napredne tako daleko da sam
mogao samo držati moj brade i osjetiti zemlju.
Ja odmarao dvije ili tri minute, a zatim je brod još gurati, i tako dalje,
do mora nije veća od moje ruke jamama, i sada, najviše naporan dio
se više, ja sam izvadio moje druge kabele,
koji su spremiti u jednom od brodova, te ih pričvrstiti prvi brod, a zatim
na devet brodova koje me prisustvovao, a vjetar se povoljni, pomoraca
towed, i ja pokazali, dok smo stigli
u roku od četrdeset metara od obale, i, čekajući do plime je out, dobio sam na suho
broda, i pomoć od dvije tisuće ljudi, s konopima i motori, ja
napravio pomak za uključivanje na dnu, i našao ga je, ali malo oštećen.
Neću problema čitatelja s teškoćama sam bio pod, uz pomoć
određene vesla, koje su mi deset dana donošenja, da biste dobili moj brod kraljevske luke
Blefuscu, gdje moćni gomila od
ljudi se pojavio na mom dolasku, pun čudo u očima tako čudnovat
brod.
Rekao sam car ", koji mi sreću je bačena ovaj brod na putu, da me nose
na neko mjesto odakle bih mogao vratiti u moje domovine, i molio je Njegovo Veličanstvo
naloga za dobivanje materijala da ga stane gore,
zajedno sa svojim dozvolu za odlazak, "koja, nakon što je neka vrsta expostulations, on
je sa zadovoljstvom dati.
Ja sam jako čudno, u sve ovo vrijeme, da nisu čuli za bilo koje izražavaju odnose
mi iz našeg cara na sudu Blefuscu.
Ali ja sam nakon toga dobila privatno shvatiti, da je njegov carski veličanstvo,
nikada zamišljajući sam najmanje obavijest o njegovu dizajna, vjerovao sam samo otišao na
Blefuscu u obavljanju svoje obećanje,
prema licenci je meni dao, koji je bio poznat po našem sudu, i
će se vratiti za nekoliko dana, kada je svečano je završila.
Ali on je na kraju u bol u mom duge odsutnosti, i nakon savjetovanja s
blagajnika i ostatak koji smutnja, osobe kvalitete je poslana s
kopiju članaka protiv mene.
Ovo je izaslanik upute za zastupanje u vladara i Blefuscu, "velika pitomost
svog gospodara, koji je sadržaj da me kazni ne dalje nego kod gubitka oči;
da sam pobjegao od pravde, a ako sam učinio
ne vrati za dva sata, ja bi trebao biti lišen svoje naziv nardac, i
proglašen izdajicom ". izaslanik dalje dodao," da bi održali mir
i prijateljstvu između dva carstva, njegov gospodar
Očekuje se da će njegov brat Blefuscu će davati naloge da me poslao natrag u
Lilliput, vezane ruke i noge, kako bi se kazniti kao izdajnik. "Cara
Blefuscu, nakon što je preuzeo tri dana
konzultirati, vratio odgovor koji se sastoji od mnogih civilities i isprike.
On je rekao, "da za slanje mene vezan, njegov brat je znao da je nemoguće, da,
iako sam ga lišio flote, ali on duguje veliku obveze da me za
mnogo dobrih uredima sam ga učinio u izradi miru.
To, međutim, kako njihov majesties uskoro biti lako, jer sam pronašao
golem brod na obali, u mogućnosti da mi se nositi na moru, koji je dao
naloga da stane se, uz pomoć svoje
i smjer, te se nada, u nekoliko tjedana, oba carstva će biti oslobođeni tako
. nepodnošljiv teret "S ovaj odgovor izaslanik se vratio u Lilliput i
vladar u Blefuscu se odnose na mi sve
da je prošlo, mi nude u isto vrijeme (ali pod najstrožim povjerenja)
mu milostiv zaštita, ako bih i dalje u službi, u kojem, iako je
Vjerujem mu iskrene, ali odlučio sam
nikad više staviti bilo povjerenje u knezovima i ministri, gdje bih mogla izbjeći
ga, i stoga, uz sve zbog priznanja za svoj povoljan
namjere, ja ponizno molio da se ispričamo.
Rekao sam mu, "da je od sreće, bilo dobro ili zlo, je bacio brod u mom
način, bio sam odlučio sam pothvat na oceanu, a ne biti povodom
Razlika između dva takva moćna
. vladari "Ni sam naći car uopće žao, i ja sam otkrio, od
određene nesreće, da je bio jako drago moje rezolucije, i tako su većina njegovih
ministri.
Ova razmatranja mi se preselio u požuri mog odlaska nešto prije nego što sam namjeravao;
na koje se sud, nestrpljivi da su mi otišli, vrlo lako doprinijeli.
Petsto radnika zaposleno je napraviti dva jedra mome brodu, prema mom
smjerovima, po prošivanje trinaest nabora svoje najjače lana zajedno.
Bio sam na bol izrade užad i kabeli, od uvijanje deset, dvadeset ili trideset
od najdeblji i najjači od njih.
Veliki kamen koji sam slučajno pronaći, nakon duge potrage, uz more-obala,
mi služio za sidro. Imao sam loj od tristo krave, za
podmazivanje moj brod, i druge svrhe.
Bio sam na nevjerojatno bolove u smanjenje nekih od najvećih drvenih stabala, za vesla
i jarboli, gdje sam bio, međutim, mnogo pomagao njegovo veličanstvo brod-stolara,
koji su mi pomogli u njima izglađivanje, nakon što sam učinio grubi radovi.
U otprilike mjesec dana, kada je sve pripremio, poslao sam primiti Njegovog Veličanstva zapovijedi, a
da se moj odlazak.
Cara i kraljevske obitelji je došao iz palače, a ja legao na moje lice na poljubac
ruci, koji je vrlo ljubazno mi je dao: tako je carica i mlade knezovi
krvi.
Njegovo veličanstvo mi predstavili s pedeset torbice od dvije stotine sprugs-komad, zajedno
sa svojim sliku u punoj dužini, koje sam stavio odmah u jednoj od mojih rukavice, kako bi se
zadrži ga iz povrijeđenosti.
Ceremonija na moj odlazak je previše problema čitatelja sa po ovom
vrijeme.
Ja spremili brod s trupova stotina goveda i tri stotine ovaca sa
kruh i pijete srazmjeran, i koliko mesa spreman odjeven kao četristo kuhari
može pružiti.
Uzeo sam sa sobom šest krava i dva bikova živ, sa što više ovaca i ovnova,
s namjerom da ih nose u svoju zemlju, a propagiraju pasmine.
I da ih hrane na brodu, imao sam dobar snop sijena, i vrećicu kukuruza.
Rado bi trebalo desetak Indijancima, ali ovo je stvar car
nipošto ne bi dozvolu i, osim vrijedan pretraživanje u moje džepove, njegova
veličanstvo bavi mi je čast da "ne nose
daleko bilo od njegovih ispitanika, iako je sa svojim pristankom i željom. "Nakon što je na taj način
pripremio sve stvari, kao i sam mogao, ja zaplovite na dvadeset i četvrtoga dana
Rujna 1701, u šest ujutro, a
kada sam otišao oko četiri lige na sjeveru, vjetar se na jugo-istoku, u
šest u večernjim satima sam descried mali otok, oko pola lige u sjevero-
zapadu.
Ja napredne naprijed, i baci sidro na zavjetrini strani otoka, koji kao da se
nenastanjen. Zatim sam uzeo okrijepu, i otišao u
moj počinak.
Spavao sam dobro, i kao što sam conjectured najmanje šest sati, jer sam pronašao dana razbio u dva
sati nakon što sam se probudi. To je bio jasan noć.
Ja jeo mi doručak prije nego što sunce je gore, a uzdah sidro, vjetar se
povoljna, sam upravljao isti naravno da sam učinio dan prije, u kojem sam bio
u režiji moj džep kompas.
Moja namjera je bila doći, ako je moguće, jedan od onih otoka koji sam imao razloga za
Vjerujem ležao na sjevero-istočno od Van Diemen zemljišta.
Otkrio sam ništa je toga cijelog dana, ali na sljedeći, oko tri popodne,
kad sam imao moj izračun je dvadeset četiri lige iz Blefuscu, ja descried
ploviti upravljača na jugoistoku, moja Tečaj je zbog istok.
Sam je pozdravio, ali bi mogao dobiti ni odgovor, ali sam našao sam stekao na nju, za vjetar
slackened.
Napravila sam sve što sam mogao jedriti, a pola sata me špijunirala, a zatim obješen iz njezine
drevne, a ispuštaju pištolj.
Nije lako izraziti radost sam bila u, na neočekivane nada još jednom
kad dragi moj zemlje, a dragi obećanja sam otišao u njemu.
Brod slackened joj jedra, i sam došao s njom između pet i šest u
Navečer, 26. rujna, ali moje srce skočio u meni da vidi joj engleski
boje.
JA baciti moj krave i ovce u moj kaput-džepa, i dobio na brodu sa svim svojim
malo tereta odredbi.
Brod je engleski trgovački brod, po povratku iz Japana od strane Sjeverne i Južne
mora, kapetan, g. Ivan Biddel, od Deptford, vrlo građanskog čovjeka i
odličan mornar.
Bili smo sada u geografske širine od 30 stupnjeva južno, bilo je pedesetak ljudi u
brod, i ovdje sam susreo starog drug moj, jedan Peter Williams, koji mi je dao
dobar znak kapetana.
Ovaj gospodin prema meni s ljubaznošću i željeni bih neka zna kojem mjestu
Došao sam iz prošle, a kamo sam bio vezan, što sam učinio u nekoliko riječi, ali on misli
Bio sam buncanje, i da sam opasnosti
prošao je poremećen glavu, nakon čega sam uzeo moj crni goveda i ovce moje
džep, koji, nakon velike čuđenje, jasno mu je uvjeren u moju vjerodostojnost.
Zatim sam mu pokazao zlato mi je dao car Blefuscu, zajedno sa svojim
veličanstvo sliku u punoj dužini, i neke druge rijetkosti te zemlje.
Dao sam mu dvije torbice od dvije stotine sprugs svaki, i obećao, kada smo stigli
u Engleskoj, da bi ga sadašnjost krave i ovce velika s mladima.
Neću problema čitatelja s posebnim račun ovog putovanja, koje
bio je vrlo uspješan za najveći dio. Stigli smo u Downs na 13.
Travnja, 1702.
Imao sam samo jedan nesreću, da štakori na brodu odnio je jedan od mojih ovaca, Otkrio sam
joj kosti u rupu, pokupila čisto iz tijela.
Ostatak moje goveda dobio sam siguran na kopnu, i postaviti ih-ispašu u boćanju-zelena
u Greenwichu, gdje je finoće od trave ih hraniti vrlo srdačno, iako
Oduvijek sam se bojao suprotno: ne
mogla sam možda ih čuva se u tako dugo putovanje, ako kapetan nije
dozvoljeno mi je neke od svojih najboljih biskvita, koji, gumiran u prah, i pomiješano s vodom,
je njihova stalna hranu.
Kratki put sam nastavio u Engleskoj, napravio sam značajan profit prikazuje moju
goveda za mnoge osobe kvalitete i drugima: i prije nego sam počeo moj drugi
putovanje, ja sam ih prodao za 600 £.
Budući da moj zadnji povratak ja naći pasmina znatno je povećana, posebice
ovaca, koji će, nadam se dokazati mnogo prednosti vunene proizvodnje, prema
finoće i fleeces.
Ostao sam već dva mjeseci sa svojom suprugom i obitelji, za moj nezasitni želja gledanja
stranih zemalja, me trpjeti i dalje više nije.
Sam napustio 1500 £ sa suprugom, te joj fiksne u dobroj kući na Redriff.
Moj preostalih dionica sam nosio sa sobom, dio u novcu a dio u robi, u nadi da će
poboljšati svoje bogatstvo.
Moj najstariji stric John je napustio mene nekretnine u zemlji, u blizini Epping, oko trideset
funti godine, a ja sam imao dugo zakup Black Bull u okov-Lane, koja
dala mi je što je mnogo više, tako da nisam bio
u bilo opasnosti od ostavljajući svoju obitelj na župu.
Moj sin Johnny, nazvan tako nakon što je njegov ujak, je bio na gimnazije, i marljiv
dijete.
Moja kći Betty (koji je sada dobro oženjen i ima djecu), a zatim je na nju iglama
rada.
JA je uzeo dopust od moje supruge, i dječak i djevojčica, sa suzama na obje strane, i otišao na brodu
Avantura, trgovački brod od tri stotine tona, vezan za Surat, kapetan John
Nikole, u Liverpoolu, zapovjednika.
No, moj račun ovog putovanja mora biti iz drugog dijela mog putovanja.