Tip:
Highlight text to annotate it
X
Knjiga Jedan: vraća se u život
Glava I.
Razdoblje
To je najbolje vrijeme,
to je u najtežim vremenima,
to je doba mudrosti,
bilo je u dobi od gluposti,
to je epoha vjere,
to je bio epohe nevjerica,
to je bila sezona Svjetlosti,
to je bila sezona tame,
to je proljeće nade,
to je bio zime očaja,
imali smo sve što je pred nama,
imali smo ništa pred nama,
bili smo sve ide direktno na Nebo,
bili smo svi idući izravan drugi način -
ukratko, vrijeme je do sada kao
sadašnji period, da su neke od svojih noisiest
vlasti inzistirali na njezinoj primio,
za dobro ili za zlo, u superlativ
stupanj usporedbe samo.
Bilo je kralj s velikom čeljusti i
kraljica sa običnom lice, na prijestolje
Engleskoj, bilo kralj s velikom čeljusti
i kraljica s fer licem, na prijestolju
Francuske.
U obje zemlje je jasnije nego
kristala gospodari države čuva
kruha i riba, da se stvari u
općenito su naselili dovijeka.
Bilo je to godine Gospodnje tisuća
775.
Duhovna otkrivenja su priznala da
Engleske u koji preferiraju razdoblju, kao i na
ovo.
Gospođa Southcott nedavno navršio joj
pet-i-dvadeseti blagoslovljen rođendan, od
koga proročki privatne u životu garda
označio je uzvišeno izgled
najavljujući da aranžmani su napravljeni za
gutanje od Londona i
Westminster.
Čak i ***-traka duh je položio samo
okrugli desetak godina, nakon što je repati iz
svoje poruke, kao duhovi tog vrlo
godine posljednji prošlosti (nadnaravno manjkav u
originalnost) rapped van njih.
Sama poruka u zemaljskom poretku
događanja u posljednje vrijeme je došao na engleski Crown
i ljudi, od kongresa britanskih
teme u Americi: što, čudno
odnose, pokazali su više važno za
ljudske rase, nego bilo koji komunikacije još
primljene kroz bilo koji od pilića
***-traka legla.
Francuska, manje privilegirana u cjelini kao
pitanjima duhovni od svoje sestre
š*** i Trident, valjani s većim
glatkost niz brdo, što papirni novac
i potrošnje.
Pod vodstvom svoje kršćanske
Pastiri, ona sama zabavljali, osim toga,
s takvim humanog dostignuća kao kazne
mlade da imaju ruke cut off, njegova
jezik odcijepljen out sa pinceta, a njegovo tijelo
spaljen živ, jer on nije čučnuo
dolje na kiši napraviti čast prljave
povorka redovnika koja je prošla u svojoj
pogled, na udaljenosti od nekih pedeset ili šezdeset
dvorištima.
To je vjerojatno dovoljno da, ukorijenjena u
šume Francuske i Norveške, bilo je
uzgoj stabala, kad se pati je stavljen
na smrt, već obilježen Woodman,
Sudbinu, da siđe i biti rezana u ploče,
napraviti određene pokretnine okvir s
vreća i nož u njega, strašan u
povijest.
To je vjerojatno dovoljno da se u grubo
gospodarskih zgrada nekih izdanaka od teških
zemlje u susjedstvu u Pariz, bilo je
zaštićeno od vremenskih nepogoda koje vrlo dan,
grub kolica, kaljav s rustikalnim glib,
snuffed o svinje, a roosted u po
perad, koja Farmer, smrt, morao
već postavljena osim da se njegov tumbrils od
Revolucije.
Ali to Woodman i da Farmer, iako
oni rade neprestano, raditi tiho, i
nitko ih čuo kako su išli s
prigušeni gaznoga sloja: a, imajući u vidu da
zabavljaju svaku sumnju da su
budan, bio je da se ateistički i
izdajnički.
U Engleskoj, nije bilo gotovo iznos od
reda i zaštite kako bi opravdali mnogo
nacionalne hvastanje.
Usuditi provale naoružanih muškaraca, a autocesta
pljački, održana u glavnom gradu sebi
svake noći, obitelji su se javno
upozorio da ne ide van grada bez
uklanjanje njihov namještaj u upholsterers '
skladišta za sigurnost, drumski razbojnik u
tamno je Grad obrtnik u svjetlu,
i, kao priznata i izazvao njegov
kolega obrtnik kojim je zaustavljen u svom
karakter "kapetan", galantno pucao
mu kroz glavu i jahali daleko;
mail je waylaid sedam razbojnici, i
branič pucao tri mrtve, a zatim je dobio metak
mrtva sam od ostale četiri, "u
posljedica neuspjeha njegove
municije: "nakon čega je mail
opljačkan je u miru, da veličanstvena
vlastodržac, Lord Mayor of London, je
je stajati i dostaviti na Turnham Green,
jedan drumski razbojnik, koji je despoiled
slavan stvorenje u očima svih svojih
svita, zatvorenici u Londonu gaols borio
bitke sa svojim turnkeys, i
veličanstvo zakona ispalio blunderbusses u
među njima, opijeni rundi pucao i
lopta, lopovi snipped off dijamant križevi
od vrata plemenite gospode na sudu
crtanje-prostorije, mušketiri otišao u St.
Giles je, u potrazi za krijumčarenje robe,
i mob pucao na mušketira, i
mušketirima ispaljene na mob, i nitko
mislio bilo koji od ovih pojava mnogo van
zajedničke način.
U među njima, dželat, uvijek
zauzet i sve gori od beskorisnih, bio je u
konstantna trebovanje, a sada, nizanje gore
dugim redovima raznih kriminalaca, a sada,
visi provalnik u subotu koji su
uzete u utorak, a sada, paljenje ljudi
u ruci na Newgate po desetak, i
sada gori letke na vrata
Westminster Hall, na-dan, uzimajući život
od zločest ubojica, i sutra od
tužne sitan lopov koji je opljačkao
Farmer je dječak od šest penija.
Sve ove stvari, i tisuće poput njih,
se dogodilo u blizini i na dragi stari
godine tisuću i sedam stotina i
sedamdeset pet.
Environed ih, dok Woodman i
Farmer je radio nezapažen, te dva
velike čeljusti, i one druge dvije
običan i fer lica, utrla s promiješati
dovoljno, te provodi njihove božanske prava
uz visoku ruku.
Tako je godine sedam tisuća
sto i sedamdeset pet obavljaju svoje
Greatnesses, i nebrojene male
bića - stvorenja ove kronika
među ostalim - uz ceste koje se nalaze
pred njima.
cc proza ccprose audiobook audio knjiga slobodan cijeli puni kompletan čitanje pročitati librivox klasične literature zatvoreno naslove titlovanje titlovi ESL titlovi engleskog jezika prevesti prevođenje