Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Knjiga desetinu. GLAVA III.
LONG LIVE veselje.
Čitatelj je vjerojatno zaboravio da nije dio Cour de Čudesa je zatvoren
su drevni zid koji okružuje grad, lijep broj čiji je kula imala
počela, čak i na to doba, pada u propast.
Jedan od tih kula bila pretvorena u zadovoljstvo utočišta skitnice.
Bilo je odvod-shop u podzemlju priču, a ostatak u gornjem priče.
To je bio najveći živo, a time i najskrovitijeg, točka na cijeli
bez krova den. To je neka vrsta monstruozne košnice, koje
buzzed tamo dan i noć.
Noću, kada ostatak prosjak horde spavala, kad više nije bilo
prozor upaljene u mutan pročelja mjesta, kada nije krik je bilo više da se
čuo polazeći od onih bezbroj
obitelji, te mrav-brda lopova, od wenches, a ukraden ili kopile djece,
Vesela toranj je još uvijek prepoznatljiv po buku koja je napravio, od strane grimizno
svjetlo koje treperi istodobno iz
zraka-rupe, prozori, pukotine u zidovima puknut, pobjegao, da tako kažemo,
iz svake pore. Konoba tada, bio je DRAM-shop.
Spusta na to je kroz niska vrata i stubište kao strma kao klasična
Aleksandrinac.
Tijekom vrata, putem znak je visio čudo žbuka, što predstavlja novi sinova
i mrtve kokoši, s ovim, dosjetka u nastavku: Aux sonneurs sipati les trepasses, -
wringers za mrtve.
Jedne večeri kada je policijski sat je sondiranje iz svih zvonika u Parizu,
narednike od sat možda primijetio, da je on bio odobren im da uđu u
strašan sud čuda, da je više
Strka nego obično je u tijeku u skitnice 'konoba, da je više piće je
se dogodilo, i glasnije psovke.
Vani u mjesto, tu su mnoge grupe razgovor u niske tonove, kao i pri
Neki veliki plan se uokviren, a tu i tamo čučite žandar se bave
oštrenje villanous željeza pile na popločavanje kamen.
U međuvremenu, u konobi sebi, vina i igara ponudio takav snažan diverzija na
ideje koja je okupirala skitnica "brlog te večeri, da bi se
teško božanska od primjedbe alkoholičari, što je stvar u ruke.
Oni su samo nosila gayer zrak nego što je njihova navika, a neki oružje može vidjeti
blistave između nogu svakog od njih, - srp, sjekira, veliki dvosjekli
mač ili kuka u staru hackbut.
U sobi, kružnog oblika, bio je vrlo prostrana, a stolovi su bili tako gusto
postaviti i piju tako brojne, da sve što sadrži konoba, muškarci, žene,
klupe, pivo, vrčevi, svi koji su bili za piće,
sve što su spavanje, sve što su igrali, dobro, hromi, činilo nagomilane
gore s brda s dola, s koliko reda i harmonije kao hrpa kamenica školjke.
Bilo je nekoliko loj dips upaljene na stolovima, ali pravi prosvjetitelja ovog
taverna, da koji je igrao dio u ovom DRAM-shop za luster u operi
kuća je požar.
Ovaj podrum je bio toliko vlažan da se vatra nikada nije dozvoljeno da ide van, čak i ljeti;
goleme dimnjaka s oblikovana mantel, svi dlakavi s teškim željeza
andirons i posuđe, s jednim od
one ogromne požara mješovitog drva i treseta koji noću, u selu ulicama čine
odraz krivotvoriti prozora ističu da crvena na suprotnoj zidovima.
Veliki pas teško sa sjedištem u pepeo bio okreće ražanj naprćen sa mesom prije
ugljevlje.
Velika kao što je zbunjenost, nakon što je na prvi pogled moglo bi se razlikovati u tom
mnoštvo, tri glavne skupine koji se guralo odasvud oko tri likove već
Poznato je da čitatelju.
Jedan od tih likova, fantastično accoutred u mnogim orijentalnim krpe, bio je
Mathias Hungadi Spicali, vojvoda od Egipta i Češke.
The žandar sjedi na stolu s nogama prekriženim, a glasno je
daruju svoje znanje magije, i crne i bijele, na mnogim zurenje lice
koji ga je okruživao.
Drugi rulja pritisne zatvoriti oko našeg starog prijatelja, hrabri kralj Thunes, naoružani
do zuba.
Clopin Trouillefou, s vrlo ozbiljnim zraku i tihim glasom, bila je reguliranje
raspodjela ogromne posude oružja, koji je stajao raširenih ispred njega i
odakle izlio u bogatstvo, sjekire,
mačevi, bassinets, oklope, broadswords, koplje-glave, strijele, i
viretons, kao što su jabuke i grožđa iz roga obilja.
Svatko je uzeo nešto od bure, jedna morion, drugi dugi, ravno mač,
još jedan bodež s križem - u obliku drške.
Vrlo su djeca naoružavanje sebe, a bilo je čak i invalida u zdjele, koji,
u oklop i oklop, napravio svoj put između nogu piju, poput
veliki kornjaša.
Konačno, treći publiku, najviše bučan, najviše raspoložen, a najbrojnije,
opterećena klupe i stolovi, usred kojih harangued i zakle flautu kao
glasa, koji je pobjegao ispod teških oklopa, kompletan od kaciga na ostruge.
Pojedinac koji je tako imao pijan cijelo odijelo na njegovo tijelo, tako da je bio skriven njegov
ratnički halje da ništa nije bilo da se vidi od njegove osobe osim drzak,
crvena, prćast nos, ružičasta usta, i bold oči.
Njegov pojas bio pun bodeža i poniards, veliki mač na njegovo bedro, zahrđao cross-lukom
na njegove lijeve strane, a velika vrč vina ispred sebe, bez računanja na njegov
pravo, masti djevojka sa svojim grudima otkrila.
Svi usta oko njega smijali, psovanje i piće.
Dodaj dvadeset sekundarne grupe, konobari, muških i ženskih, trčanje s vrčevima na
glave, kockari zgrčene preko taws, merelles, kockice, vachettes, gorljivi igra
od tringlet, svađe u jednom kutu, poljupci
u drugom, a čitatelj će imati neke ideje ovog cijelu sliku, *** kojima
titralo svjetlo velik, ognju, koji je tisuće i veliki
groteskno sjene ples preko zidova pitke trgovine.
Što se tiče buke, to je kao unutar zvono na punoj grmiti.
The kaplje-pan, gdje crackled kiša mast, ispunjen sa svojim stalnim
rasprašenje razmacima od tih tisuća dijalozima, koji miješaju s jednog kraja
stana na drugi.
U središtu ovog buka, na ekstremiteta od konobe, na klupi
unutar dimnjaka, SAT filozof meditacije s nogama u pepelu i
oči na marki.
To je bio Pierre Gringoire. "Budite brzi! Pohitaj, sami ruke! mi
postaviti se na ožujak u sat vremena! ", rekao je Clopin Trouillefou svojim lopovima.
Djevojka je bila zuji, -
"Bonsoir pon Pere et ma puko, Les derniers couvrent Le Feu." *
* Laku noć, otac i majka, zadnji prikriti požara.
Dvije kartice igrači su osporavanja, -
"! Konavoska" poviče reddest suočeni od dva, tresući šakom u drugim, "Ja ću
označite sa klub. Možete uzeti mjesto Mistigri u
špil karata za monseigneur kralja. "
"! Uh" zaurlao Norman, prepoznatljiva po svojim nosa naglasak: "Mi smo ovdje kao pakirani u
sveci Caillouville! "
"Moja djeco," vojvoda od Egipta je rekao da njegova publika, u falsetu glas,
"Sorceresses u Francuskoj ići na vještice" subotu bez broomsticks, ili mast, ili
konj, samo pomoću nekih čarobne riječi.
Vještice u Italiji uvijek imati mužjak čekaju ih na njihova vrata.
Svi su dužni da izađe kroz dimnjak. "
Glas mladih nitkov naoružani od glave do pete, dominirao je uzbuna.
"Hurrah! ura! "je vikao. "Moj prvi dan u oklopu!
Izgnanik!
Ja sam prognanik. Daj mi nešto za piće.
Moji prijatelji, moje ime je Jehan Frollo du Moulin, a ja sam gospodin.
Moje mišljenje je da ako je Bog žandara, on bi zauzvrat razbojnik.
Braćo, da bismo mogli postaviti na redu ekspediciju.
Opsadu crkvi, praskava na vrata, povucite iz lijepe djevojke, osim
ju od sudaca, je spasi od svećenika, demontirati klaustar, snimite
biskup u svojoj palači - sve to mi ćemo učiniti
u manje vremena nego je potrebno za burgomaster jesti žlica juhe.
Naša uzrok je upravo, mi ćemo pljačku Notre-Dame i to će biti kraj njega.
Mi ćemo objesiti Quasimodo.
Znate li Quasimodo, dame? Jeste li ga vidjeli da sam bez daha
na velikim zvonom na festivalu Grand Duhova!
Corne du Pere!
'Tis vrlo fine! Jedan će reći da je đavao montiran na
čovjek.
Slušajte me, prijatelji moji, ja sam skitnica do dna svoga srca, ja sam član
banda sleng lopov u moju dušu, rođen sam neovisni lopova.
Ja sam bio bogat, a ja sam proždro sve svoje imovine.
Moja je majka željela da časnik mene moj otac, pod-đakon, moja strina,
vijećnika izvide, moja baka, prothonotary s kraljem, moj veliki strina,
blagajnik kratkog ogrtača, - i ja napravio sam prognanik.
Rekao sam to moga oca, koji je pljunuo njegovo prokletstvo u moje lice, da moja mama, koja je postavljena na
plačući i cvokotanje, loša stara dama, kao što su tamošnji peder na i-glačala.
Živjela veselje!
Ja sam pravi Bicetre. Konobarica, draga moja, još vina.
Ja sam još uvijek potreban novac za platiti. Želim više Surene vina.
To nevolja grlu.
Ja bih kao lief, corboeuf! ispirati grlo grlo s košarom. "
U međuvremenu, rulja pljeskom s viče od smijeha, a vidim da je graja je
povećanje oko njega, znanstvenik plakao, -.
"Oh! ono fino zvuk!
Populi debacchantis populosa debacchatio! "
Tada je počeo pjevati, njegove oči kupanje u ekstazi, u ton kanon intoning
Večernja, Quoe cantica! quoe organa! quoe cantilenoe! quoe meloclioe HIC sine fine
decantantur!
Zvučan melliflua hymnorum organa, suavissima angelorum melodia, cantica
canticorum Mira! On je prekinuo: "Taverna-čuvar đavla,
dajte mi neki večeru! "
Došlo je do trenutka djelomičnog šutnje, tijekom kojeg je oštar glas vojvoda od
Egipat ruža, kako je dao upute svojim Bohemians.
"The lasica se zove Adrune, lisica, Blue-noga, ili Racer je Woods, a
vuk, Gray-noga, ili Gold-noga, a nose Starac, ili djed.
Kapicu GNOME daje nevidljivosti, i uzrokuje jedan gledati Uistinu, ono nevidljivo.
Svaki žaba da se krsti mora biti odjeven u crvene ili crne baršun, zvono na vratu,
zvono na noge.
'***' drži glavu, kuma svojim stražnjim dijelom.
'Tis demona Sidragasum Tko moć da wenches ples stark gol. "
"Do masovne!" Prekine Jehan ", Volio bih da se demon Sidragasum."
U međuvremenu, skitnice i dalje da se ruka i šapat na drugi kraj
DRAM-shop.
"To je loše Esmeralda!", Rekao je češki. "Ona je naša sestra.
Ona mora biti oduzeto od tamo. "" Je li ona još uvijek na Notre-Dame? "Otišao na
trgovac s pojavom Židova.
"Da, pardieu!", "Dobro! drugovi! "usklikne trgovca,
"Notre-Dame!
Toliko je bolje, budući da su u kapeli Sv Fereol i Ferrution dva
kipovi, jedan od Ivana Krstitelja, drugi Saint-Antoine, od čistog zlata,
vaganje zajedno sedam maraka zlata i
petnaest estellins i postolja su srebrno-pozlaćene, od sedamnaest maraka, pet
unci. Znam da, ja sam zlatar ".
Ovdje su služili Jehan sa svojim večeru.
Kao što je bacio natrag na krilu djevojka kraj njega, on je uzviknuo, -
"Po Saint Voult-de-Lucques, koju ljudi zovu Saint Goguelu, ja sam savršeno sretna.
Imam pred sobom budalu koja gleda me s glatkim licem nadvojvode.
Ovdje je jedan s moje lijeve čiji zubi su toliko dugo da ih sakrije svoje brade.
A onda, ja sam kao i maršal de Gie na opsadu Pontoise, imam pravo
odmor na brdašcu. Ventre-Mahom!
Druže! imate zrak trgovac tenis loptica, a vi dođite i sjednite sami
pokraj mene! Ja sam plemić, moj prijatelju!
Trgovina je nespojivo s plemstvo.
Gubi se da! On Hola!
Ti drugi, ne boriti!
Što Baptiste Croque-Oison, vi koji ste tako fino nos će se rizik
protiv velike šake te mangup! Fool!
Ne cuiquam Datum EST habere nasum - nije svatko je omiljen s nosa.
Vi ste doista božansko, Jacqueline Ronge-Oreille!
'Tis šteta što nemate dlake!
Hola! Moje ime je Jehan Frollo, a moj brat je arhiđakon.
Neka vrag odletjeti s njim! Sve što kažem vam je istina.
U okretanje skitnica, rado se odrekao pola kuće nalazi se u
raj, koji se moj brat me je obećao. Dimidiam domum u Paradiso.
Citiram tekst.
Imam feudalno dobro u ulici Tirechappe, a sve žene su u ljubavi sa mnom, kao istinito
kao što sv Eloy bio izvrstan zlatar, te da je pet obrta dobrih grada
u Parizu su tanners je tawers je
kreatora cross-remenje, torbicu odluka, te veste, te da Saint Laurent
je izgorio s eggshells. Kunem vam se, drugovi.
"Que je ne beuvrai de piment, Devant UN-a, SI JE CY ment .*
* Da ću piti začinjena i sladak kao med vino za godinu dana, ako sam laže sada.
"'Tis mjesečine, moja šarmer, vidi tamo kroz prozor kako vjetar kidanje
oblaka dronjci!
Čak i tako ću učiniti kako bi vaše ogrlica .-- Wenches, obrišite dječje nos i
burmut svijeće .-- Krista i Mahom! Što sam ja jesti ovdje, Jupiter?
Ohe! gostioničar! kose koja nije na glave vaše hussies nalazimo u
omleta. Starica!
Sviđa mi se ćelav omleta.
Neka vrag vas zbuniti - fino hostelry od Belzebub, gdje hussies
češalj glavu vilicama!
"Et JE n'ai moi, Par la Sang-Dieu! Ni FOI, ni LOI, Ni Feu, ni zamjenu, Ni
ROI, Ni Dieu. "*
* I po krvi Boga, ja sam ni vjere ni zakona, ni vatra ni stan-
mjesto, ni kralj ni Boga.
U međuvremenu, Clopin Trouillefou je završio raspodjelu oružja.
On prilazi Gringoire, koji se pojavio da se uronjen u duboku sanjarija, s nogama
na andiron.
"Prijatelju Pierre", rekao je kralj Thunes, "ono što vrag razmišljate o?"
Gringoire mu se obratio s sjetnim osmijehom.
"Volim požara, dragi moj gospodaru.
Nije za trivijalan razlog da vatra grije noge ili kuhari naše juhe, ali zato što
ima iskre. Ponekad sam proći cijelu sati gledanja
iskre.
Ja otkriti tisuću stvari u tih zvijezda koje su škropili preko crne
pozadina ognjišta. Oni su također zvijezde svjetova. "
"Thunder, ako ste razumjeli!", Rekao je otpadnik.
"Znate li što je to sati?" "Ne znam", odgovorio je Gringoire.
Clopin prilazi vojvode Egipta.
"Druže Mathias, vrijeme smo odabrali nije dobra.
Kralja Luja XI. je rekao da se u Parizu. "" Drugi razlog za našu sestru otimajući
od svoje pandže ", odgovorio je stari boemski.
"Vi govori kao čovjek, Mathias", rekao je kralj Thunes.
"Štoviše, mi ćemo djelovati odmah. Ne otpor se bojao u
crkve.
Kanonici su zečevi, a mi smo na snazi. Ljudi iz parlamenta će biti dobro
ustuknuo do sutra kada dođu do nje traže!
Crijeva od pape ne želim ih objesiti lijepa djevojka! "
Chopin quitted DRAM-shop. U međuvremenu, Jehan vikao u promukli
glas:
"Jedem, pijem, ja sam pio, sam Jupiter! Eh! Pierre, dželat, ako pogledate
mi kao da je opet, ja ću podstrek prašinu off nos za vas. "
Gringoire, istrgnuta iz njegove meditacije, počeo gledati divlje i bučnih scene koje
ga okružuju, mrmlja između svojih zuba: "Luxuriosa res Vinum et tumultuosa
ebrietas.
Jao! što dobar razlog nisam piti, i kako izvrsno govorio Saint-Benoit:
"Vinum apostatare facit etiam sapientes! '" U tom trenutku, Clopin vratio i povikao
u glas groma: "Midnight!"
Na tu riječ, koja je proizvela učinak poziva za dizanje i sjedalo na puk
na zaustavljanje, svi izopćenici, ljudi, žena, djece, požurili u masovnu iz konobe,
s velikim šum oružja i staro željezo provodi.
Mjesec je pomračen. Cour des čuda je posve tamno.
Nije bilo jedno svjetlo.
Moglo bi se napraviti vani gomila muškaraca i žena razgovarao u niske tonove.
Oni se moglo čuti zujanje, i sjaj svih vrsta oružja bio je vidljiv u
mrak.
Clopin montiran veliki kamen. "Za svoje redove, argo!" Uzviknuo je.
"Pada na liniji, Egipat! Obrazac redovima, Galileje! "
Pokret je počeo u tami.
Ogromna mnoštvo pojavila u obliku u stupcu.
Nakon nekoliko minuta, kralj Thunes podigao glas još jednom, -
"Sada, tišine na ožujak kroz Pariz!
Lozinka je "Little mač u džepu!" The baklje neće biti osvijetljen do nas
doći Notre-Dame! Naprijed, ožujak! "
Deset minuta kasnije, Cavaliersi na sat pobjegli u strahu prije dugo
procesija crnih i tihi ljudi koji je bio spuštaju prema Pont promjene,
kroz krivudav ulica koje Pierce
neposrednoj izgrađen susjedstvu tržištima u svakom smjeru.