Tip:
Highlight text to annotate it
X
GLAVA XXVI
Sophie je došao u sedam mi haljina: ona je jako dugo zapravo u ostvarivanju svoju zadaću;
toliko dugo da je gospodin Rochester, narasla, pretpostavljam, nestrpljiv moje kašnjenje, poslane do
pitaju zašto nisam došao.
Ona je samo za pričvršćivanje moj veo (ravnici trgu plavuša nakon što su svi) na moje kose s
broš, a ja odjurila ispod ruke čim sam mogao.
"Stop!" Plakala je na francuskom jeziku.
"Pogledajte se u ogledalo: ne uzeti jedan proviriti".
Tako sam okrenuo na vratima: Vidio sam robed i velom lik, tako da za razliku od moje uobičajene samouprave da
činilo se gotovo sliku stranca.
"Jane!" Zove glas, a ja sam požurio dolje.
Bio sam dobio u podnožju stuba g. Rochester.
"Lingerer!", Rekao je, "moj mozak je na vatru s nestrpljenjem, a ostane tako dugo!"
On je uzeo mene u blagovaoni, mi ispitanih oštro po cijelom tijelu, mi izgovara se "lijepa kao
ljiljan, i to ne samo na ponos svog života, ali je želja oči ", a zatim
mi govorili da će mi dati, ali deset minuta jesti neki doručak, on je pozvonio.
Jedan od njegovih u posljednje vrijeme angažirao službenike, sluga, on je odgovorio.
"Je li Ivan dobivanje prijevoz spremni?"
"Da, gospodine." "Je li prtljagu donio dolje?"
"Oni su to rušenje, gospodine."
"Idi ti u crkvu: je li gospodin Drvo (sveceniku) i službenik postoje: povratak
i ja reći. "
Crkva, kao čitatelj ne zna, ali samo je izvan vrata, a sluga uskoro
vratio. "Gospodin Drvo je u sakristija, gospodine, stavljanjem na
njegova stola. "
"I prijevoz?" "Konji su iskorištavanje."
"Mi ne želimo da ide u crkvu, ali mora biti spreman trenutak ćemo se vratiti: sve
polja i prtljage uređen i strapped na, a kočijaš u svoje mjesto. "
"Da, gospodine."
"Jane, jeste li spremni?" Ja ruža.
Nije bilo groomsmen, bez djeveruše, ni rodbine čekati ili maršal: nitko, ali
G. Rochester i I.
Gospođa Fairfax je stajao u dvorani kao što smo prošli.
Ja rado bi govorio s njom, ali moje ruke održana je shvatiti željeza: sam
požurila uz po korak sam jedva mogao pratiti i gledati g. Rochester lice
bio je osjećaj da se ne drugi kašnjenja bi se tolerirati za bilo koju svrhu.
Pitam se što drugi zaručnik ikad gledao kao što je učinio - tako savijena do svrhu, tako da
grimly odlučnu: ili koji, pod takvim čvrsti obrve, uvijek otkriva kao goreći
i treperi očima.
Ne znam da li je dan bio sajam ili prekršaj, u silaznom pogon, sam promatrao
ni na nebu ni zemlji: moje srce je bio s mojim očima i kako se činilo migrirali u g.
Rochester je okvira.
Želio sam vidjeti nevidljive stvari na kojima, kao što smo išli zajedno, on se pojavio na
učvrstiti pogled žestok i pao. Htjela sam osjetiti misli čija snaga
činilo breasting i otpora.
Na groblja vratašca je zaustavio: otkrio sam prilično bez daha.
"Zar sam ja okrutna u mojoj ljubavi?", Kazao je. "Kašnjenje trenutak: lean na mene, Jane."
I sada ja mogu sjetiti slika sive stare kuće Božje raste mirno prije
me, od oko vrana Wheeling zvonik, od rumen jutarnje nebo iznad.
Sjećam se da sam nešto previše od zelene groba gomile, a nisam zaboravio,
bilo, dvije figure strancima lutaju među niskim brežuljcima i čitanje
suveniri urezao na nekoliko obrastao mahovinom glavu kamenje.
Sam ih primijetio, jer, kako su nas vidjeli, oni su prošli okrugli stražnji dio
crkvu, a ja sumnjao ne idu ući po strani, prolaz vrata i svjedok
svečanosti.
G. Rochester nisu zabilježene, a on ozbiljno bio obličje at moje lice iz kojeg
krvi je, ja pretpostavljam, trenutno je pobjegao, jer sam osjetio moje čelo rosan, i moje obraze
i usne hladno.
Kad sam se okupljali, a ubrzo sam učinio, on je hodao nježno sa mnom se put do trijem.
Ušli smo u mirnom i skromni hram, svećenik čekao u svom bijelom stola na
ponizna oltar, službenik pored njega.
Sve je još: dvije sjene samo preselio u udaljenom kutu.
Moja pretpostavka je bila točna: stranci su skliznuo u prije nas, i
sada je stajao po svodu Rochesters, leđa prema nama, gledanje
kroz tračnice stare vremena umrljan
mramor grob, gdje kleči anđeo čuva ostatke Damer de Rochester, ubijen u
Marston Mavar u vrijeme građanskih ratova, kao i Elizabeta, njegova žena.
Naše mjesto je snimljen zajedništvo tračnice.
Sluh oprezan korak iza mene, ja sam pogledala preko ramena: jedan od
stranci - gospodin, očito - bilo napreduje do svetišta.
Usluga je počeo.
Objašnjenje namjere ženidbe je prošla, a zatim svećenik
došao korak dalje naprijed, i, savijanje blago prema g. Rochester, nastavio je.
"Ja zahtijevaju i naplatiti i (kao i vi će odgovoriti na strašno Dan sudnji,
kada tajne svih srca bit će objavljeni), da ako netko od vas zna bilo
prepreka zašto vi ne može zakonito biti
pridružio zajedno u braku, vi učinite to sada priznati, jer se vi i uvjereni da tako
koliko su zajedno, zajedno drugačije nego Riječi Božje Zar bi se, nisu pridružili
zajedno od Boga, niti je njihov brak zakonit. "
Zastao je, kao i običaj. Kada je pauza nakon toga kazna ikad
slomljena je odgovor?
Ne, možda, jednom u sto godina.
A svećenik, koji nije podigao oči iz svoje knjige, te je držao dah
ali za trenutak, bio je postupak: ruci je već pružio prema g.
Rochester, kao i njegove usne nezatvoren pitati,
"Hoćeš li imati ovu ženu za tvoj bračni ženu?" - Kada različit i kod glas
je rekao - "Brak ne može ići na: Ja proglasiti
postojanje prepreka. "
Sveceniku pogleda na zvučnik i stajao nijem, službenik učinio isto, gospodin
Rochester preselio malo, kao da je potres valjane pod nogama:
uzimanje čvršće uporište, a ne okreće glavu ili oči, rekao je, "Nastavi".
Dubokoj tišini pala kad je izgovorio tu riječ, ali s dubokim niskim intonacije.
Trenutno g. Wood je rekao -
"Ne mogu nastaviti bez neke istrage u ono što je konstatirano,
i dokaz o istini ili laži. "" Na svečanosti je prilično odlomljen "
subjoined glas iza nas.
"Ja sam u stanju dokazati svoje tvrdnje: nesavladiv zapreka
ovaj brak ne postoji. "
G. Rochester čuo, ali poslušao ne: je stajao tvrdoglav i krut, što ne
kretanja, ali da se posjeduju moje ruke.
Što topla i snažna shvatiti je! i kako kao quarried mramora bila njegova blijeda, tvrtka,
masivni prednji u ovom trenutku! Kako mu oči sjajile, još uvijek budni, a ipak
divlje ispod!
G. Drvo činilo na gubitku. "Ono što je priroda prepreke?", On
pitao. "Možda to može biti dobio od - objasnio je
daleko? "
"Teško", bio je odgovor. "Nazvao sam ga nesavladiv, a govorim
promišljeno. "Govornik je došao naprijed i naslonio na
tračnice.
On je nastavio, izgovarajući svaku riječ izrazito, mirno, postojano, ali ne i
glasno - "To jednostavno sastoji se u postojanju
prethodnog braka.
G. Rochester ima ženu koji sada žive. "
Moj živce vibrira na one s niskim izgovorene riječi kao što nikada nisu imali vibriran na
grom - moja krv osjetio njihove suptilne nasilja koje se nikada nije osjećala mraz ili
vatra, ali sam bio prikupio, a ne u opasnosti od swooning.
Pogledao sam gospodin Rochester: Napravila sam ga gledati u mene.
Njegovo cijelo lice bilo je bezbojno stijene: Oko mu i iskre i kremen.
On je odbijao ništa: on se činilo kao da će prkositi svim stvarima.
Bez riječi, bez nasmijana, bez da djelujem prepoznati u meni ljudsko biće,
on je samo prepredenog mog struka s ruku i mene prikovan na svoju stranu.
"Tko si ti?" Pitao od uljeza.
"Moje ime je Briggs, odvjetnik iz --- Street, London."
"A što bi potisak na mene ženu?"
"Ja bih vas podsjetiti na vaš dama postojanja, gospodine, što zakon prepoznaje,
. ako ne "" mi korist s računa svoje - s njom
ime, njezina podrijetla, svoje mjesto prebivalište. "
"Svakako." Gospodin Briggs mirno uzeo papir iz njegove
džep, a pročitao u nekoj vrsti službenih, nosni glas: -
"Ja potvrditi i mogu dokazati da je 20. listopada AD --- (datum od petnaest godina
natrag), Edward Fairfax Rochester, u Thornfield Hall, u županiji ---, i
od Ferndean Manor, u --- Shire, Engleska,
je bio u braku s mojoj sestri, Bertha Mason Antoinetta, kći Jonas Mason, trgovac,
i Antoinetta njegova supruga, kreolski, na - - crkvi, španjolski grad, Jamajka.
Zapisnik braka će se naći u registru te crkve - kopiju
je sada u mom posjedu. Potpisan Richard Mason. "
"To - ako pravi dokument - može se pokazati sam bio u braku, ali to ne dokazuje
da je žena u njoj spominje kao moja žena još uvijek živi. "
"Živjela je prije tri mjeseca," vratio odvjetnik.
"Kako znaš?"
"Ja sam svjedok stvari, čije je svjedočenje čak i vi, gospodine, jedva će
. polemizirati "" Proizvodimo ga - ili otići u pakao. "
"Ja ću ga proizvesti prvi - on je na licu mjesta.
G. Mason, imaju dobrotu korak naprijed. "
G. Rochester, na sluh ime, postaviti svoje zube, a on doživio, također, vrsta
jak grčevit drhtaj, u blizini da ga kao što sam bio, osjećao sam se grčeviti pokret od bijesa
ili očaj trčanje preko svojih okvira.
Drugi stranac, koji je do tada zastao u pozadini, sad približi;
blijedo lice izgledalo preko odvjetnika rame - Da, to je bio Mason sebe.
G. Rochester se okrene i glared na njega.
Njegova oka, kao što sam često rekao, bio je crna oka: to je sada zlatast, dapače, krvavi
svjetlo u tami, i njegovo lice ispran - maslinovo obraza i čela hueless dobio
sjaj kao od širenja, uzlazno srce
vatru, a on uzbune, podigao ruku jaka - mogao imati udario Mason ga bacio
na crkve-kat, šokirani nemilosrdni udarac dah iz svoga tijela - ali Mason
smanjio daleko, i povika blago, "Dobri Bože!"
Nepoštivanje pao cool gospodin Rochester - svoju strast umro kao da je kvariti zgrčen
to gore: on je samo pitao - "Što si reći?"
Nečujan odgovor pobjegao Mason bijele usne.
"Đavao je u tome, ako ne možete odgovoriti izrazito.
Ponovno sam zahtjev, što si reći? "
"Gospodine - gospodine," prekinuo je svećenik, "ne zaboravite da ste u sveto mjesto."
Zatim adresiranje Mason, on je upitao nježno, "Jeste li svjesni, gospodine, da li ili ne ovu
gospodin supruga još uvijek živi? "
"Hrabro," pozvao odvjetnik, - ". Progovoriti", "Ona sada živi u Thornfield Hall"
rekao je Mason, u više artikulirati zvona: "Vidio sam ju tamo u travnju prošle godine.
Ja sam svog brata. "
"U Thornfield Hall!" *** svećenik.
"Nemoguće!
Ja sam stari stanovnik u ovom susjedstvu, gospodine, a ja nikad čuo za gospođu Rochester
u Thornfield Hall. "Vidio sam strašan osmijeh iskriviti g. Rochester je
usne, i on promrmljao -
"Ne, Bog! Uzeo sam njega da nitko trebali čuti to -. Ili njezina pod tim imenom "
On razmišlja - za deset minuta je održao savjet sa samim sobom: on formira svoju riješiti, a
je najavio -
"Dosta! Svi će grom iz odjednom, kao metak iz cijevi.
Drvo, zatvorite knjigu i skinuti stola, John Green (na činovnik), ostavite
Crkva: neće biti vjenčanja u dan ".
Čovjek posluša.
G. Rochester nastavio, smjelo i nesmotreno: "bigamija je ružna riječ - ja
znači, međutim, da se bigamista, ali sudbina me out-upravljao, ili providnost
ček mene - možda posljednji.
Ja sam malo bolje nego vrag u ovom trenutku, a, kao moj župnik ne bi reći
mi, bez sumnje zaslužuju sternest presude Boga, čak i do neugasiv oganj i
vječno crv.
Gospodo, moj plan je slomljen gore: - što je to odvjetnik i njegov klijent rekao je istina: imam
je oženjen, a žena na kojima sam bio oženjen živi!
Kažete da nikada nije čuo za gospođu Rochester u kuću tamo, drveta, ali pretpostavljam
imate mnogo vremena sklon uho za trač o tajanstvenoj luđak vodi
tamo pod gledati i štićenik.
Neki su šapne vam da je moj gad polusestra: neki moj lijevano-off
ljubavnica.
Sada vas obavijestiti da je moja supruga, koje sam u braku petnaest godina, - Bertha Mason
po imenu, sestra ove odlučne lik, koji je sada, sa svojim udovima i drhti
bijele obraze, te pokazuje ono pun srca ljudi mogu nositi.
Hrabro, *** - nikada mi bojati - ja bih gotovo čim štrajk žena kao i vi.
Bertha Mason je lud, a ona je došla od ludog obitelji, idioti i manijacima kroz tri
generacije!
Njezina majka, kreolski, bio je i luda žena i pijanice - kao što sam saznala nakon što sam imao
oženiti kćer: oni su šutjeli o obiteljskim tajnama prije.
Bertha, kao poslušan dijete, kopira njezin roditelj u obje točke.
Imao sam šarmantan partner - čista, mudar, skroman: možete zavoljeti sam sretan čovjek.
JA je otišao kroz bogatu scene!
Oh! moje iskustvo je nebeski, ako samo to znao!
Ali ja ti dugujem više ne objašnjenje.
Briggs, drvo, Mason, pozivam vas sve da dođete do kuće i posjet gospođe Poole je
pacijenta, a moja žena!
Ti ćeš vidjeti kakva se sam varao u zalaže, i procjenu da li
ili nisam imao pravo da raskine kompaktan, i tražiti sućut s nešto barem
čovjek.
Ova djevojka ", nastavio je, gledajući u mene", znao više nego što je drvo, od
odvratno tajnu: ona misli je sve pošteno i pravne i nikada sanjao je bio idući u
se zarobljeni u lažan jedinstvu s
prevario bijednik, već vezan za loše, ludi, a embruted partner!
! Dođite svi vi - slijedite "Još uvijek me drži brzo, on je napustio crkvu:
tri gospodo došao poslije.
Na ulazna vrata u dvoranu smo našli prijevoz.
"Uzmite natrag na trener-house, Ivan," rekao je g. Rochester hladno, "neće biti
htjeli to-dan. "
Na našem ulazu, gospođa Fairfax, Adele, Sophie, Lea, napredni u susret i pozdravljam
nama. "Za pravo-o - svaka duša" plakala
majstor, "daleko sa svojim čestitam!
Tko ih želi? Ne I! - oni su petnaest godina prekasno! "
On je prenio i uzašao stepenicama, još uvijek drži moju ruku, i još uvijek Zovu the
gospoda da ga slijedi, što je i učinjeno.
Mi montiran prvi stubište, prošao do galerije, nastavio se treći kat:
niske, crna vrata, otvorio je gospodin Rochester majstora-ključ, nas je priznala na
tapestried soba, sa svojim velikim krevetom i slikovne kabineta.
"Znaš ovo mjesto, Mason", rekao je naš vodič, "ona malo i izboden ovdje."
On je podigao zavjese sa zida, otkrivanje druga vrata: To je, također, je
otvorena.
U sobi bez prozora, tu žrtvu požara čuva visoki i snažni, blatobran,
i svjetiljka suspendiran od stropa do lanca.
Grace Poole pognut vatre, naizgled kuhanje nešto u lonac za pirjanje.
U dubokoj sjeni, na dalje kraju sobe, lik ran unatrag i
naprijed.
Što je bilo, bilo zvijer ili ljudsko biće, ne bi, na prvi pogled, reći: on
grovelled, naizgled, na sve četiri, ona zgrabila i zarežao poput neke čudne divlje
životinja, ali to je bio prekriven odjećom,
i količina tamne, prosijed kose, divlja kao griva, skrivala svoju glavu i lice.
"Dobro sutra, gospođa Poole!", Rekao je gospodin Rochester.
"Kako ste? i kako je vaš zadužen za-dan? "
"Mi smo podnošljivom, gospodine, hvala vam", odgovorio Grace, podizanje ključanja nered
pažljivo na štednjaku: ", a otresit, ali ne i 'rageous."
Žestokog plakati činilo da laž joj povoljne izvješće: The obući hijena ruža
gore, a stajao visok na stražnjim nogama. "Ah! ! gospodine, ona vas vidi "uzviknuo Grace:
"Bolje je ne ostati."
"Samo nekoliko trenutaka, Grace: morate dopustiti mi nekoliko trenutaka."
"Pazite dakle, gospodine - za Boga miloga, brinuti!"
The manijak bellowed: ona se rastali joj Shaggy brave od nje lice, i zagledao divlji u
joj posjetitelje. Prepoznao sam i da je ljubičasta lice, - oni
otečen značajke.
Gospođa Poole napredne. "Držite se s puta", rekao je gospodin Rochester,
joj guranja u stranu: "ona nema nož sada, pretpostavljam, i ja sam na moj straže."
"Čovjek nikada ne zna što joj je, gospodine: ona je tako lukav: to nije u smrtnom nahođenju
shvatiti njezinu obrta. "" Mi smo bolje ju je ostaviti, "šapnuo Mason.
"Idite na đavla!" Bio je njegov brat-in-zakon je preporuka.
"'Ware!" Plakala Grace. Tri gospodo povukle
istovremeno.
G. Rochester mi baca iza njega: luđak nastala i bore mu se u grlu
zlobno, i postavio joj zubi na njegov obraz: oni borili.
Bila je velika žena, rastom gotovo jednaka supruga, i debeo
osim: ona pokazala muževan snagu u natječaju - više od jednom je gotovo
ga Throttled, atletski kao što je bio.
Mogao ju je naselio s dobro zasađen udarac, ali on ne bi štrajk: on
bi samo rvati.
Na kraju je svladao naručju, Grace Poole mu kabel, a on ih je okovan
iza nje: s više konop, koji je bio pri ruci, on je vezan za stolicu.
Operacija je izvedena usred najžešćih viče i većina grčevitom
ponire.
G. Rochester onda se okrenuo gledateljima: gledao ih sa smiješkom
i oštar i pusta. "To je moja žena", rekao je on.
"To je jedini bračne zagrljaju sam ikada znati - Takvi su endearments
koji su utjehu moje slobodno vrijeme!
A to je ono što sam želio "(polaganje ruku na moje rame):" ovaj
mlada djevojka, koja stoji tako teške i miran na ušću pakla, u potrazi sabrano
na gambols demona, ja sam je htio baš kao promjenu nakon toga žestoke ragu.
Drvo i Briggs, pogled na razliku!
Usporedite ove jasne oči crvene kugle tamo - to lice s tom maskom - ovaj oblik
s tim rasutom stanju, onda mi je sudac, svećenik evanđelja i čovjeka zakona, i zapamtite
s tim što sud Vi sudite bit ćete suđeni!
Isključeno s vama sada. Moram zatvoriti moj nagradu. "
Mi smo svi se povukli.
G. Rochester ostao trenutak iza nas, dati neki daljnji bi se Grace Poole.
Odvjetnik mi je obratio kao što je on sišao stepeništa.
"Vi, gospođo", rekao je on, "se brišu iz svih krivi: Vaš ujak će biti drago čuti
to - ako, doista, on bi trebao još uvijek biti živi - kada je gospodin Mason vraća na Madeiru ".
"Moj ujak!
Što o njemu? Da li ga znati? "
"Gospodin Mason ne. G. Eyre je dopisnik Funchal
svoje kuće za nekoliko godina.
Kada je ujak dobio Vaše pismo intimating razmatra jedinstvo između
sebe i gospodin Rochester, gospodin Mason, koji je boravio u Madeiru zaposliti svoje
zdravlje, na putu natrag na Jamajku, dogodilo da se s njim.
G. Eyre spomenuo inteligenciju, jer je znao da je moj klijent ovdje bio upoznat
s gospodin imena Rochester.
G. Mason, zapanjen i uznemirenost kao što može pretpostaviti, otkrio pravo stanje
pitanjima.
Vaš ujak, žao mi je reći, je sada na bolesnički krevet, iz koje, s obzirom na
priroda njegove bolesti - pad - i na pozornici je postignut, to je vjerojatno on
će ikad ustati.
Nije tada mogao ubrzati u Englesku sebe, da vas izvući iz zamke
u koju je pao, ali je molio gospodin Mason izgubiti nema vremena u poduzimanje koraka
kako bi se spriječilo lažno braka.
On ga je iz mene za pomoć. Koristio sam sve isporuke, i sam sam bio zahvalan
nije kasno: kao i vi, bez sumnje, mora biti također.
Jesu li ne moralno sigurni da vaš ujak će biti mrtav hm dođete do Madeire, ja bih
Savjetujem vam da prate g. Mason natrag, ali kao što je to, mislim da je bolje ostati u
Engleska do možete čuti dalje, bilo iz ili gospodina Eyre.
Jesmo li išta drugo za boravak za? "On upita gospodin Mason.
"Ne, ne - budimo otišao", bio je uznemiren odgovor, a bez čekanja da se napustiti
G. Rochester, oni su svoje izlaz u dvorani vrata.
Sveceniku ostao razmjene nekoliko rečenica, bilo opomena ili ukor,
sa svojim naduven župljanin, ovu dužnost učinio, i on ode.
Čuo sam ga kako ide kao što sam stajao na pola otvorena vrata svoje sobe, u kojoj sam sada
povučen.
Kuća očišćena, ja sam zatvorena u, pričvršćene vijak da nitko mogao provaliti,
i nastavila - ne plaču, ne plaču, ja je još previše miran za to, ali -
mehanički skinuti haljinu vjenčanje,
i zamijeniti stvari haljina sam nosio jučer, kao što sam mislio, za posljednji put.
Zatim sam sjeo: Osjećao sam se slabo i umorno. Naslonila sam ruke na stol i glavu
pao na njih.
I sada sam mislio: do sada sam samo čuo, vidio, preselio - nakon gore i dolje
gdje sam vodio ili povući - gledao događaj rogoz na događaj, otkrivanje otvorene izvan
objavljivanje, ali sad, mislila sam.
Jutro je mirno jutro dovoljno - sve osim kratak scenu s
luđak: transakcije u crkvi nije bio bučno, nije bilo eksplozije
strast, bez glasnih svađa, nema spora,
nema prkosa ili izazov, nema suza, nema jecaj: nekoliko riječi je govorio, mirno
izreći prigovor brak je, neki na krmi, kratka pitanja postavljena od strane g.
Rochester, odgovori, objašnjenja,
izvedenih dokaza, otvoreno priznanje istine je izgovorio moj gospodar, a zatim
živi dokaz nije vidio, a uljezi su nestali, a sve je više.
Bio sam u svojoj sobi kao i obično - samo sebe, bez očitih promjena: ništa nije udario
me, ili me scathed, ili mi je osakaćeno.
Pa ipak, gdje je Jane Eyre od jučer - gdje je svoj život - gdje su
joj izgledi?
Jane Eyre, koji je bio žarki, trudna žena - gotovo mlada, bila je
hladno, osamljene djevojka opet: njezin život bio je blijed; joj izgledi su pusta.
Božić je došao na mraz ljeta, oluje bijeli prosinca imao whirled preko lipnja;
led ostakljena zrelih jabuka, nanosima slomiti puše ruže, a na hayfield i
kukuruzište ležala zamrznuta pokrov: pruge koje
sinoć blushed pun cvijeća, to-day su besputan s neugažen snijega, a
šume, koja dvanaest sati od lisnatog i prinese kao flagrantno ašere između tropskim,
sada proširila, otpad, divlja, i bijela kao borove šume, u zimskim Norveškoj.
Moja nada su svi mrtvi - udario sa suptilnim propast, kao što su, u jednoj noći, pao je na
sve prvorođence u zemlji egipatskoj.
Pogledao sam na moje najdraža želje, jučer pa procvat i užaren, oni leže Stark,
hladnoća, modar leševa da nikada ne bi mogao oživjeti.
Pogledao sam na moje ljubavi: taj osjećaj koji je bio moj master's - što ga je stvorio, to
zadrhtala u mom srcu, kao što su patnje dijete u kolijevci hladno, bolesti i
tjeskoba su ga zaplijenili, to ne može tražiti
G. Rochester ruke - to nije mogao izvući toplinu iz svoje grudi.
Oh, nikad više mogao pretvoriti u njega, za vjeru je blighted - povjerenje uništeno!
Gospodin Rochester nije mi ono što je bio, jer on nije bio ono što sam mislio
njega.
Ne bih pripisati porok mu, ja ne bih rekao da me je izdao, ali
atribut nehrđajućeg istine je nestalo iz njegova ideja, a od njegova prisutnost, moram ići:
da sam spozna dobro.
Kada - kako - kamo sam još uvijek nije mogao razabrati, ali on sam sumnjao ne,
bi me žurbi iz Thornfield.
Prava ljubav, činilo se, nije mogao za mene, to je bio samo grčevit
strast: to je ustuknuo, a on bi želio me više.
Ja bi trebao bojati čak i križ svoj put sada: mom mišljenju moraju biti mržnje prema njemu.
Oh, kako slijepi su moje oči! Kako slabi moje ponašanje!
Moje oči su bile zatvorene i: vrtložni tame činilo plivati krug mene, i
odraz je došao kao crno i zbunjeni toka.
Self-napušten, opušteno i bez napora, ja se činilo da su mi utvrđene u suhim-up
krevet od velike rijeke, čula sam od poplava otpuštenim u udaljenim planinama, i osjetio
torrent dolaze: uspon nisam imao volje, da pobjegne nisam imao snage.
Ležala sam tihi, čežnja za biti mrtav.
Jedna ideja je samo još throbbed život kao u meni - sjećanje na Boga: on rodio
unuttered molitva: ove riječi lutao gore i dolje u mom rayless umu,
kao nešto što bi trebao biti šapnuo, ali ne i energija je utvrđeno da ih izraziti -
"Budite nedaleko od mene, za nevolje je blizu: nitko da pomogne."
To je bio blizu: i kao što sam imao podigao ni peticiju za Nebo to spriječiti - kao što sam imao
ni pridružio moje ruke, niti savijena koljena, niti preselio moje usne - je došao: u punom teške
ljuljačka torrent izli preko mene.
Cijeli svijesti mog života napušten, moja ljubav izgubio, moja nada ugasiti svoju vjeru
smrt-je udario, swayed puna i moćni iznad mene u jednom potišten mase.
To gorke sat ne može se opisati: u istini ", rekao je voda došla u moju dušu, a ja
potonuo u dubokom blatu: Osjećao sam se ne stoji, jer sam došao u dubokim vodama, a poplave
me preplavila. "