Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pustolovine Huckleberryja Finna
Glava XXV.
Vijest je sve više mjesta u dvije minute,
i mogli ste vidjeti ljude rušenja
u bijegu od svakog koji način, neki od
stavljajući ih na svojim kaputima kao oni dolaze.
Uskoro mi je u sredini
gužve i buke tramping je
kao vojnik ožujak.
Prozori i dooryards je bila puna, a
svake minute netko bi rekao, preko
ograda:
"Je li to njima?"
A netko kasom uz bande
će odgovoriti leđa i reći:
"Vi kladiti se."
Kad smo stigli do kuće u ulici
ispred nje je bila prepuna, a tri djevojčice
je stajao na vratima.
Mary Jane je bila crveno-na čelu, ali da ne
napraviti bez razlike, ona je bila najviše grozno
lijepa, i njeno lice i oči bio je
sve lit up poput slave, ona je bila tako drago joj
stričevi je došao.
Kralj je proširila svoje ruke, i Mary Jane
ona je skočio za njih, i zec-usne
skočio za kneza, i tamo su ga imali!
Svi većinu, u krajnjem slučaju žena, plakala za
radost vidjeti ih ponovno sastati u posljednja i ima
takve dobrim vremenima.
Kralj je pogrbljeno vojvoda privatni -
Vidim mu to učiniti - i tada je pogledao okolo
i vidjeti lijes, oko u kutu na
dvije stolice, pa onda ga je i knez, s
ruka preko svake druge rame, i
t'other ruku na svoje oči, išao sporo i
svečanim tamo, svi padaju natrag
kako bi im boravak, a sve vrijeme razgovora i
buka zaustavljanje, ljudi govore: "Sh!" i sve
ljudi uzimajući njihove kape off i opuštene
svoje glave, tako da bi čuo pin
pada.
A kad su se ondje pognut i
pogledao u lijes, i uzeo jedan pogled,
i onda oni poprsje out-plakati, tako da
mogao ih je čuti kako Orleans, većina i
onda oni stavljaju svoje ruke oko svakog
drugih vrata, te obješen njihovih chins više
jedni druge ramena, a onda za tri
minuta, ili možda četiri, ja nikada ne vide dvojica muškaraca
curenja način na koji su učinili.
I, um vas, svi su događaj
isti, a mjesto je da sam vlažna nikada
vidi išta slično.
Tada jedan od njih je dobio na jednoj strani
lijes, a na t'other t'other strane, i
oni čučnuo se i odmarao svoje
čela na lijes, i neka na moliti
sve za sebe.
Pa, kada je došao da ga radili
gužva kao da nikada nije vidio ništa kao što je to,
i svima pokvario i otišao u
jecanje pravo naglas - siromašne djevojke,
previše, i svaka žena, gotovo, ode do
djevojke, bez ijedne riječi, te
ih poljubi, svečane, na čelo, i
zatim stavite svoje ruke na njihove glave, i
Pogledao je gore prema nebu, sa suzama
trčanje dolje, a zatim busted out i otišao
off jecajući i nanošenjem, i dati sljedeće
žena show.
Ja nikada ne vidim ništa tako odvratno.
Dobro, i kralj on dobiva gore i
dolazi naprijed malo, i radi sebe
i slobbers iz govora, pun
suze i budalaština o njegovoj biti bolan
suđenje za njega i njegovu siromašnome bratu izgubiti
oboljelih, te propustiti vidjeti oboljelih
živ, nakon dugog putovanja od četiri
tisuću milja, ali it'sa suđenja koje je
slatka i posvetio nam drage
simpatije i ove svete suze, pa je
hvala im od srca i iz njegove
brat je srce, jer iz njihovih
usta ne mogu, riječi se previše slab i
hladno, a sve to vrsta trulež i lapavica,
dok je bio samo odvratan, a onda je
blubbers iz pobožna uzor svih vrlina Amen, i
se okreće i odlazi labav stati na plakanje
na poprsje.
I minutu riječi su iz njegova
netko preko usta u gužvi je udario gore
doxolojer, i svi su se pridružili u s
svim silama, i to samo mi te ugrijao
i napravio se osjećate kao dobar kao crkva ostavljajući
van.
Glazba je dobra stvar, i nakon svega što
soul-maslac i hogwash ja nikada vidjeti
osvježiti se stvari tako, i zvuk tako iskren
i nasilnik.
Tada kralj počne raditi svoj čeljusti opet,
i kaže kako njemu i njegovim nećakinje bi se
Drago nam je ako neke od glavnih glavnih prijatelje
obitelji bi večeru ovdje
njih večeras, i pomoći postaviti s
pepeo od oboljelih, a kaže da ako njegova lošeg
brat kojom se onamo mogao govoriti on zna
koji bi naziv, jer je bila imena koja
je bio vrlo drag mu i spominje se često
u svojim pismima, a tako će ime
isti, na pamet, kako slijedi, vizz: -. Rev. G.
Hobson, a Deacon Lota Hovey, i gospodin
Ben Rucker, i Abner Shackleford, i Levi
Bell, i dr.
Robinson, i žene njihove, i udovica
Bartley.
Rev Hobson i dr.
Robinson je bio dolje na kraj grada,
lov zajedno - to je, mislim
Liječnik je bio shipping bolestan čovjek t'other
svijeta, a propovjednik ga je pinting
pravo.
Odvjetnik Bell je daleko do Louisville na
poslovanja.
No, ostatak je bio na ruci, pa su svi
doći i rukovao s kraljem i
mu se zahvalio i razgovarao s njim, a zatim
Rukovali su se s vojvodom i nije
ništa reći, ali samo zadržao, nasmijana i
bobbing njihovim glavama kao passel od
sapheads dok je on napravio sve vrste znakova
sa svojim rukama i rekao: "Goo-goo - goo-goo-
goo "sve vrijeme, kao dijete koje ne može
razgovor.
Tako je kralj blattered zajedno, i uspio je
raspitati se o prilično puno svima i
pas u gradu, po imenu, i spominje sve
vrsta male stvari koje su se dogodile jedna
ili drugi put u gradu, ili da George
obitelji, ili s Peterom.
I on je uvijek pustiti na koji Petar ga je napisao
stvari, ali to je laž: on je dobio
svaki od njih blagoslovio iz koje mladi
flathead da smo canoed do
parobrod.
Zatim Mary Jane je preuzeta slovo joj
otac ostavio iza sebe, a kralj ga je pročitao
naglas i plakala *** njim.
To je dati stan-kuća i tri
tisuća dolara, zlato, da se djevojke i
dajte tanyard (koji je radi dobro
poslovanja), zajedno s nekim drugim kućama i
zemljište (u vrijednosti od oko sedam tisuća), te
tri tisuće dolara u zlatu Harvey
i William, te je rekao gdje je šest
tisuća kuna gotovine bila sakrila dolje podrum.
Dakle, ove dvije prijevare, rekao je da bih ići i
ga dohvatiti gore, i imaju sve trgu i
gore-board, i rekao mi je da dolaze s
svijeća.
Mi zatvori podrum vrata iza nas i kada
su pronašli vrećicu su ga izliti se na
katu, i to je bio lijep prizor, sve ih
yaller-dječaka.
Moj, način na koji kralj očima učinio sjaj!
On udari kneza na rame i kaže:
"Oh, to nije ni svađati noth'n!
Oh, ne, ja ne računati!
Zašto, Biljy, on tuče uzor da mu nema ravnog, NE
to? "
Vojvoda dopuštena je to učinio.
Oni pawed yaller-dječaka, te ih prosijan
kroz svoje prste i neka pjesmica
dolje na podu, a kralj kaže:
"To nije ni koristiti talkin '; kost' braće
bogat mrtav čovjek, te predstavnici
furrin nasljednici koji je dobio ostavio je linija
za tebe i mene, za santinu.
Thish yer dolazi od trust'n za Providence.
To je najbolji način, u dugoj vožnji.
Pokušao sam ih sve, i tu se nije ni
bolji način. "
Većina svatko bi bio zadovoljan s
gomila, a to je na povjerenju, ali ne,
oni moraju računati.
Tako su oni to broji, i to izlazi četiri
stotinu i petnaest dolara kratko.
Veli kralj:
"Dern njega, pitam se što je učinio s tim
415 dolara? "
Oni su zabrinuti *** tim neko vrijeme, i
pretraživala sve oko za to.
Tada knez kaže:
"Pa, on je bio prilično bolestan čovjek, i vjerojatno
on je napravio pogrešku - Smatram da je način na
od toga.
Najbolji način je pustiti ga otići, i držati dalje
o tome.
Možemo ga poštedjeti. "
"Oh, shucks, da, možemo ga poštedjeti.
Ja ne k'yer noth'n 'bout da - to je
TOČKA sam thinkin 'o tome.
Želimo biti grozna trga i otvoreni i
gore-board ovdje, znaš.
Želimo lug ovaj h-yer novac se stepenicama
i to računati prije svih - onda postoji '
nije noth'n sumnjivo.
Ali kad mrtvog muškarca kaže ter šest
thous'n dolara, što znate, mi ne želimo
na - "
"Drži se", kaže Duke.
"Le's make up deffisit", a on počeo
vući iz yaller-dječaci iz džepa.
"It'sa većina amaz'n 'dobra ideja, vojvoda - ti
Imaju rattlin 'pametan glavom na vas, "
kaže kralj.
"Blest ako stari uzor da mu nema ravnog ain'ta heppin '
nas iz agin ", a on počeo vući van
yaller-jakne te ih stog gore.
To je većina njih poprsje, ali oni su se
šest tisuća čist i jasan.
"Reci", kaže Duke, "Dobio sam drugu ideju.
Le je ići gore stepenicama i brojati taj novac, i
onda se i dati ga djevojke. "
"Dobra zemlja, knez, Lemme zagrlim!
To je većina blistav ideja 'na sve čovjek
udario.
Vi cert'nly je dobio najviše astonishin '
glavu sam ikada vidjeti.
Oh, ovo je šef izmicanje, tu nije ni
pogreška 'bout to.
Neka ih donese uz njihove sumnje sada, ako
žele - to ćete ležao 'em out ".
Kad smo stigli gore-stepenicama svi gethered
oko stola, a kralj mu broje
ga i stog gore, tristo dolara
u hrpi - dvadeset elegantan malo pilota.
Svi pogledao gladan u to, i lizali
njihov kotleta.
Onda su ga raked u vrećicu opet, i
Vidim kralj početi da se naduti
za drugi govor.
On kaže:
"Prijatelji svi, moj siromašni brat koji postavlja
onamo je učinio velikodušno od njih to je
ostavio iza sebe u dolini sorrers.
On je učinio velikodušno ovim yer siromašne
malo janje koje je volio i zaklonjena,
i da je ostalo bez oca i majke.
Da, i mi da je znao ga zna da je on
bi učinio obilnija od 'em ako je
nije ben afeard o 'woundin' svoje drage
William i mene.
Sada, ne bi on?
Ima 'nije ni pitanje' bout to u My
uma.
Pa, onda, kakav o 'braća bi ga
se da 'd stajati na putu u sech vrijeme?
A kakav O 'stričevi bi bilo da' d
Rob - da, Rob - sech siromašne slatko janjadi kao i
ti "na koju je volio toliko u sech vrijeme?
Ako ja znam William - i mislim da sam učiniti - on -
dobro, ja ću ga pitati šala. "
On se okrene i počne napraviti puno
znakove za vojvoda sa svojim rukama, a
knez on gleda ga glupo i kože
na čelu, a, onda odjednom on
Čini se da uhvatiti smisao, i skokovima za
kralj, goo-gooing sa svim svojim moć za
radost, i zagrljaje ga oko petnaest puta
prije nego što dopušta gore.
Kralj kaže, "Ja sam to znao, ja računati
DA ćemo uvjeriti svatko način na koji on osjeća
o tome.
Evo, Mary Jane, Susan, Joanner, poduzeti
novac - sve to.
To je dar onoga koji postavlja tamo, hladno
ali radostan. "
Mary Jane je otišla za njim, Susan i
zec-usne otišao za kneza, a zatim kao
još grljenje i ljubljenje ja nikad ne vide
još.
I svi krcat sa suzama u
njihovim očima, a većina drmati ruke off
ih prijevare, rekavši svih vremena:
"Vi dragi dobre duše! - Kako lijep! - Kako
Možete li! "
Pa, onda, uskoro svi ruke dobio
govorim o bolesnim opet, i kako
dobar je bio, i što je gubitak, i
sve to, i prije dugo veliki željezni-Jawed
čovjek radio u njemu izvana,
i stade-slušanja i gledanja, a ne
govoreći ništa i nitko ne govori ništa
da ga bilo, jer je kralj bio je razgovor
i oni je sve zauzeto slušanje.
Kralj je rekao - u sredini
nešto što bih započela u na -
"- Oni kost 'partickler prijatelja o'
oboljelih.
To je razlog zašto oni su pozvani ovog ovdje
evenin ', ali sutra želimo sve da dođu -
svima, jer je poštovao svakoga, on
svidjela svima, pa to je da fitten
njegov sprovod orgije sh'd biti javna. "
I tako on ode-mooning na i na, sviđanje
čuti se govoriti, a svako malo
dok je preuzeta u njegovom sprovodu orgijama
opet, dok vojvoda nije mogao stajati
nema više, tako piše na malo komadić
papira ", pogreb, ti stara budala", i torove
it up, i ide na goo-gooing i postizanja
to više ljudi odlazi u njega.
Kralj ga čita i stavlja ga u njegovu
džep, i kaže:
Jadni William, potlačeni kao što je on, njegov
Srca aluz prava.
Pita me pozvati svi doći do
pogreb - želi mene da bi ih svi dobrodošli.
Ali on needn'ta zabrinut - to je šala što
Bio sam u ".
Zatim je uz ponovno isprepliće, savršeno ca'm,
i odlazi u padaju na njegov pogreb orgijama
opet svaki sada i onda, baš kao što je učinio
prije.
A kad je on učinio to treći put kaže:
"Kažem orgije, ne zato što je zajednička
pojam, jer to nije - sahrana kost '
uobičajeni termin - ali zato što je orgije
pravo pojam.
Pogreb se ne koristi u Engleskoj nema više
sada - što je otišao van.
Kažemo orgije sada u Engleskoj.
Orgije je bolje, jer to znači
stvar koju ste nakon više točno.
It'sa riječ koja je sastavljena out'n grčki
ORGO, izvan, otvoreni, u inozemstvu, i hebrejskom
JEESUM, biljnim, prikriti, stoga inter.
Dakle, vidite, pogrebne orgije je otvoren er
javni pogreb. "
On je bio najgori sam ikada udario.
Pa, željezo-Jawed čovjek nasmijao pravo
u njegovo lice.
Svatko je bio šokiran.
Svatko kaže: "Zašto, doktor!" Abner
Shackleford kaže:
"Zašto, Robinson, hain't ste čuli vijest?
To je Harvey Wilks. "
Kralj je nasmijala nestrpljiv, i odgurnuo van
njegove peraje, i kaže:
"Je li to moj siromašni brat dragi dobar prijatelj
i liječnik?
I - "
"Držite ruke s mene!", Kaže
liječnika.
"Ti govoriš kao Englez, zar ne?
To je najgora imitacija sam ikada čuo.
TI Peter Wilks brat!
Ti si prijevare, to je ono što ste! "
Pa, kako su svi uzeli na!
Oni su gužve oko liječnika i pokušao
ga smiriti, i pokušao objasniti da mu
i reći mu kako Harvey 'd pokazao u četrdeset
načine da je Harvey, i znao
svatko po imenu, i imena
vrlo pasa, i molio i zamolio ga da ne
Harvey povrijediti osjećaje i siromašne djevojke
osjećaje, i sve to.
Ali to warn't ne koristite, a on je ušao pravo
zajedno, i rekao tko da se pretvarao da
biti Englez, a ne može oponašati
jezik nema boljeg nego što je on učinio je
prijevare i lažljivac.
Siromašni djevojke je visio kralju i
plakanje, i odjednom liječnik ups
i skreće na njih.
On kaže:
"Bio sam tvoj otac prijatelj, a ja sam tvoj
prijatelj i ja vas upozoriti kao prijatelja, i
iskren onaj koji želi da vas zaš*** i
držati vas iz zla i nevolje, za uključivanje
tvoj leđa na taj gad i imaju
nikakve veze s njim, u neznanju skitnica,
sa svojim idiotski grčki i hebrejski, kao što je
ga poziva.
On je najtanji vrsta varalica - ima
dolaze ovdje sa puno praznih imena i
činjenice koje je pokupio somewheres, i
ti ih za dokaze, te su pomogli
zavarati sebe tim lud prijatelja
ovdje, koji treba da znaju bolje.
Mary Jane Wilks, ti mene znati za vaš
prijatelj, i za svoje nesebične prijatelja, previše.
Sada slušaj me, uključite ovu bezvrijedan lopov
out - Molim vas da to učiniti.
Hoćete li? "
Mary Jane sama uspravio, i moj,
ali ona je zgodan!
Ona kaže:
"Ovdje je moj odgovor."
Ona Hove gore vreća novca i staviti ga u
kralj ruke, i kaže: "Uzmi ovo šest
tisuća dolara, i ulagati za mene i moje
sestre bilo koji način želite, a ne daju
nas nema potvrdu za to. "
Onda je stavio joj ruku oko kralj na jednom
strani, a Susan i zec-usna učinio
isto s druge.
Svi pljeskao rukama i stomped
na podu poput savršene oluje, dok
kralj držao glavu i nasmiješio ponosni.
Liječnik kaže:
"Sve je u redu, a ja oprati moje ruke o tome.
Ali ja sam upozoriti sve vas koji put dolazi
kad ćete se osjećati bolesno kad god
mislite o ovom danu. "
I daleko otišao.
"Sve je u redu, liječnik", kaže Kralj, Kinder
mu podrugljiv, "mi ćemo probati i dobiti ih poslati
za vas, "što ih je učinilo sve smijati, i
rekli su da je premijer dobar hit.
CC Proza Ccprose Audiobook audio knjige klasične literature Zatvoreno Uhićenje Titlovanje Titlovi ESL sinkroniziranom Tekst Cijela cijeli puni slobodan