Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ček, kartica, gotovina?
Gotovina.
Naslovite na...
""Jackova tvrtka za rušenje"", Tucson.
788,30 dolara.
Vodiš me na doručak?
Ne mogu. Sastanak s Boskom.
Bok, Vincente.
Mama, gdje su mi ukosnice?
Nisu na kuhinjskom stolu?
Ne, gledala sam.
Da skuham kavu?
Danas nema škole?
Tata me vodi u novu zgradu, pa na ručak.
Vidi pod jastucima na kauču.
Kasni već pola sata.
Možda je gad iznevjeri kao prošli put.
Skuhat ću kavu.
Nemam vremena, dušo.
Mama, ukosnice nisu na kauču.
Stavi plave.
Neću, ne pristaju.
Gledala si u spavaćoj sobi?
- Jesam, svuda!
Što sad ja da radim?
Nađi ih!
Mama, slušaj me!
- Dobro, mila! Što je?
Doći će tata,
a neću biti spremna!
Ne smijem kasniti!
- Nećeš...
Hoću!
Naći ćemo ih prije nego dođe tata.
Tražit ćemo zajedno.
Sve u redu...
Naći ćemo ih zajedno.
Samo se smiri. Neće doći
prije nego ih nađemo, obećajem ti.
Napuni opet!
Kako se zoveš?
Waingro.
Ti si Michael?
Vi momci uvijek radite skupa?
Stalno.
Čvrsta ekipa?
Vrlo čvrsta.
Ako ovo upali, možda krenem opet.
Dosta spike. Može, faco?
Kako mu ide?
Sto posto.
Točno po rasporedu.
Skrenuo desno na Bulevaru Venice.
Od tebe smo 2 i pol kilometra.
Upravo prešao na prvu traku,
300 metara od tebe.
Spremite se.
Ja jesam.
Idemo!
21 1 !
Pljačkaju nas!
"211, uzbuna! Blindirana kola!"
- Evo poziva!
"3 minute. "
Maknite se!
Još 80 sekunda!
Natrag... natrag!
Natrag!
Faco, vidiš što im curi iz uha?
Ne čuju te, jebote!
Ohladi!
Imam ih!
Imam!
Morao si se zajebavati s mnom.
Tebi se zajebava?
Što to radiš, jebote?!
Krenuo je!
Mater ti glupu!
Čuo sam ih.
Milijun šesto...
S 40 centi po dolaru, tebi ide 640.000.
Evo 150.000 predujma.
Ostalo za 2-3 dana.
Znaš čije je to bilo?
""Vrijednosti i ulaganja Malibu"".
Roger Van Zant.
Ima banku na Caymanima,
prodaje vrijednosnice
za novac od droge u inozemstvu.
Pa?
Oprao si ga za obveznice na donosioca.
Osiguran je.
To jest ono! Dobit će 100 posto.
Igrač je, možda ih otkupi od nas...
za 60 posto vrijednosti
i tako zaradi 40 posto povrh onih 100.
Prodaš li mu izravno,
imaš dodatnih 320.000.
Pokušaj.
Zvao je Kelso.
Zbog čega?
Sprema posao, hoće da pogledaš.
Što će mi, imam svoj.
Veli da je čisto, desetak milijuna.
Sutra ujutro u devet.
Što je to tamo bilo?
Ne pitaj.
Našli ste ambulantna kola?
Ostavili ih 4 ulice dalje.
- Na 22. ulici.
Spalili i kola i puške i odjeću.
Bili su u zraku i snimili
dolazak patrolnih kola.
Ukraden u Fresnou pred 2 tjedna,
a kamionet u Whittieru prekjučer.
Preuzimate, poručniče?
Ili ostaje u Odjelu?
Izgleda vam kao obična
pljačka super-marketa?
Stvar preuzimaju Pljačke i ubojstva.
Imamo trojicu motorista.
Vidjeli su samo ljude s maskama.
Onaj s TV-om je bio bliže.
Je li koga raspoznao?
Sakrio se. Većinu je čuo.
Dobro, što je s njima?
Onaj s TV-om kaže da je
ovaj počeo blebetati.
Mudro...
Netko je jednog stražara nazvao ""facom"".
Držim da je ovaj...
posegnuo za pištoljem kod gležnja.
A odande...
Ovdje.
Ovaj ovdje ima ulaznu ranu
kod prsne kosti.
Garež oko rane na glavi.
Smaknut izbliza.
Radi se o milijun i šesto
u obveznicama na donosioca.
Gotovinu su pustili.
Jer nisu imali vremena.
Radili su na vrijeme,
dakle znali su koliko nam treba.
Prisluškivali su nas, onesposobili kola,
ušli i utekli za manje od 3 minute.
Ovo je dobro mjesto,
dobre mogućnosti za bijeg.
Čak dvije obilaznice...
u krugu od 500 metara.
Kamera za nadzor prometa?
Vjerojatno onesposobljena. No provjeri.
Raspoznaješ stil?
Stil im je...
da su dobri.
Kad je preraslo u ubojstvo,
ubivši prva dva stražara,
nisu oklijevali.
Koknuli su i trećeg, jer što ima veze?
Čemu ostaviti živa svjedoka?
U tren oka opća ""ludnica"".
Usmjereni naboj.
Usmjereni naboj...
znači tehnički su upućeni.
Dovoljno da napadnu i čuvano.
Stog zavirimo u skorašnje
neriješene pljačke nakita itd.
""Facu"" provjeri kod FBI-ja,
dobiti ćeš cijeli telefonski imenik.
Tko dila obveznice na donosioca?
Provjera uobičajenih dilera.
Ti i ja ćemo Cuzomana i Torena...
a ti uzmi Goldsteina i Alfara.
Držite se vještaka.
Od Bombaša hoću eksploziv.
Ako je nekakav egzotični,
otkrit ćemo tko je prodao.
Vadi čovjeku ruke iz džepova, Rachel.
Hoće li tko pite?
Moram na zahod.
Morao sam. Digao je frku, morao sam!
Njegov dio je u kolima.
Odvojio sam jednako od nas...
za njegov cijeli iznos.
Jer hoću ga odmah isplatiti
i riješiti se pizdurine!
Čekaj!
Gdje je ostatak?
Kasnimo. Izgledaš predobro za izlazak.
Zajašit ću te odmah tu.
Gdje je?
- Isplatio sam kladioničare.
Za par dana bit će još,
ne uzrujavaj se. Kasnimo...
Ma daj.
Zezaš me.
Dušo,
rizik se ne isplati za 8000.
""Rizik naspram nagrade.""
Idemo,
uzmi kaput.
Nema smisla razgovarati.
Ti si samo sve starije dijete.
Što to znači?
Da ne činimo napredak kao odrasli,
jer sam se udala za ovisnika o kocki!
Ulazi u jebena kola!
Kog će mi vraga sve ovo?
I ne treba ti!
""Ostavi štednu knjižicu...
i ključeve kola pri izlasku"".
Onda, idemo li?
- Samo ti seri, pa Dominick ide meni!
To da nisi ni pomislila...
Reci je li zvao Albert Torena.
Torena zvao Vincenta?
Ne.
Došlo izvješće.
Eksploziv se zove Dy-Ex, služi za rušenje.
Možeš ga kupiti na vozačku u Nevadi,
Arizoni, Novom Meksiku.
Preobično za trag.
Prekrasno...
Jesi li dobro?
Što je, gdje si bio?
Posao.
Došao Laurein tata?
Ni zvao,
ni došao. Čekale smo te do 10:30.
Ima li taj momak pojma
što se s malom događa?
Ne znam.
Kreten jebeni...
Je li ona dobro?
Čitavi je dan u sobi.
Znači nije dobro. A nisam ni ja.
Spremila sam nam večeru,
pred 4 sata.
Kad god pokušam održati
neki sklad među nama,
ti se povučeš.
Imam tri mrtvaca na pločniku...
kraj Bulevara Venice, Justine.
Žao mi je...
ako se prokleta...
...piletina...
...prepekla.
Kavu, gospodine?
Molim.
Dodajte mi vrhnje.
Hvala.
Što ste uzeli?
Molim?
Što to čitate?
Knjigu o kovinama.
"Naprsnuća titana pri zamoru"...
Čime se bavite?
Što vas toliko zanima
što čitam i čime se bavim?
Vidim vas povremeno u trgovini.
Kojoj to?
""Hennessey i Ingalls"", ondje radim.
Ne želite li razgovarati, dobro.
Oprostite na smetnji.
Nisam htio biti grub, nisam vas prepoznao.
Radim s kovinama, trgovac sam.
Zovem se Neil.
Ja sam Eady.
Sviđa vam se posao tamo?
Svakako.
Imam popust,
a ima puno knjiga iz mog područja.
A to je?
Grafički dizajn.
Noću pravim zaglavlja i logotipe,
a danju radim u trgovini, dok mi ne krene.
A za koga to radite?
Jedan restoran.
Pravila sam im jelovnik.
Potom za jednu diskografsku kuću.
Omote za CD.
Dosad sam načinila dva.
Išli ste za to u školu?
Da.
Išla sam na Parsons.
Gdje je to?
New York.
Koliko ste dugo ovdje?
Oko godinu dana.
Sviđa vam se?
Ne baš. Tu sam uglavnom zbog posla.
Živite tu blizu?
Ne. Živim recimo blizu Sunset Plaze.
Iznajmila sam malu kuću.
Malo je oronula, ali ima prekrasan pogled.
A vi?
Ja živim tu gore.
Baš smiješno.
Odakle vam je izvorno obitelj?
Podrijetlo je škotsko i irsko.
Emigrirali su u Appalachiju...
krajem 18. stoljeća.
Odakle ste vi?
San Francisco.
Vaši su tamo?
Mama je davno umrla,
a ne znam gdje mi je otac.
Negdje imam i brata.
Vidim da imate vezanu obitelj.
Točno?
Točno.
Grad svjetala...
Na Fidžiju imaju alge...
u duginim bojama koje jednom
godišnje isplivaju na površinu.
Tako izgleda i ovo.
Bili ste ondje?
Ne, jednom ću poći.
Puno putujete?
Da.
Usamljeni ste zbog putovanja?
Sam sam. Nisam...
usamljen.
Vi?
Vrlo usamljena.
Alberte!
Sranje...
Zašto dolaziš ovamo? Nije ovo Disneyland.
Sinoć si me trebao nazvati.
Gdje si ti, jebote?
Znaš da nisam bio slobodan.
"Ajmo ga odmah sprašiti.
Ja tebi uslugu,
ti meni ništa. Tako dakle?
Cijelu noć sam vani,
""plešem"" za tebe flamingo...
To sa mnom nema veze.
Furam stvar polako, nalazim ti tragove i
sranje. Pravi sam plesač...
Kenjaš!
Cijeli dan te zovem, a to ne podnosim.
Lud si za amfetaminom, opet se ""pucaš""!
A sućut, brate? To je problem ovisnosti...
Sućuti je bilo jučer.
Danas mi tratiš jebeno vrijeme.
Jesi li se zaljubio?
Reci, jesi li se sinoć zaljubio...
i otišao nekamo?
Samo reci. To ću prihvatiti, popušiti.
Reci sve što znaš!
Kunem se,
moj brat Richard razgovarat će s tobom!
Čuo sam ""Richard""?
Razgovarat će s tobom...
Kunem se, naći ćete se večeras!
A nije ovdje?
Ne, naći ćete se večeras.
A odmah sad?
Preklinjao sam ga znajući
da ćeš doći danas ujutro.
Kenjaš!
Ne, kunem se! Prvo je rekao ""ne"",
jer je u Phoenixu.
""Kad u Phoenix stignem ja,
dignut će sidro...
i na vratima mi...
poruku ostaviti...""
Večeras je najbolje što mogu, stari.
Čekat će te u ""BJ-u"" na Alvaradu...
U 2 ujutro.
Budi tamo.
Budi i ti.
Vincente, ne mogu,
imam posla, moram ići okolo...
Budi tamo.
Ne trati mi jebeno vrijeme!
O čemu se radi?
Banka.
Četvrtkom se pohranjuje novac
za diobu ostalim podružnicama...
zbog isplata plaća u petak.
No četvrtkom glavna filijala
ima pune trezore.
Blindirana kola ili zgrada?
Kroz vrata.
Koliko momaka?
Oko 3-4 s vozačem. Uđeš, opereš ih, iziđeš.
I za to hoćeš 100.000 odmah
od 10 posto od svega?
Podsjeća na kaubojski posao.
Uključe li alarm,
moram van prije nego dođe murja.
Imaju tri sustava alarma.
Dva ""Telco"" i celularni.
Ali signali neće nikamo,
jer ćeš noć prije...
prodrijeti u sustav...
i zeznuti kompjutor za alarm...
tako da isključi i sebe...
i video-rekordere...
20 minuta prije nego uđeš.
Arhitektonski i elektronički nacrti?
Imam ih sve.
Imam tiskane pločice
koje idu u mozak kompjutora.
Kolika je procjena?
Otprilike 12,1 ili 12,2 milijuna.
Vrijedi.
Čestitam.
Samo da vidiš odakle
potječe moja procjena...
Nije se znalo da je roba tvoja.
Svejedno.
Dobit ćeš 100 posto od osiguranja.
Potom obveznice kupiš od nas...
po 60 centi za dolar i zaradiš još 40 posto.
Ništa ne gubiš i svi su sretni.
Jasno, dogovoreno.
Dobro. Jer nikome ne
odgovara budu li svi šizili.
Neka me nazove tvoj čovjek
da dogovorimo sastanak.
Da, naravno.
Bilo mi je drago.
Nagodit ćeš se?
Znači misle da me mogu potkradati...
Pobit ću te pasje skotove.
Neka mi Harry donese
matrice za Kanarsko Otočje.
Dakle nije to procjena, nego točne brojke.
Imam ispis protoka novca
za posljednja 2 mjeseca.
Odakle ti podaci?
Jednostavno dođu.
U eteru su,
odašilju ih posvuda. Valja samo ščepati.
A ja znam kako.
Dakle evo...
13,9 milijuna.
Prihvatio sam.
- Dobro.
Što sam ti rekao...
Evo...
Dogovoreno je.
Zovi Van Zanta i pokupi novac.
Što kaže?
On je poslovni čovjek.
Chris je kod mene.
Što je bilo?
Bračne razmirice.
Pustit ću ga da to prespava ovdje.
Što je s tobom bilo?
Kad ćeš kupiti namještaj?
Kad dođem na to.
Charlene će me ostaviti.
Zašto?
Premalo odrezaka u zamrzivaču.
Sa svim što si zaradio?
Očistili me Vegas i ""Super Bowl"".
Kad ćeš si ti naći babu?
Kad dođem na to.
Imaš nekoga sa strane?
Ništa redovito.
Ima li ona?
Ne.
- Siguran si?
Da, siguran sam.
Ne znam što to radiš.
Sjeti se što je rekao Jimmy McElwain:
""Želiš li raditi na ulici,
nemoj se vezati.
Ne dopusti si ništa u životu što ne možeš
ostaviti u roku od 30 sekundi
kad postane vruće.""
Sjećaš se?
Za mene sunce izlazi i zalazi s njom.
Danas od Van Zanta uzimamo gotovinu,
potom nosimo Kelsou
predujam za tu banku.
Koju banku?
Što je s onom platinom? Bliži se.
I to će ići. Onda banka.
Hoćeš doručak?
Jesi li dobro?
Jesam, srce.
Stvarno.
Bit će dobro.
Vidimo se.
Ti si Solenko?
Don Breedan...
Grierson, moj nadzornik,
kaže da imaš posao za mene.
Dakle poznat ti je postupak?
Da, sjajno pečem roštilj.
Blago tebi.
Pobrisat ćeš zahode,
oprati posuđe i počistiti stolove i smeće.
Budeš li dodijavao, prijavit ću
da se fiksaš, piješ ili kradeš...
i šupirati te natrag.
25 posto od plaće ide meni.
Pravila igre. Zovi Griersona i provjeri.
Presvuci se straga.
Pa što čekaš?
"Vrijednosti i ulaganja Malibu".
Rogera Van Zanta.
"Pričekajte. "
"Ovdje Roger Van Zant. "
Trebao bih nešto pokupiti.
Dajte mi svoj broj.
Netko će vas zvati s druge linije.
818-133-6089.
"lmam paket za vas.
Na Centineli je auto-kino. Sutra u 2:30. "
Pošaljite samo jednog čovjeka.
Tko je to bio?
- Nitko.
Tko je to bio?!
- Nitko!
Moram znati! Tko je?!
Nije bitno, Neil.
Zakoniti trgovac pićem
iz Las Vegasa. Alan Marciano.
Chris će ispraviti stvar.
Kasno je, dosta mi je!
- Umukni!
Evo nagodbe:
pružit ćeš Chrisu zadnju priliku.
Zajebe li opet,
sam ću ti kupiti mjesto za život.
Gdje god želiš.
Dominick ide s tobom.
A moja riječ vrijedi.
No sad ćeš mu pružiti priliku.
Sredi se, idi doma.
Sredi se i idi doma!
Daj mi sav novac!
Jednom će te zdimiti zbog tog sranja.
Ti nećeš, budalo.
Ulazi, sam.
Vincente!
Moj brat Richard.
Što imaš za mene?
Prije nego se toga primimo...
Jedna ekipa mažnjava kola uz plažu.
Straga u radionici,
koju netko može ""posjetiti"" za vikend,
imaju dva ""Porschea turbo""
i jedan ""91 1 coupe"".
Rješavaš se konkurencije?
Ja sam dobar građanin.
A ja Patak Dodo!
Dakle imaš li mi što reći?
Slušaj, rođače...
Otkud znam da ćeš, kažem li što te zanima,
učiniti ono što meni treba?
Čovjek je pravi.
Ja ti nisam rođak, mater ti jebem.
A znaš jer tako kažem.
No prvo ti reci što imaš!
Jebi se.
Jesi li ti svjestan?
Mogu poginuti kažem li ti to sranje.
Možeš i šećući peseka!
Dobro čovječe...
Bio sam s kitom u zatvoru u Folsomu,
gulio par puta po 2-3 godine.
Kad je izišao, sreli smo se.
I onda?
Opako se pali na akciju.
Da ništa nije rekao, mislio bih i ja, ništa.
Ali počeo je klepetati
o tome kako ništa ne radi...
i ništa se ne zbiva.
I baš sam tada shvatio...
da kit nešto sprema.
Ma sjajno, jebote.
Alberte, što je to s tobom?
Dovučeš me amo i tako mi tratiš vrijeme?
Vidio si na ulici momka, bivšeg robijaša?
Točno.
E, jebote,
al" sam oduševljen!
Što hoćeš za to, značku mladog agenta?
Provjerit ćeš te ""Porschee""?
On to mene zeza?
Stari, slušaj me,
taj Faca nije vic!
Opasan tip.
Što si rekao?
Rekao si ""Faca."" Što to znači?
Tako on naziva ljude: ""Faca"".
Pričaj mi o njemu.
Visok oko metar 80,
u zatvoru sav istetoviran.
Ovdje ima velikog debelog pauna.
Kako se zove?
Cheritto.
Michael Cheritto.
Od 1976. 33 puta uhićen.
11 puta za oružanu pljačku, 3 put osuđen.
Odležao 2 godine u Attici,
3 u Marionu i...
5 u Folsomu zbog ubojstva iz nehata.
lma 5 cm debeli spis.
Koliko vas je tamo?
Drucker, ja i Schwartz.
- Javi svima,
hoću potpuni nadzor.
24 sata dnevno, noć i dan,
neprestano 7 dana tjedno.
Prisluškujte kola, kuću.
Kamo ide, gdje sjeda, recimo restoran.
Hoću slike onih s kojima se druži,
potom ih provjerite.
Imaju li spis, pratite i njih.
Neka se to pokrene do sutra navečer.
Stavi ruke tako da ih vidim.
Stavi ruke tako da ih vidim.
Ja ću ti reći što da radiš.
I kako.
Sad samo desnom rukom...
... uzmi paket i dobaci ga ovamo.
Iza tebe...
desno!
Roger Van Zant?
Da. Tko je to?
Znaš ti tko je.
Bogme znam.
Poslao sam momka da isporuči paket.
Nije zvao. Je li sve u redu?
Znaš što? Zaboravi novac.
Što?
Zaboravi novac.
Puno je to novaca. Što to radiš?
Kako misliš, ""Zaboravi novac""?
Što radim? Pričam s praznim telefonom.
Ne shvaćam.
Jer je na drugoj strani linije jebeni mrtvac!
Sviđa ti se?
Vidi koji prsten.
Jesi li znao za to?
Ti si lud.
Sviđa ti se?
Prekrasan je...
Samo ne pitaj odakle mu.
Što želiš biti kad odrasteš, mila?
Ne znam.
Ne zna, kao ni ja!
Ne znam ni ja.
Molim?
Ja sam.
Pitala sam se kad ćeš zvati.
Imao sam posla.
Mogu li te vidjeti?
Bojala sam se da je sve bilo...
samo za jednu noć.
Za mene nije.
Da, ni za mene.
Mogu li skoknuti?
Naravno.
Dobro, vidimo se uskoro.
Vražji skup...
Koji je Faca?
- Onaj široki.
Imamo dva odašiljača.
Jedan je u upravljaču,
pomoćni iza table s instrumentima.
Evo nas.
Pozdravila si Neila?
Onaj plavokosi je Chris Shiherlis.
Stalno ih pratimo kolima
i prisluškujemo telefon.
Cheritto je triput obišao
skladište plemenitih kovina.
Platina, srebro, zlatne poluge.
Sammy i ja mislimo da im je to idući posao.
Tko je usamljeni?
Prvi put da ga vidimo.
Još ne znamo.
Onda saznajte.
Kad ovi momci iziđu iz zgrade
nakon idućeg posla,
iznenadit će se kao nikad u životu.
Srce, vrijeme da pođem.
Dobro si se sa mnom provela, ne?
Divan si.
Pravi si.
Lažeš mi. Uvijek znam kad mi ljudi lažu.
Ne lažem.
Ti si opaki igrač.
Pravi rodeo jahač.
A ovo je bila najžešća
jebačina mog mladog života.
A sad moram na ulicu, srce.
Ne znaš ti govoriti istinu.
Što to pričaš?
Ne znaš ti što je ovo.
Smrt ti došla u posjetu...
Gdje se bio?
Zatvori Pelican Bay...
Folsom, odjel B.
Ja sam kauboj koji...
traži bilo što žestoko.
Billy mi je rekao da te posjetim.
Zato sam ovdje.
Nazovi ovog momka...
Stalno ljudima traži posao.
Hvala, brate.
Vas dvoje ste savršeni jedno za drugo.
Znao sam momka u gimnaziji.
Zvao se Raoul... svejedno.
Mogao je preklopiti prste
jedan preko drugog,
onda bi obrnuo kapke...
Ne mogu skinuti ruke s tebe,
to je Božja istina.
To je ono prekrasno na tebi,
na onaj bestijalni način.
Žena...
Bolje da se zemlja trese...
PRVI POZIV
Za Raoula...
Da, Vincent Hanna.
tjedni najam
Evo kako smo je našli...
Koje dobi?
Oko 16-1 7. Tu je oko 6 sati.
Kako je umrla?
Razbio joj glavu, kao i drugima.
Cerebralni hematom.
Tko je to?
Valjda majka i sestre.
Kog će vraga tu?!
- Zajeb,
netko ju je prepoznao, pa zvao obitelj.
U redu, idemo.
Lijepo.
Mislim da će provjera sjemena
ukazati da je to isti momak.
Znači višestruki, a to je tvoje.
Zna li što šerif?
Ne još.
Mičite se od mene!
O, moj Bože...
Gdje je ona?
Polako...
Molim vas.
Sve u redu...
Gdje je moje čedo?
Gdje je?
Moram znati što je bilo.
Znači stvarno se stresla zemlja.
Zašto nisi dala Boskou da te odveze doma?
Nisam im htjela upropastiti večer.
Što je bilo?
Bolje da ne znaš.
Rado bih znala čemu ta smrknutost.
Znaš da o tome ne pričam. Hajdemo.
Nisi mi rekao da ćeš me isključiti.
Rekao sam ti kad smo počeli...
da ćeš me morati dijeliti...
sa svim lopužama i gadostima na planetu.
To s ""dijeljenjem"" sam progutala,
jer te volim.
Volim te debelog, ćelavog,
s lovom ili bez nje,
briga me!
Ali moraš nekad biti prisutan,
to je dijeljenje. Ovo nije, ovo su ostaci.
Trebao bih doći doma i reći:
Bok, mila. Znaš što?
Danas sam ušao u kuću...
u kojoj je neki usrani narkić
spržio bebu u mikrovalki,
jer je preglasno plakala.
Hajde da to podijelimo.
Hajde! Pritom ćemo se nekako
pročistiti i odbaciti...
svo to gnjusno sranje.
Točno?
Krivo.
Znaš li zašto?
Jer ti je draža uobičajena rutina:
pojebemo se, i gubiš dar govora.
Jer moram zadržati tjeskobu.
Čuvam je,
jer mi je potrebna.
Drži me naoštrenim i na rubu,
gdje mi je mjesto.
Ti ne živiš sa mnom.
Živiš među ostacima mrtvih ljudi.
Prebireš ruševine,
čitaš tragove u tlu.
Tražiš znakove smrti,
miris svog plijena,
a potom ga loviš.
Jedino si tome predan.
Ostalo je nered koji pri prolazu ostaviš.
Ali ne shvaćam zašto te se
ne mogu osloboditi.
Hajdemo, dušo.
Upoznala sam poslovođu.
On je gazda?
Ja sam gulio za ono
što pizda radi svaki dan!
Možeš li otrpjeti dok ti
ne nađemo nešto novo?
Možeš li?
Nema tih teškoća koje ne mogu otrpjeti.
Zašto visiš sa mnom, Lillian?
Jer se ponosim tobom.
Ponosiš se mnome?
Za kog se vraga mnome ponosiš?
Dođi doma.
Što si tamo radila?
Skijala.
Odnosno pokušavala.
To ljudi ondje čine. Skijaš i...
upoznaješ ljude.
Pokušavaš se zabaviti.
Zabavila si se?
- Ne.
Zašto?
Poznanstva mi ne idu dobro.
Upoznala si mene.
To se zbilo bez da sam razmišljala.
To je zacijelo i razlog.
Ne, nego jer si krasna.
Otputuj na neko vrijeme sa mnom.
Kamo?
Novi Zeland.
Kada?
Ja moram ići odvojeno. Čekaj me ondje.
Ali moj posao...
Imam ja novaca, ne treba ti.
Sredi si studio, radi tamo.
Ne znam...
Što se tu ima znati?
Jesi li oženjen?
Što?
Dođeš i odeš...
- Sve sam, samo ne oženjen.
Bio sam iglica na nuli što tone sve dublje.
A onda najednom...
dođe netko poput tebe.
Ne znaš me, Neil.
Znam dovoljno.
Pođi sa mnom.
Što je, dušo?
Ništa, sve je dobro. Ideš li?
Da.
Dobro.
Bok, srce.
Zaboravila si da mama dolazi po tebe?
Ne.
Pa što se događa?
Htjela sam biti sama.
- Dobro.
Hajde, odvest ću te doma.
Što se događa?
Poručniče...
Kapetana zanima što se događa.
Ništa se ne događa. Skinite se s etera.
Tehnika...
Sezame, otvori se.
Evo ga...
ULAGANJA U PLEMENITE METALE
Idemo!
Skoro ću!
Odlazimo, hajde!
Čuo je...
Glave gore.
Jedan izlazi.
- Čekajte, kapetane,
ništa ne nosi.
Da, vidim.
Idemo!
- Ne, dok ne kaže moj šef.
Nijedan ništa ne nosi.
Pustite ih.
- Kako?!
Treba ih ščepati!
A za što, provalu i upad?
Još ništa nisu ukrali.
Svest će se na usrani prekršaj
i za 6 mjeseci su vani.
Ni govora o tome.
Šefovi će me ribati jer ih puštate.
Neće otići!
Baš će to učiniti: otići! Operacija je moja,
taktički sam zapovjednik,
što je jače od vašeg čina!
Otići će, pustit ćete ih. Jebiga!
Natrag na posao.
L.A. policija, FBI...
odakle je postalo vruće?!
Možda su saznali za posao.
Za mjesto, ne za nas.
Par puta je već opljačkano.
Pretpostavite da nam znaju telefone, kuće,
znaju gdje ***š sad.
Sve to pretpostavite.
Kako ćemo od Kelsoa otkupiti
posao s bankom?
Ja ću pokriti, nije problem.
A Van Zant i naših 750?
Vi bi se uz ovu vrućinu igrali
s njim rata na ulici?
Ne, hoću svoje!
Imam ga više razloga krknuti od svih vas!
No on je jebeni luksuz!
Naš problem je ili zveknuti banku,
ili se odmah rastati,
bez odlaska kući i spremanja.
Za 30 sekundi svaki na svoju stranu,
točka! Chris?
Banka je vrijedna rizika.
Treba mi, brate.
Trebamo ostati i zveknuti je.
To je moje mišljenje.
Ja ću što i ti, svejedno.
Svejedno.
- Ne ovaj put, Michael.
Moraš sam odlučiti. Misliš da je to...
najbolja stvar?
Je li najbolja?
Imam planove, odlazim.
Stog je nagrada možda vrijedna rizika.
No Elaine se dobro brine za tebe,
puno si ubrao,
imaš dionice, nekretnine.
Ja bih bio pametan i prestao.
Znaš, za mene...
akcija jest gušt.
Idem.
- Ti?
Da, jasno.
Idemo!
Ma jebeš ih, obavimo to.
Onda idemo, imamo puno posla.
Time, zvat ću te kasnije.
Izvolite?
- Ti si Alan Marciano?
Da, a koji si ti, jebote?
Ja?
Poručnik Vincent Hanna,
Policija Los Angelesa.
Ovo je Las Vegas, ovdje nemaš nadleštva!
Znaš li koga zlostavljaš?
Imam ja poznanstva...
Policija Las Vegasa lijepo te uhiti...
i izruči u Newark na temelju naloga...
zbog švercanja cigareta
iz Sjeverne Caroline.
Ili ćeš raditi za nas.
To bi ukratko bilo to.
I to je sve.
O, sranje...
Charlene Shiherlis.
Uh?
""Uh""...""uh""...
da nisi jebena sova?
Dama s kojom si prošli tjedan
prostačio preko telefona.
Ne možete me povezati s njom.
A kome to treba? Dupe ti je već na avionu
za New Jersey, drkalo.
Zašto sam petljao s tom kujom?
Jer ima sjajno dupe!
A ti u njega zabio glavu!
Isuse...
Baš sam divljak, ne?
Kad ja pomislim na guzice,
na žensko dupe,
nešto iziđe iz mene.
Pa?
Pa, ništa strašno.
Ja samo želim...
njezinog muža i čitavu jebenu ekipu.
Radit ćeš s narednikom Druckerom.
Ulica San Clemente i Hermosa...
Ondje probijamo ogradu. To je pristup.
Jasno.
Sustav osiguranja je vic.
Most St. Vincent Thomas,
put za bijeg broj 1 .
Broj 2...
je ovdje, Anaheimom do 110-te.
Dobro.
Shvatili?
Idemo.
Gledali su natrag...
u ovom smjeru...
Skladište kontejnera?
Što?
Odveć vidljivo. Preslabo za njih.
Pokraj je rafinerija nafte, potom otpad.
Rafinerija plaća čekom,
nema gotovine.
Isto je s otpadom.
Možda kradu naplatke?
Rafinerija i otpad.
Koji se vrag događa?
To smo pokušali shvatiti.
Mislili smo da znamo...
što smjeraju.
Palo mi na pamet...
u što gledaju.
Zanima vas?
- Što?
Je li frajer njuška, ili nije...
Ova ekipa je dobra.
Znate što gledaju?
Što?
Nas.
Policiju Los Angelesa...
Policiju.
Upravo su nas provalili.
Da, da...
Dobro, jebem ti mater!
Kelso je dao?
Da. Ovim možeš i sagraditi banku.
Prezime mu je Hanna,
ime Vincent.
""Podmazao"" sam jednoga iz Poroka.
Hanna te prati u korak.
Zna sva naša ""radna"" kola,
Michaelovu kuću, Shiherlisovu.
Tvoju ne, tebe noću gube.
Gadan je k"o pas.
Diplomirao, Marinci,
poručnik u Odjelu pljački i ubojstava.
Sredio je par jakih ekipa,
koknuo Frankieja u Chicagu,
a on je bio jebeni manijak.
Prije je radio u Narkoticima.
Dvaput se razveo,
trenutno oženjen s Justine.
On je razlog što je vruće.
Onaj iz Poroka...
veli da si drag Hanni,
smatra te zvijezdom. Kao, vješto si izveo.
Gle kako je on vješt kad sve to zna.
Zabavan k"o infarkt.
3 braka! Misliš da čami doma?
Znači da je jedan od onih...
što cijelu noć čeka, predan.
S njim i tolikom vrućinom
trebao bi odustati.
Rizik se isplati.
On može pucati i fulati.
Ti fulati ne smiješ.
Siguran si?
Siguran sam.
Hajdemo u garažu.
Justine! Kamo idemo?
Dobro, kamo ideš ti?
Van.
Na kojem su kanalu?
TAC 9.
ldu na sjever od aerodroma,
imamo 4 patrolna kola.
Ovdje Vincent Hanna,
helikopter 18. Tko je tamo?
JJ, helikopter 40.
Sa mnom je Glover. Kola su na cesti 105.
Prilazi raskrižju sa 110-tom.
Pratite ga naizmjence?
Da, 2 kola su naprijed, 3 straga.
Neka me jedan pokupi na
Vermontu kod rampe.
Idemo.
Jesam li na 100 metara? Blizu, daleko?
300 metara, srednja traka.
Kako ste?
Što kažete na to da vas častim kavom?
Da, jasno, hajdemo.
Za mnom!
Sedam godina u Folsomu.
Tri u samici.
Prije toga u McNeilu.
McNeil je gadan kako kažu?
Želite postati penolog?
A vi želite natrag?
Hvatam i ljude koji namjerno zajebu,
samo da se vrate.
I vi to želite?
Onda ste radili s usranim bandama.
Radio sam sa svakakvima.
Predočite si mene kako pljačkam trgovinu
s tetovažom ""rođen da gubim"" na prsima.
Ne mogu.
Točno.
Ja se nikad neću vratiti.
Onda ne pljačkajte.
Radim ono u čemu sam najbolji:
pljačkam. Vi radite ono u čemu ste najbolji:
sprečavate ovakve.
Nikad niste htjeli obični život?
Što je to, jebiga? Roštilj i utakmice?
Taj obični život je vaš život?
Moj? Ne...
Moj život je zona katastrofe.
Imam skroz sjebanu pokćerku,
jer joj je otac seronja.
Imam ženu.
Mimoilazimo se na nizbrdici braka.
Mog trećeg braka.
Jer čitavo svoje vrijeme
jurim okolo momke poput vas.
To je moj život.
Momak mi jednom reče:
Ne veži se ni uz što što ne možeš
napustiti za 30 sekunda...
postane li vruće.
Ako ste mi za petama i pratite me u stopu,
kako očekujete održati brak?
Zanimljiva primjedba.
A vi ste redovnik?
Imam ja žensku.
I što joj kažete?
Da sam trgovac.
I ako vidite mene iza ugla,
napustit ćete tu ženu?
Bez pozdrava?
Takva je disciplina.
Jako neobvezno.
Tako je kako je.
Ili bolje da se obojica latimo drugog posla.
Ja ne znam raditi ništa drugo.
Ne znam ni ja.
A baš i ne želim.
Ni ja.
Znate, ponavlja mi se taj san...
Sjedim za velikim banketnim stolom.
Sve žrtve svih ubojstava na
kojima sam radio zure u mene...
s crnim očnim dupljama,
jer im strašno krvari iz rana na glavi.
I eto ih, krupni naduti ljudi,
jer našao sam ih pošto su
2 tjedna bili pod krevetom.
Susjedi prijavili smrad.
I eto ih, krupni naduti ljudi,
jer našao sam ih pošto su
2 tjedna bili pod krevetom.
Susjedi prijavili smrad.
I eto ih...
...svi samo sjede.
Što kažu?
Ništa.
Nema razgovora?
Nemaju što reći.
Samo se gledamo.
Oni gledaju mene.
I to je sve, to je san.
Ja sanjam da se utapam.
Moram se probuditi i početi disati,
ili ću umrijeti u snu.
Znate li što to znači?
Da. Imam puno vremena.
Dovoljno vremena...
da radite što želite?
Točno.
I radite li to sad?
Ne, ne još.
Znate, sjedimo ovdje...
Vi i ja, kao dvojica običnih momaka.
Vi radite što radite, ja radim što moram.
I pošto smo se sreli licem u lice...
Budem li na poprištu
i moram vas smaknuti,
neće mi biti drago.
No znajte jedno...
Treba li birati između vas...
i nekog bijednika
čiju ćete ženu učinili udovicom,
brate,
ode ti.
Postoji i druga strana tog novčića.
Što ako me stvarno stjerate u škripac...
i ja moram smaknuti vas?
Jer, bez obzira na sve,
nećete mi stati na put.
Sreli smo se licem u lice, da.
Ali neću oklijevati,
ni sekunde.
Možda će tako i biti.
Ili...
tko zna?
Možda se više nikad nećemo vidjeti.
Zbrisali su nam.
Što?
Zbrisali su nam.
Kako misliš ""zbrisali""?
Chris zbrisao pratnji.
O poslu ne priča s Charlene,
stog od Marciana nemam što izvući.
Baš sam ga zvao.
A Cheritto?
- Isto.
Prebacili su odašiljače
na autobus za San Clemente.
Zbrisali su svem našem nadzoru?!
Da, istodobno. U 9 navečer.
Pred pola sata sam
pio kavu s McCauleyem!
Slušali smo.
Odvezao se na aerodrom,
gdje naši ne smiju letjeti.
Kola su mu još ondje. On je nestao...
Ima li itko ikakvog pojma
gdje su ti ljudi, jebiga?
Javljao se?
Ne, uopće. A to me još više muči.
Gdje je taj momak?
Evo ga,
mi smo ga unajmili.
Veli da zna McCauleya.
Tko si ti?
Waingro.
Zovem se Waingro.
U ovom uredu živim dan i noć.
Koliko ga dobro znaš?
Zajedno smo obavili par velikih poslova.
Zašto mi se ne javlja?
Vjerojatno je zauzet.
No vrlo je temeljit.
Neće te zaboraviti.
Jako umirujuće.
Znam par poteza koje bih mogao izvesti.
Vjerojatno će ti biti od velike pomoći.
Prepoznaješ pečenjara?
Ne.
Folsom,
Odjel-D. U ćeliji s Dobiejem Rushom.
Još nisam imao odmor!
Nisu došli Cisko i Pancho.
Odnesi smeće, operi straga pod.
Na odmor ćeš kasnije.
Govno jedno...
Uzimaj!
Gdje je, kvragu?
Provjerio bih mjesto za radna kola.
I ja sam htio.
Čekaj.
Posluži se zemaljskom linijom.
Zovi na 103-7206.
Gdje si?
Murja je na meni, zalijepili se kao odijelo.
Ne mogu im zbrisati.
Znaju da si ih vidio?
Ne, idu paralelno sa mnom.
Mogu opet pokušati.
Kako ćeš znati ako uspiješ?
Možeš ih navući na nas.
Kreni u Venturu...
i makni ih odavde.
Dobro. Oprosti.
Zadnje što želim jest da te zeznem.
Pokupi!
Neil! Što se zbiva?
Što radiš ovdje?
Tražim vozača koji zna
s policijskim ""skenerima"".
Odmah, danas.
Sjećaš se kako to ide?
Da, jasno.
Jesi li u redu?
Stari, znaš da jesam.
Jedan odgovor, da ili ne. Smjesta.
Da, stari, jebeš ga. Vrijedi.
Straga za 5 minuta.
Što to gori?
Što je ovo?
A kamo ćeš ti?
Ne miči se, jebiga! Ruke uvis!
Ruke uvis!
Diži ih! Smjesta!
Na koljena!
Ključevi!
Na koljena!
Miči se tamo!
Okreni se!
Ruke na leđa!
Lezi!
Lezi na pod!
Na pod!
Dolje!
- Ključevi! Ključevi!
Ostanite dolje!
Nikome ne želimo nauditi.
Uzet ćemo novac banke, ne vaš!
Vaš je osigurala Vlada, ne gubite ni centa!
Mislite na svoje obitelji.
Ne izlažite život!
Sjednite na pod, stavite ruke na glavu.
Ako je kome zlo,
ima li srčanih tegoba,
neka se nasloni na zid.
Daj mi ključ.
Koji ključ?
Sjednite i ostanite dolje!
Sjedni tu i ne miči se! Neka curi.
Dolje! Dolje!
Glave dolje!
Casals?
Vi radite na slučaju Neila McCauleya?
Doušnik Hugh Benny
zvao zbog banke koju motre.
Vincente! Dalekoistočna
nacionalna banka, 1 1 :30!
Zapriječite na uglu Figuerove i Pete...
i sjeverni Flower kod Šeste.
Oni već izlaze...
Morat ćemo ih srediti u autu.
Čekajte dok svi ne uđu.
Pucajte na čisto, pazite na pozadinu.
Policija! Mičite se!
Idemo, na tlo!
Brže. Na tlo.
Uspjeli smo, Neil.
Mičite se!
Dolje!
Jebiga! Ulazi u kola!
Kreći! U vražju mater!
Vozi!
Krenite!
Dolje!
Posve lezite! Hajde!
Dođi.
Držim te...
Tragedija u južnoj oblasti. Pljačka banke
nastavljena obračunom na ulicama.
Claudia Newman u živo...
Teror *** čitavim kvartom
pošto se izjalovila pljačka.
Ulice su bile pune kupaca, djece, policije...
Oprostite...
Vijest dana svakako je pljačka,
potjera i pogibelj.
Danas se u Los Angelesu
dogodila pljačka banke
koja se pretvorila u pucnjavu i teror.
Michael Cheritto,
jedan od četvorice pljačkaša,
poginuo je na poprištu.
Smrtno je ranjen još jedan,
Donald Breedan, koji je podlegao ranama...
u obračunu sa policijom.
Dobro, drži ga.
U redu je.
Dakle?
Gubitak krvi i šok.
Dat ću ti ampule morfija da mu ublaži bol.
Sve u svemu?
Uglavnom povreda tkiva, što je dobro.
No povrijeđena je i ključna kost.
Može li mirovati?
Najviše 6-7 sati.
To je sve?
- Da.
Skini košulju.
Što?
Skini košulju.
Dala mi ju je kći...
Fućka mi se, skidaj je.
Chris?
Slušaj. Pokupit će te Nate.
Odvest će te sebi.
Gdje je Charlene?
Moramo odavde.
Na svim smo vijestima, moramo odavde.
Bez nje neću.
Razmisli o tome.
Naći ćemo se kod Natea.
Kamo ćeš?
Saznati je li uz ostalo procurio i naš bijeg.
Tko je to učinio?
Koga nije bilo?
Trejo.
Vidimo se kod Natea.
Još me želiš?
Smjesta dođi po mene i Dominicka.
Dobro, dušo.
"Doći ću za 2 sata, može?"
Dobro.
Proklet bio, Chris!
Proklet bio!
Ideš na avion za Los Angeles.
Dobro.
Zašto si to učinio? Što se dogodilo?
Natjerali su me...
- Tko?
Gdje je Anna?
Mrtva je.
Kao i Michael i Breedan,
onaj koji te zamijenio.
Tko je to učinio?
Tko?
Držali su Annu, stari.
Tko?
Waingro...
Waingro.
Sam?
Za nekoga...
- Koga?
Za onog za kog je radio.
Van Zant?
Van Zant...
Siguran si?
Van Zant...
Rekao si kako ćemo zbrisati?
Sumnjam, Neil.
Ma daj!
Ne sjećam se...
Zvat ću Hitnu.
Neću se izvući...
Ništa ne osjećam.
Nema moje Anne.
Nema je...
Ne ostavljaj me ovakvog.
Molim te, stari.
Ne ostavljaj me tako...
Mobitel? Zovi zemaljskom.
Ovaj je novi.
Živi na Hillside Terraceu, Encino... 10725.
10725.
10725.
A Chris?
Kod mene je, u mom stanu.
A sad Waingro. Vrijedi?
Imaš vremena?
Smoći ću ga.
I trebam novi izlaz.
Kako znaš da je otkriven?
A kako mogu vjerovati?
Dobro, vrijedi.
Čuvaj zdravlje.
Charlene Shiherlis.
Drucker za nju ima skrovište u Veniceu.
A sad Neilov prijevoz.
Kad završimo, primi telefon.
Netko mu negdje smišlja bijeg.
Misliš da već nije imao plan?
Jest, no treba mu drugi.
Bi li ti u išta vjerovao
nakon ovog poslijepodneva?
A taj pizdinski doušnik, odakle on?
Doušnik jednog iz Provala.
Zvao i otkucao banku.
A Neil McCauley...
koliko vremena imamo?
Treba mu 8-10 sati za novi plan.
Nakon toga ode...
Otkucao si nam McCauleya!
Kako si saznao?
Tko ti je rekao?
Tko, mater ti doušničku?!
Tko?!
Waingro, gdje je?!
Gdje je?!
Kako bih znao, kvragu?
Dobro.
Što to imamo ovdje?
Zar nije lijepo?
Zar nije lijepo?
Govno jedno ljigavo!
Rekla si da želiš van. Nasmrt uplašena?
Htjela si van? Evo ti van...
Što ti dobivaš?
- Što će mi glupa baba?
Kako sam u ovo upao?
Polako!
Čuo si me. Imala je gadan život.
Spravi joj piće,
pogledaj u ormar.
Neka se jebe!
Bolje da odeš tamo i unutra ostaneš.
Gle ti ovo...
Ja sam narednik Drucker,
Policija, Ubojstva.
Želite Dominicka staviti u spavaću sobu?
Ostat će tu.
Dakle što sad?
On ima pravo.
Htjeli ste van, ovo je van.
Mislite da biste za to morali izdati Chrisa?
Govno, da!
Točno, morali biste.
Ne izdate li Chrisa, žrtvujete Dominicka.
Jer postaje siroče,
pošto ćete u zatvor kao sudionica.
Nemate roditelja,
pa će mijenjati usvajatelje...
i ustanove za malodobnike.
Potom će ukrasti kola.
Završit će u zatvorima,
""akademijama"" za gladijatore.
Sjeban doživotno.
Vi znate kako već ide, prošli ste to.
Dominick još nije imao priliku
da izabere život. Chris jest.
Odreknete li se Chrisa, izvući ćete se.
A to možete.
Zbog klinca, da ga možete odgojiti.
Što još prodajete?
Svakakva sranja.
No znate da ovo ne moram prodavati,
prodaje se samo.
"Evo najnovijeg stanja... "
Drucker na liniji 2!
Pričekajte trenutak.
Na drugoj liniji imam nar. Druckera.
Uključi ga.
Možete.
Vincente, ja sam.
Jedan odgovor. Kako će glasiti?
Ovdje smo spremni. Ona će nazvati.
U redu, dobro. A ovdje stvari stoje ovako...
Hugh Benny popravio je
svoj jogunasti život...
i postao preporođeni dobri građanin.
Neila nam je očito prodao
kauboj po imenu Waingro.
Nekoć je bio u Neilovoj ekipi,
a potom počeo raditi za perača novca...
Van Zanta.
Kod Zantove kuće su patrole,
jer je večeras ubijen.
Okomi li se Neil još na koga,
bit će to Waingro.
Waingro je upravo uzeo apartman
u hotelu ""Marquis"" kraj aerodroma,
pod imenom Jamieson.
Već je tamo. Neka to saznaju
dileri obveznica, kladioničari...
i svi doušnici u oblasti.
Svi koji će to prenijeti na ulicu.
Postavi ekipu u hotelu...
i provjeravaj im radio-stanice
svakih pola sata,
jer možda se Neil obruši na njega.
Kako se osjećaš?
Razbijeno, no preživjet ću.
On je ovdje.
Neil je još uvijek ovdje,
osjećam to...
Koliko još dugo?
Najviše 7-8 sati.
Što si učinio?
To si bio ti?
To mi je posao, ne prodajem kovine.
Da je O.K., došla bi kasnije. Pošto je vruće,
moramo zajedno.
I oni drugi ljudi bili su s tobom?
Moj prijatelj Michael...
Znao je rizik, nije morao ići.
Kad pada kiša, pokisneš...
Spremi se, idemo.
Eady!
- Zašto si mi to učinio?!
Sve će biti u redu.
Shvati, bit će dobro.
Bit će dobro...
Na ovoj adresi je ""camaro"".
Razina D, na broju 18.
Evo ti nešto gotovine...
Kad će biti gotovo?
Za 22 sata,
potom možemo ići bez frke.
- Kad ćeš me pustiti da odem?
Idi sad.
Hoćeš li van, vrata su tamo.
Hoćeš li me pustiti kasnije?
Bit će drukčije.
Razumiješ li uopće?
Gotovo je.
Vincente... Moj prijatelj Ralph.
Nisi mi rekla da si...
O, moj Bože...
Gdje je Lauren?
Kod Lise-Beth.
Ovo sa mnom nema veze, grozno mi je žao.
A zašto?
Sjedni!
Ni ljutiti se nećeš?
Ljutim se.
Jako se ljutim, Ralph.
Možeš mi karati ženu, ako već hoće.
Možeš se izležavati na njezinom kauču...
u krepano-postmodernističkoj...
smrad-kući njena bivšeg muža.
Ali nećeš gledati...
moj jebeni...
televizor!
Ajme, Bože...
Daj spusti televizor...
Ja tebe nisam varao, kujo.
- Možda si trebao.
Trebao?
- Na neki si način odgovoran.
Kao, ja sam ga tjerao da te jebe,
jer u tom uživam.
Naša situacija je besmislena.
Umukni, Ralph! Sjedni!
Zašto bih ja tebi morala objašnjavati?
Što je s tobom?
Ja kažem što mislim i činim što kažem.
Divota.
Još kako!
- Samo što to nema veze s nama.
Nema.
Mogu se i ušlagirati,
no ti kročiš kroz naš život mrtav.
Ja se moram poniziti s Ralphom
da bih s tobom prekinula.
Putovnice, putnički čekovi i plastika.
Avion...
Čarter terminal, aerodrom LAX, hangar 1 7.
Broj raspoznavanja: 101 1 Sierra.
Spušta se,
čeka te 5 minuta, potom odlazi.
Proći će saveznu letačku provjeru.
Dao sam plan leta.
Gdje je Chris?
Otišao.
Što?
Otišao je sam. Traži Charlene.
Dovezao si ga ovamo?
- Da, jesam.
Što je bilo?
Ovo je slobodna zemlja, brate.
Zovi me u 9...
da vidiš je li sve u redu.
Više i ne znam što radim.
Znam da je život kratak.
Vrijeme koje imaš je sreća.
Želiš li otići?
Idi, smjesta.
Posve svojevoljno.
Ili svojevoljno odluči poći sa mnom.
Znam jedino...
...da više nema smisla ići bilo kamo...
kanim li ići sam,
bez tebe.
Pričekat ću.
Hajde, mila, pokaži se.
No, daj!
- Umukni!
Samo sekunda na prozoru,
i sve je gotovo.
Stari?
Iznajmljuje li se tu neki stan?
U Alberizovoj trgovini izvješeni su oglasi.
To nije on, nije Chris.
Ophodnja 2, zapovjedništvo.
Zaustavite ga...
i provjerite.
- ""Naredniče?""
Ovo je John Peterson,
valjane isprave. Kola naslovljena...
na Bukowski, Gene.
Provjerio sam registraciju,
sve čisto.
Pusti ga.
Razumio.
Puno hvala, ugodna vam večer.
Ništa, Vince.
Želite šalicu kave dok čekamo?
Da, bilo bi lijepo.
Što imaš?
Ništa se ne zbiva.
Vincent ovdje.
Što imate?
Ništa se ne događa. Waingro pošao po led.
To je sve.
Znaš što?
Neil je otišao.
Leti k"o ptičica.
Ma kako znaš?
Još imamo mamac!
Treba vremena...
- A što imamo?
Što imamo?!
""Bon voyage"", jebem ti mater!
Bio si dobar.
Idem u hotel.
Otuširat ću se...
i spavati. Mjesec dana...
Evo...
Hajde, dušo...
Sranje...
Jebeno bacanje života...
Seronje se kokaju čitavi jebeni dan.
Ti nećeš!
Gdje bi mogla biti?
Zove se Lauren Gustafson.
Trebala je biti ovdje s policijom...
Pomozite, netko mi mora...
Držim te, dušo.
Sve će biti u redu, kunem se. Sve u redu!
Zovite liječnika!
Idemo, amo s liječnikom!
Evo ti mame, mama je tu!
- Smirite se...
Je li što uzimala?
- Ne.
Zovite kirurga za traume i vaskularnog.
Mislim da je prerezala obje arterije.
Bila jedva da ima.
Pritisak joj je vrlo slab,
potrebna je intubacija.
Sve je spremno!
Kad ju je netko zadnji put vidio?
Ne znam.
Gdje ste je našli?
U kadi.
Dajte joj normalnu sol kroz veliku iglu.
Stegnite te rane,
donesite 2 boce krvi, 0-negativna,
odredite grupu i donesite još 6.
Gdje je respirator? Treba nam još ljudi.
Kći vam je izišla iz kirurgije
i na oporavku je.
Vitalni znaci su postojani.
Kirurg će popričati s vama.
Je li dobro?
Sve ide u redu.
Bit će dobro!
Hoće. Sve će biti dobro...
Zašto si je to učinila?
Gle što si je učinila...
Sve u redu. Bit će sve dobro.
Tu sam, ne idem nikamo.
Shvaćaš? Ne idem nikamo.
Ja sam.
Avion je u zraku. Točno si na vrijeme.
Vozača još nemamo,
no uzdaj se.
Još nešto...
Pitao si, pa ti moram reći.
Momak za kog si pitao odsjeo u hotelu
""Marquis"", ime Jamieson. Ako te briga.
A mislim da nije.
Dobro misliš.
Stog zbogom, brate.
Samo polako.
Isplivao si.
Čuvaj se.
Što je?
Ništa.
Isplivao sam.
Moram nešto srediti.
Ima li vremena?
Ima.
Odmah se vraćam. Motor neka radi.
Recepcija.
Ovdje posluga.
Jamieson dao narudžbu,
ali i krivi broj sobe. Koji je?
Stalno to rade!
1735.
Hvala.
"Pozor, molim!"
"lmamo požarnu uzbunu. "
"Ne paničarite...
i ne idite dizalom. "
Ostajem!
Provjerit ću stubište.
Ima li dima, vadim te van!
A njezin tata, da ga nazovem?
Negdje je u Sierrama.
No ona je izabrala tebe.
Izabrala je tvoj stan.
Nije u redu to što se dogodilo.
Ne, nije.
Postoji li uopće način...
da upali to među nama?
Volio bih reći da, znaš.
Ali...
na kraju...
Kako si i sama rekla:
ja sam samo ono...
za čim jurim.
Nisam ja ono što ti želiš, Justine.
Idi ako moraš.
Ne... ostat ću.
Ma dobro sam, mogu ja to prebroditi.
Samo se čuvaj.
Zovi me amo da znam jesi li dobro.
Osiguranje, požar na trećem.
Moramo isprazniti sve katove.
Ne mogu odavde!
Čuj, hajde da o tom popričamo, brate.
Tu je, na 1 7-tom!
Pogledaj me...
pogledaj!
Pogledaj me!
Policija... ni makac!
Smjesta ruke na glavu!
Prebaci me na Taktiku-5!
Casals?
JJ?
Drucker, JJ!
Ja sam u predvorju kraj stubišta.
Što imaš?
Ekipe se penju na 17. kat.
Dizala ne rade zbog požarne uzbune.
Sve je puno ljudi.
Sjajno, gotovo!
Daj mi tu sačmaricu!
Rekoh ti da se više ne vraćam.