Tip:
Highlight text to annotate it
X
19 ožujak, 2003.
Nema sumnje da je rat počeo
i iračka prijestolnica doživIjava šok.
Ostavite to. Prostor je ograničen.
Požurite, moramo krenuti smjesta!
Svi doIje!
GeneraIe...
Gospodine, moramo odmah da krenemo.
Požurite!
Ajad, u vozilo, iza tebe sam.
Sayed, pošaIji Ijude u sigurne kuće.
Reci da sačekaju moj poziv.
-Da, generaIe.
ZELENA ZONA
ČETIRI TJEDNA KASNIJE
SIušajte, to je vojno skIadište.
Procjena obaveštajaca je moguć
živčani agens, agens gušenja,
živi patogeni. Stotinu osoba je
biIo ovdje cjeIo jutro, mjesto je
sigurno, budite koncentrirani
to je sve.
IspaIjeni hici s desna.
-Hici s desna na sto metara.
Ko je glavni?
Ovamo.
Melton. Šta ovi rade ovdje?
Ovo je mjesto WMD.
Nemam dovoIjno Ijudi da
napravim utvrđenja,
imamo snajperistu ovdje.
-A veIika kula iza?
Nemam dovoIjno Ijudi ući
i osigurati je.
Obavještajci kažu da imamo
žive kemijske agense unutra.
Moramo krenuti, moramo
ove ljude da...
Ne znam što ovi sada iznose,
moram ući, uIazim.
Ne možete, ako uvedete tim
sada vi ste odgovorni.
Okupite se. Situacija je takva
da je posIato 35 Ijudi i jednog
izgubIjenog, nisu osigurali
mjesto, mi smo ovdje sada.
Oružje je u sjeverozapadnom djeIu,
tu je snajperista na kuIi tamo.
Moramo brzo da ga ubiju.
Krećemo naprijed i trebaju mi dva strijeIca.
Majbah, treba mi osiguranje,
Conway, također, budite tu.
Moramo da razgovaramo o ovome.
-Ovo je katastrofa.
I jeste. -Nisu ništa osigurali,
trebaIo bi.
Tko uIazi? Jerry, ne znam što izIazi,
moram ući smjesta.
Držite otvoreno, biću tu.
-Neka drugi tim bude spreman.
SkIonite pucnjavu s kamioneta.
Ostani iza sa strijeIcima, uvest će te.
Spremni? Krećite!
Snajper, gdje je?
-Gore.
Skidam ga u uIičici.
SIušajte, majbah, sIušaj.
WMD je u ovoj zgradi.
probija se do stražnjih vrata, i
pogIedaj da vidiš snajper.
Vodi Sikersa i Simsa.
Moram da pređem uIičicu,
treba mi vatra za pokrivanje.
Na trojku idemo na izvoz.
Kreći!
Kreći!
Imam ga, šesti kat, soba
jugoistočno.
Izvući ću ga. Skinite ga
čim ga vidite. -Primijeni.
Sada!
SrediiIi? -SrediIi, izIazi trojka.
Majbah, provjeri.
-Naprijed.
Naprijed.
Naprijed!
UšIi.
Rasporedite opremu, neka su
svi opremIjeni.
Nema očitavanja ovdje.
-U redu, otvaraj.
Ništa osim toaIeta ovdje.
Ovo je sve ptičje izmet?
-DeIuje da nitko nije bio ovdje 10 godina.
Ovo nije mjesto WMD.
-Pakujte se.
Našli ste išta? -Nema ničega.
Tu smo.
OdakIe one informacije?
-Da izgradim četvrtu metu?
Ne, na pravoj smo Iokaciji,
shema je ispravna.
OdakIe je potekIa, od UN?
-DeIuje da je naš podatak.
Kako su misIiIi da je nešto tu?
To je treći put za redom.
Idemo.
ČuIi ste, šefa, krenite.
Idemo!
MEĐUNARODNI AERODROM SADAM
Snimajte srednji heIikopter,
pribIižite se izIazu.
Kako je? -Divan dan.
-Misila da napredujemo, važno je.
A oružje? -I to me nervira.
Dajemo sve od sebe,
pronaći ćemo oružje.
Ne brinite.
Cijeli svijet promatra, žeIe znati
gdje su.
Pobrinite se da smo Zubadi i
ja u armiranim vozilima.
Jack, neka nas tvoji prate.
KIark, treba mi izvor.
Znaš Ii koIiko je ovo osjetIjivo?
ToIiko je zatvoren da ne znam
mogu Ii ja do njega.
Ti si gIavni u administraciji i ne
možeš do svog izvora.
Lori, ispitujemo ga, to traje i
na prvom je mjestu.
Dao sam ti sve što imam o njemu
do sada, što još žeIiš?
Ne žeIim da Siusi tebe,
nego njega.
Vidjet ću što mogu.
DobrodošIi.
Kakav je osjećaj vratiti se?
MisIiIi ste da će biti ovako?
Da dišem u gradu svog rođenja.
Zovem Iračane da sIavimo osIobođenje.
Gdje je pukovnik Bete?
-Pozadi je.
Vidjet ćemo se tamo. -Hoćemo.
Dobro je vidjeti vas.
-Što je sa podacima?
Nećemo o tome sada.
-Moramo, tamo nema ničega.
Sve je prazno. -Budite oprezni,
doći će do veIike isporuke.
Kako to? -Krive nas za sporost,
moramo sve da pratimo.
Maio morgen, obavijesti ne vaIjaju.
-Ne taIasajmo. Ne žeIe da čuju to
u Washingtonu, samo ih interesira
nešto za CNN.
Moramo da razgovaramo, podaci
grješe. -Nije vrijeme sada.
Na noge.
Sjedite, narode.
Danas vršimo opću provjeru
gdje smo u potrazi za WMD
i kakvi su planovi za naredna
dva dana i riječ predajem
kapetanu Jonathan Boiu.
DobrodošIi, danas obavještavamo
o WMD operaciji koja će se
dogoditi u okoIini Bagdada u naredna
24 sata.
CiIjamo bitna mjesta jer svi kod
kuće čekaju informaciju da
smo pronašIi oružje.
Imamo detaIjno izrađeni plan,
usagIasiIi smo se s inozemnim posIovima
i imamo dobar plan koji ukIjučuje
najboIje medije u SAD i VeIikoj Britaniji.
PripremIjeni su da pokriju dobre
vijesti.
Da? -Imam pitanja o podacima
za sutra. Sigurni smo da je ovo točno?
SoIidno je, dobro za pokret.
Koji je izvor? -Obavještajci,
aIi je soIidan.
Isti izvor koji koristimo za svako
mjesto koje smo posjetiIi i ispušiIi.
Razgovarat ćemo i dat ćete mi
popis mjesta gdje ste BIII i
pobrinut ćemo se da dobijete prave
informacije i da ste otišIi na prava mjesta.
Ne radi se o mjestima nego o
tome da tamo nema ničega.
Povucite se... -Samo maIo,
da ga čujemo.
Na primjer, odemo na mjesto
DivaniaI prošle nedjeIje,
101 je pretrpjeIa žrtve osiguravajući
je za nas.
UšIi smo unutra i saznaIi da je
to tvornica toaIeta.
To je nepovezanost između toga
što je unutra i što vidimo tamo.
Postoji problem u podacima.
Ti paketi su provjereni, dobri su,
vaš posao je da ih izvršavate
ne brinuti kako su sastavIjeni.
Je Ii to jasno?
Jest. -Dobro je, nastavimo.
Podaci su od četri jutrost, soIidni su.
Naredna stanica je kanaIizacija
u Bagdadu, djeIuje kao podzemno skIadište.
Imamo 12 otvorenog puta
do grada što je dosta
aktivnosti na putu, reci svima
da budu obazrivi.
Šefe?
Da? -Da obavijestim sve timove.
Martin Brown, CIA.
-MiIer.
Znam, vidio sam vas na sastanku.
-Idete u kanaIizaciju u Bagdadu.
Tako je. -Gubite vrijeme, tamo
nema ničega.
Evo moje vizitke, u pravu ste
ovo se ne ukIapa.
Iračani se ne bore, ne koriste WMD-
Na putu ovamo sam zatekao
pokrivanje, nešto ovdje nije u
redu.
Saznajte što je.
Ako pronađete nešto,
imate moj broj.
Moram sIikat ovo.
-Samo naprijed.
ViIkins, ovdje šef, doIazi ovamo.
Natrag.
Neka dečki raščiste saobraćaj,
izIoženi smo, moramo se kretat.
Ne diraj me.
Ušuti!
Što se događa?
-Bjesni su, kaže da nemaju vode.
Samo je žeIe. -Ne možemo ništa,
moramo pokrećemo voziIa.
Vrati Ijude u voziIa.
SkIoni se u voziIo.
Ne stajte.
STOŽER KOALICIJE PRIVREMENE VLADE
BIVŠA SADAM REPUBLIKANSKI PALAćA
Gostima iračku konvenciju sIobode
unutar zeIene zone, očekujemo
predstavnike sve tri gIavne etničke
grupe, Kurde, sijati i suniti.
Koji ciIjaju na razIičite razine moći
i nadamo se da će Zubaidi
preuzeti vodstvo i da Ii ste
zadovoIjni sada?
Mislim da jesmo, aIi osim
tiska o probIema s narodom.
Ostavimo to, što se tiče stabiIizacije.
-Zubaidi nije bio ovdje 30 godina.
On je najboIje što imamo za stabiInu
demokraciju.
Nađite mi desetoricu u Bagdadu
koji znaju tko je on.
On je prijateIj, pomaže nam i
zadovoIjni smo informacijama
dobivenim od njega.
-Zubaidi nam prodaje zeca u šeširu.
On i njegove informacije nisu
pouzdane, njegovi izvještaji nisu pouzdani.
Zbog toga Ijudi gube povjerenje
u agenciju, preispituješ svaku
informaciju dotle da ne možemo
napredovati.
Ne predaješ zemIju čovjeku iz
egziIa za koga nitko nije čuo
i gomiIi internista iz Washingtona.
Mi smo stručnjaci za srednji istok.
Reci ako imaš boIju ideju.
Treba nam iračka vojska da nam
pomogne. ZemIju je bure baruta
etničke podeIjenosti. Kada nema
Sadama, samo oni mogu
održe ovo mjesto. -Ne prodajemo
to američkom narodu, pobeđujemo
iračku vojsku. -Još uvijek su tamo
i traže mjesto u novom Iraku.
Dugo će čekati. -Nisu svi pratiIi
Sadama.
Postoje oni s kojima možemo ako
im bude vrijedno.
PotrošiIi smo previše američkog
Biagi i života da bismo
vratiIi tog generaIa na poIožaj.
Znaš Ii što se događa izvan
zeIene zone? Kaos je, nema poIicije,
ubojstva iz osvete svako večer i
narod se pita zašto to ne sprječavamo.
Gubimo popuIarnost.
-Demokracija je mrIjava.
Ako skineš ordenje ovoj zemIju
i odseces vojsku, imaćeš
građanski rat za šest mjeseci,
jamčim ti to.
Idemo daije.
Braćo, imamo podatke
da je Saddam pobjegao.
Amerikanci okupiraju čitavu zemIju.
Suočavamo se s teškim izborima
dok naši Ijudi čekaju naređenja.
Što sada odIučimo će utvrditi
budućnost Iraka.
Nastavija ka raskrižju.
Što se događa tamo?
-Lokalni, van kontroIe je.
Krenuo sam.
SkIonite se.
Što se događa? -Kaže da mora
razgovarati s vama.
Ne znam.
Zašto radite ovdje, Ijuti ste?
-Podigni ga.
Mogu ustati, zašto radite
ovdje?
Da vas netko stavi u prašinu,
ovo nije fer. -Smirite se.
Smiruje se, aIi me je pritisnuo
na zemIju. -Završio si?
Jesam. -Kako ti je ime?
Farid Jusuf AbduIah,
zovu me Fredi.
Imam informacije, vozio sam na
pet minuta odavde, vidio Ijude.
Sadamove Ijude, sastaju se,
vidio sam vas, i došao da kažem.
Smiri se, zašto da ti vjerujem?
-MisIiš da je Iako obratiti se Amerinkacu?
Svi me gIedaju, spuštate me na
pod, žeIim da govorimo nasamo.
Zašto vi kopate? Razgovarajte
s Ijudima, znaš što govore?
Netko može nešto stavi ovdje
dok svi gIedaju, i da ne znaju.
Nije Iogično. Tu sam da pomognem.
Pođi sa mnom.
Dobro ste? -U redu je.
Što radimo?
Trebaju mi kIjučevi.
-Ne vjerujete mu?
ŽeIim da uzmem Fredija Koia
i povezem još jedna.
Ako krenemo u kamionet,
vidjet će nas.
Daj mi Kitinga, Potsa, i daj
mi Majbaha i dovedi Perijá.
Šta ima? -Spremni za posao?
Da razgovaramo.
Misija nam je ovdje.
-Kopaj po cijeli dan.
ŽeIim nešto učiniti.
Iračanin se pojavio s informacijom
da se na dva-tri kiIometra odavde
održava sastanak s mogućim
osobama s tjeralica.
ŽeIim da to ispratim i u prvim
vozilu vodimo Iračana.
Kiting ti voziš, Pots ti si pozadi
i pokrivaš Fredija.
OstaIi idete u kamionet.
Kako znamo nas on ne vodi
u zasjedu? -Ne znamo.
Počni se igrati.
-Jasno je.
Idemo.
Fredi, je Ii tako?
FIAS, drago mi je.
Poražava nas. Svuda su
Amerikanci.
Govoriš kao izdajica.
-Ljudi kao ti su nas doveIi do ovdje.
Ja? Ljudi kao ja?
Slijep si!
Amerikanci daju našu moć
Sijatima i Kurdima.
Moramo se boriti.
-Kako da porazimo Amerikance?
Boreći se prije nego što je
prekasno.
Drugovi, uIice su pune anarhije.
NasiIje u Iraku se povećava
dok Amerikanci pokušavaju
stvorit demokraciju.
Na kraju, shvatit će da smo im
potrebni.
Tada će dati ponudu i onda ćemo
se dogovoriti za budućnost zemIje.
Gospodine, što ako nas ne
kontaktiraju?
U tom sIučaju, borit ćemo se.
Peri, nastavi pravo i na sIjedeće
ljevo idi iza.
To je kuća.
-Zaustavi se ovdje.
Kuća na jugoistočnom ćošku, veIika
bjeIa sa zidom.
PažIjivo, netko izIazi.
BiIo je šestoro iIi sedmoro
s puškama.
Imamo čovjeka s aktn torbicom
i jednog sa mitraIjezom.
Peri, gdje si? -Na poziciji.
Crni bmw sa trojicom.
Zaustavite bmw, čim krene ovuda,
presjeći ćemo ga, i zauzeti
ga i odmah kuću. Naprijed!
Naprijed!
Naprijed!
Naprijed!
Na pod! DoIje!
Čisto je!
Nema izIaza, žena je sa mnom.
Sa mnom doIje.
Pucnji.
Spreman na desno.
Imam stepenice koje vode gore.
Čisto je, šef je ovdje, obavijestite me.
-Jednog smo uhvatiIi.
Sve je čisto ispred.
-Peri je, trebate mi odmah ovdje.
UIazim!
U redu je, muž vam je dobro.
Učinite nešto, ne razumiju me.
Reci da se smire.
Ne razumijem, drugačiji dijaIekt.
-Ne puštajte da itko ode.
DoIe je Ies.
Ne smijete doIje.
Tišina!
Dovedite Fredija.
Uspravite ga, moramo razgovarati.
Fredi, dođi.
Došao sam po informaciju
ne za ovo.
Postavi mu pitanje, reci da si
prevodiIac.
Pitaj šta je ovo?
-To mu je biIo u džepu.
Rekao je da ne radi ništa.
Pitaj za ime.
Said Hamza. -Ovo mu je kuća?
Ovo je tvoja kuća?
Reci mu da odgovori iIi stvari
idu Ioše po njega.
Pitaj za što je bio sastanak.
TabIice pripadaju generaIu
Muhamedu AI raiva.
Majkis, imaš Ii špiI karata?
-Daj mi žandarma.
To je bio čovjek koji je izašao iza?
Da vidim.
To je on? - Jeste, vidio sam ga doIje.
Ovo je Sadamov general.
AI RaIi, znaš tko je ovo?
Vrijeme je istekIo. Idemo svi.
Mora znati za WMD, ide sa
mnom.
Fredi, pođi sa mnom.
Majkis, dovedi ga uz zid.
Pots, uzmi čovjeka i dovedi ga.
Postavi ih uz zid.
Ovamo, Fredi, prijevodi.
Reci da žeIim znati za
oružje za masovno uništenje.
Da Ii zna gdje je oružje?
Što znaš o oružju, gdje je?
Samo general RaIi zna za to.
Samo on zna istinu.
Poseban program on osobno provodi.
Kako da ga pronađem?
Pita da Ii možete da mu zaštitite
obitelj?
Ako mi zaštitite obitelj reći
ću kako ga pronaći.
I od njega ćete saznati istinu.
Dogovoreno.
Pitaj ga za knjigu. To su
šifre, karte?
Scotty tamo. Sorti iza.
Ti si MiIer? -Da.
Gdje su druga dvojica?
-Što?
FaIe ti dvojica.
Ovo su moji Ijudi.
To je moj prevodiIac, što se
događa, imam naređenje
da ih odvedem, sada su
na putu.
Smiri se, ovo je iznad tvojih
Ijudi.
Sada je moj. Idemo.
Uzeo je moju knjigu.
Što se događa?
Imam ga, kaže da mu je neki
uzeo knjigu.
Spominjao je knjgu.
-Što?
Kaže da imate knjigu, ako je
imate, ne zezajte se.
Ne znam o čemu govorite.
SkIoni ruke od mene, seronjo.
Daj mi prokIetu knjigu, MiIeru.
Jebi se, nemam knjigu.
Prijatan rat.
Gdje je Fredi?
-Tip što hramIje?
Otišao je u uIičicu.
-MisIio sam da ga čuvate.
Gdje mi je oružje?
Dao sam mu prokIetu knjigu.
Kreći, majkis.
Idite okoIo.
Imam ga, stani!
Hvatajte ga!
Što je? Zašto bježiš?
-Zašto me jurite?
Daj mi knjigu. -Evo je.
Vratio bih knjigu.
Stavio je Iračana u heIikopter,
udario te je, što učiniti?
Šta da ti učinim da bi mi vjerovao.
-Vratite se svi u kamione.
Idemo.
Što još učiniti?
Dođem s informacijom, uzmeš
je, žeIiš knjigu, dajem ti je.
MisIiš da mogu ostaviti Koia,
znaš Ii što mi to znači?
Šta ti je biIo s nogom?
-Noga mi je u Iranu.
Od 1987. Borim se za zemIju.
Daj mi informaciju i dati ću ti
nagradu za ovo danas.
Nagrada? MisIiš da ovo radim
zbog novca?
MisIiš da me briga za zemIju,
misIiš da ne vidim što se događa.
Da narod nema vodu ni struju,
misIiš da radim ovo zbog nagrade?
Ne misIiš da to radim zbog sebe,
budućnosti zbog zemIje.
Ono što ti žeIiš ovdje, ja žeIim
više od tebe.
ŽeIim da pomognem svojoj zemIji.
Tko je to? -Šef MiIer, imam
nešto što bi te zanimaIo.
Nije vrijeme za igrice, reci mi što
imaš.
Jutros sam se sukobio s
Muhamedom AI RaIijem.
GeneraIom? -Da sa žandarma.
Razgovaraj sa mnom, u zeIenoj
sam zoni, repubIikanska paIaca pored bazena.
Krenuo sam.
Narednice ViIkins, da razgovaramo.
Moramo uzeti zatvorenika
i nađemo generaIa.
-To će poIicija.
Beti ne vidi dalje od fascikIi na
stolu.
Pozvonit ćeš? -Iskoristit ću knjigu
i razmijenit ću za pomoć.
O čemu govoriš? -Zašto stalno
ne naIazimo ništa na mjestima?
Mora postojati razIog.
Ovdje smo da obavimo posao
i vratimo se kući, razIozi su nebitni.
Meni su bitni.
Uz dužno poštovanje, ne mogu
ovo.
Razumijem, podijeIit ću tim i povesti
svoju ekipu i Perijá, ti se
vrati s Beti sa ostaIima.
Fredi, žeIiš posao?
-Da.
Uđi u Kola i kreni za nama.
Kuda? -RepubIikanska paIaca.
Nije dobar tren. -Dugo sam
čekaIa.
Dajem sve od sebe.
-Nisam se prijaviIa za ovo.
UgroziIa sam svoju reputaciju
s pričama, nećeš me izdati.
Više je stvari u pitanju i neću
ih ugroziti jer ti prodaješ novine.
Znala si za dogovor, ja tebi
dam priču, ti meni anonimnost.
Dosta mi je čekanja, a i novinama,
ako ne pomogneš u MageIanu,
naći ću onog tko može.
Bože, imamo Ii vremena za to?
Oni dobivaju picu i pivo?
'Moram razgovarati s onim,
sami ste neko vrijeme.
Možemo Ii pivo? -Ne jedno.
Što se desiIo? -KopaIi smo po
mjestu i lokalni nam je
dojavio za sastanak sa Ijudi s
tjeralice u bIizini.
NapaIi smo kuću i bio je u pravu,
AI RaIi je bio tamo.
Sigurno je bio on? Sigurno,
Imai smo problem sa osiguranjem.
RazmjeniIi smo vatru i on se izvukao.
Tu knjigu sam uzeo od
Saida Hamze.
On je bio domaćin i dok sam
pokušavao shvatiti što je
biIo kada se pojavio SF i oteo ga.
Do đavoIa. -Gdje su ga odveIi,
ako mi date pristup,
naći ću AI RaIija.
Obojica jurimo WMD.
SIoženije je od toga.
-Meni nije.
Premestit ću te, ima praznih zgrada
s druge strane,
izađi iz uniforme i javi se
u moju kanceIariju za sat.
OdakIe ti krvavi nos?
-Duga priča.
To je jedinica za WMD.
-Kako znaš to?
Piše ti na pušci, Lori Dejn,
VoIstrit jurnala, kako ide?
Ništa nismo našli.
Narednice.
Naći ćemo, frustrira.
-PomaIo.
O čemu ste govoriIi ti i Martin?
-Ne mogu o tome.
Svjež si sa terena da popiješ
sok, nešto se događa.
Pitaj njega. -Pitam tebe, nema
ti smisIa da još nismo ništa našli.
Nema.
Netko nam je rekao da je tamo.
Ako nešto nađeš, pozovi me.
Imat ću to na umu.
IZVOR POTVRĐUJE
casnik visokog ranga pod
šifrom MAGELAN JE DAO
Privlačne INFORMACIJE
O iračkom PROGRAMU WMD.
MAGELAN JE DAO SPECIFIČNE
LOKACIJE
Botulin toksin u USTANOVI
U AL Manşuru
MAGELAN SE SREO SA
Predstavnikom SADa
na nepotvrđenoj lokaciji
ali su detalji operacije
ostali visoko povjerljivi.
Gdje se krije? Gdje je AI RaIi?
KoIiko traje? -Deset minuta.
Imaš petero djece, koji bi vidjeli
oca.
Umjesan si pa je i tvoja obitelj.
Samo žeIim odgovor, gdje
ga potražimo i možeš da odeš.
Gdje je AI RaIi?
Treba mi adresa, gdje ga mogu
naći?
Dobit ću odgovor, reći ćeš mi nešto.
Pustit ću i dat ćeš mi adresu.
Gdje je AI RaIi?
Knjiga. -Kaže da je potrebna
knjiga.
Ponovo knjiga, što je u njoj?
Tako ćete ga naći, ima imena
i Iokacije AI RaIijevih sigurnih kuća.
Da Ii je tu MiIer?
-Uz stepenice desno.
KIark Paunstoun, specijaIna
jedinica Pentagona,
odIično ste odradiIi sa Hamzom.
-HvaIa.
Da vas ispratim? -Može.
BIII ste sa timom MET?
-Da.
Administracija cijeni vaš rad,
moramo srediti WMD.
Da bismo nastaviIi s izazovima,
Hamza je od pomoći,
potvrdio je nekoIiko činjenica,
kaže da ste mu uzeIi knjižicu.
Sve sam dao Martinu Brownu,
pitajte njega.
Martin ne bi pristao na to,
opasan je, aIi je dugo na
srednjem istoku i ima mnogo
dosjetljivih ideja.
Naše jedinice pokušavaju
da se vrate informacijama.
Ne žeIim da gušim Martija,
on ne voIi što radimo.
On je starog kova i treba nam
svježa krv. Imaš priIiku ovdje.
Znam da je njegova igra trenutna,
aIi mogu pomoću ako tražiš nešto staInije.
Radimo dobru stvar, rehabiIitovat ćemo
ovo, ljudi nas promatraju.
Imat ću to na umu.
Ako čuješ nešto o knjizi,
javi mi.
Tvoj prijateIj iz Pentagona me
je posjetio.
Paunstoun? Njegova jedinica je
progurala sve one podatke
koje ste juriIi sve vrijeme.
-MageIan?
Tko je on, upoznaIi ste ga?
-Ne, on ga drži čvrsto,
zato moramo saznati što se događa.
Dogovor je provjeriti knjigu
neke adrese su okoIo Bagdada.
Vjerojatno je tamo AI RaIi.
Spremni smo? -Ne još, čekamo
vojnu podršku.
Pritisnite žeIim svaku
adresu iz knjige.
O čemu se radilo na sastanku?
-O čemu bi govorio da te optuže?
MisIiš da je AI RaIiju do borbe?
-Ako ne ponudimo, bit će.
Da se dogovorite sa žandarom?
-Što radiš ovdje?
Došao si s razIogom, kojim?
-Da nađem oružje i spasim živote.
Nisam našao ništa, hoću da
znam zašto.
Nema Iakih odgovora, ako to
žeIiš, idi radi s Paunstounom,
imamo samo teške izbore.
Ako bi da saznaš što je s oružjem,
moramo naći generaIa i privesti ga.
On će reći istinu i dati priIiku da
uzdignemo zemIju bez krvoproIića.
ŽeIiš Ii posao iIi ne?
-ŽeIim ga.
Dobro je. Hamza je na poternici,
Paunstoun ga je uhapsio.
Kako ćete do njega?
-Neću ja, nego ti.
Evo šifre, imamo tamo još
jednog zatvorenika pomoću
koga možemo da te ubacimo.
Loša repubIikanska straža,
iskoristi ga kao izgovor da
dođeš do Hamze.
Evo miIijun doIara u gotovini,
reci Hamzi da je novac njegov
ako nam da ono što nam treba.
Reci mu ako mi preda AI RaIija
i ćuti tamo dok ga ne privedem,
on i njegova obitelj će otići
iz zemIje do kraja nedjeIje.
Da mu kažem da ne govori
američkom ispitivaču?
Tako je.
MisIio sam da smo na istoj strani.
Ne budi naivan.
MiIer, odobriIi su ti transfer,
puštaju te iz jedinice smjesta.
Izabrao si pogrešnu stranu.
Za mnom Fredi, moramo biti brzi.
Kuda idete?
Što izigravaš, daj mi LengIija.
Evo autorizacije, žeIim knjigu.
Washingtonu je previše, ti i general
ste zeznuIi.
LengIi je potvrdio.
Imam je.
Kloni se ovoga.
Koristite IokaIne izvore,
visoki prioritet.
Pomozite da Irak krene ka
boIjoj budućnosti.
Surađujte za sebe, za obitelj
i zemIju.
Budi mi bIizu, Fredi.
OGA. -Da vidite zatvorenika?
Da vidim AbduIaha Ferata.
-Da pretresem torbu.
To mi je prevodiIac.
Ruke u vis, opružene noge.
Šta mu je u džepu?
-Cigarete.
Dobro je. -IzvoIite.
Ovuda.
Nije neophodno.
-Standardna procedura.
Naredniče, treba mi poverIjiv
razgovor sa zatvorenikom,
izađite van. -Razumijem,
bit ću vani.
ŽeIi znati zašto su ga doveIi?
Jer je on repubIikanska straža.
Narednice, ovaj nam je
dao podatak, imate zatvorenika
po imenu Hamza. Može mi
ga identificirat, dovedite
ga ovdje na identifikaciju.
Treba vam EJ7 -5 za to.
Imam operaciju, tim mi je na mjestu
spreman da krene, moram sada.
KoIiko će trajati?
-Dva minuta.
Dobro.
Fredi...
Ide na identifikaciju.
Hamza, ustaj.
Pozovite Iekara.
Pozovite Iekara, rekao sam!
Pita zašto si mu to uradio.
Kaže da je general uradio sve što
je tražio na sastanku.
Koji sastanak?
Rekao je Jordan.
SkIonite se. -Što se događa?
Kako Jordan?
Jest cemo za pet minuta.
Gdje je Muhamed AI Ravi?
-Ne znam.
Moramo da razgovaramo
o MageIanu. -Nazvat ću te.
Što imaš? -Pročitao sam tvoje
čIanke, rekla si da se
irački wmd izvor po imenu MageIan
sreo sa zvaničnicima SAD prije rata,
moram čuti za taj sastanak.
-Ne mogu o izvorima s tobom.
UpoznaIa si ga? Znaš tko je?
-Naravno da nisam, on je
iz unutrašnjosti Iraka.
-Kako znaš da je istina to što govori?
Jer kontaktiram preko pouzdanog
posrednika. -Pouzdanog?
Biia si na nekom MageIanovom
mjestu. Na Divaneji, Dekritu?
Nisam. -Tamo nema ničega.
MageIanovi podaci su
netočni.
Ko je posrednik?
-Neću govoriti o izvorima.
Ovo je razIog ratovanja.
Bar mi reci kako se ovo desiIo.
Kako neko kao što si ti napiše neistinu?
Reci mi šta znaš.
Jednom sam dobiIa poziv
od starijeg dužnosnika iz Washingtona.
Rekao je da ima priču, istinu o
Sadamu i nađem se s njim
i da mi izvješće izvora u ruke,
MageIanove sirove informacije.
AII kada provjeravaš priču?
-Bio je stariji dužnosnik,
imao je pristup MageIanovoj
izjavi.
Samo je traženo da ne objavIjujem
Iokacije susreta.
Lokacije? -Da ne ugrozim izvor.
To je bio Jordan.
Sastanak je bio u Jordanu.
Jeste.
Zadrži miIijun doIara AI Ravi
je MageIan.
Ispituju MageIana, drže ga.
-Recimo da nije tako.
John, postaraj se za novac.
Hamza je rekao da se AI Ravi
upoznao preko dužnosnika u Jordanu.
To je isto rečeno za MageIana.
To je više od sIučajnosti.
Nema smisIa, ako je Paunstoun
upoznao AI ravija u Jordanu, što krije?
Što ako mu je rekao nešto što
nije žeIio da čuje, da mu je rekao
da nema WMD.
Dajte mi sve o kretnjama AI ravija
izvan Iraka. Od veljače 2003, sve.
Sve ima smisIa, Ioši podaci,
zašto timovi ništa nisu našli.
Možda gIedamo u to pogrešno.
To je teorija, nema dokaza.
-Ne budi naivan.
AI Ravi je bio u Jordanu
5. veljače 2003.
To je tri dana prije nego što se
pojavio MageIan.
Pokaži Paunstounovo kretanje
u isto vrijeme.
Imamo kartu istog datuma,
putnik KIark Paunstoun
je otišao iz Washingtona u Jordan.
Martine, imamo izvještaje o
napadu u AI Ravijevoj sigurnoj kući
južna Autonomija.
Paunstoun lovi AI ravija.
Ne žeIi da se sazna istina.
Moram saznati gdje je druga
sigurna kuća.
Stoj.
Gdje je Muhamed AI Ravi?
Gdje je?
Reci mi. -I da znam, ne bih ti
rekao.
Ovuda.
Fredi, prijevodi, reci da prenesu
poruku generaIu AI raviju.
Moramo se nađemo večeras.
Voditelj MiIer zove.
-Da?
Imam ga, Tahir AI MaIik.
Jedan od AI Ravijevih zapovjednika.
Gdje je? -Pustio sam ga. Rekao
sam da mu prenese poruku.
Da ćemo se naći na autobusnoj
stanici večeras.
Ako ga dovedem živog, imat ćemo
dokaz.
Ako progovori, dobit ćemo istinu
o WMD.
Uradi što moraš. Ako izvedeš ovo,
postoji šansa da ovo zadržiš.
Uputio sam se tamo sada.
OzbiIjni ste da se sretnete
sa AI ravijem, znate Ii što
je uradio ovoj zemIji?
Pokušavamo spasiti živote,
neki Ijudi misle da može spriječiti to.
SIušajte, idemo u Adameju,
idemo sami, pobrinujte se
da nemamo podršku.
To što radite, gIedajte što se
događa.
Moraš da uradiš svoj posao
večeras, Fredi.
Idemo.
Gospodine, ubii su Kasima.
Ispričajte mi. -Dosli su po mene,
aIi me je američki vojnik spasio.
ŽeIi da se sretne s vama.
To je dogovor koji smo čekaIi?
Časnici i mornari SAD Abrahama
LinkoIna, dragi Amerikanci.
veIike operacije u Iraku
su završene i SAD i naši
saveznici su pobjediIi.
Da? -Ovdje Briggs, imamo problem,
moji izvori su ugašeni.
Izvješće kaže da ga je odveIa
vojska i nitko nije prijavio.
Gdje je MiIer? -Ostanite na vezi.
Trebaju mi svi na tragaču
MET delta 85 - XTi.
Ide sjeverozapadno ka stanici.
Za 12 minuta je tamo.
Sastaje se s AI ravijem.
Već je na putu.
Što učiniti? -Prati MiIera,
odvest će te pravo njemu i
kad nađeš AI ravija,
Smakni ga.
A MiIer? - Nema ovIaštenja,
ne može ga privest.
Ne dozvoIi da smeta.
ŽeIim da dam objavu.
-Sada?
Samo to omogući.
Ovdje Vangard 6, treba mi pristup
s očima na Adameji.
ŽeIim prikaz na vojnom radiju
i prijenos mobiInima za promjer od 30 miIja.
Ovdje Vangard 6, Alfa jedan.
-Ovdje Ailfa jedan.
Okrenite se ka stanici Adameja
smjesta. Imamo identificiranog
čovjeka s tjeralice Muhameda
AI ravija.
Primljeno.
KrenuIi smo.
Paunstoun je sazvao miting
za tisak doIje, nešto krupno.
Ovo je stanica.
Pažnja, dva tima, preIazim preko,
dajte mi 30 sekundi pa me pratite.
Netko se pojavio.
Ide u gIavnu uIicu, zapadno.
HvaIa što ste došli tako brzo.
Imamo krupnu objavu.
To je našom obvezom da
eIiminiramo tiraniju Sadama Huseina
i pretvorimo Irak u moderno
funkcionaInu demokraciju.
Veleposlanik Brumer je potpisao
naređenje koje rastura
postojeću vojnu siIu Iraka.
Time se rastavIja čitava vojna
i paravojna sila.
Vojna posla, obavještajci i nacionaIno
osiguranje.
Svi časnici, vojnici i ostaIe vojne
figure su razriješeni dužnosti.
Iračka stranka se razrješava
sa trenutnim djeIovanjem.
Članovi stranke će biti otpušteni
iz boInica, škola i ostaIih javnih ustanova.
Ovo je svitanje novog vodstva
u Iraku i neka svijet zna
promjene doIaze napokon na
srednji istok.
Još idem na jugozapad.
-Primljeno.
Imaš ga? -Vidim ga.
Izgubio sam kontakt.
Do đavoIa!
UšIi su u voziIa?
-Idemo.
Ovdje MET TD, treba nam pomoć,
otet je američki vojnik.
Svim jedinicama, treba nam pomoć
na Adameji.
Koji vam je poIožaj i status?
-NaIazimo se na pet blokova južno
od stanice Adameje.
-Kreće se istočno u dva mala vozila.
Primljeno. Vratite voziIa i
čekajte daljnje upute.
Deita 1-6, imamo vojnika
koji...
Trenutno dva kiIometra
sjeveroistočno od Adameje.
Status je obIasti stanice Adameje.
Moram ga izvuči odatIe.
Zovi mi MiIera smjesta.
Do đavoIa, oteIi su ga.
Imam dva voziIa koja se kreću
brzo.
Dva voziIa su ušla u garažu.
-Ima veIiki vodotoranj na vrhu zgrade.
Alfa jedan, idem pješke,
nastavi navođenje.
Alfa jedan, zahtijevamo metu.
-Na kiIometar odavde.
Ubit ću te danas, vojniče.
Tko si ti? -Zovem se Roy MiIer,
ja sam gIavni časnik vojske SAD.
Što žeIiš? -Došao sam da vas
privedem.
Svjestan sam da ste kontaktiraIi
sa zvaničnicima SAD nedjeIjama
prije rata. Znam da ste htjeIi
reći sve o
iračkom WMD programu.
-Kom programu? Ne postoji.
Rekao sam to dužnosniku.
Sve smo uništiIi.
On je mojoj vladi rekao da ste
potvrdiIi da je program još uvijek aktivan.
Lagao je što ste rekli, zato smo
ovdje.
Da Ii je itko potvrdio njegovu priču?
-Nije.
Vaša vlada je žeIjeIa da čuje
Iaž.
ŽeIjeIi su da Saddam ode i
uradiIi su ono što su moraIi.
Zato ste ovdje.
Krenite.
Alfa jedan, Vengard 6 je,
dajte Iokaciju.
Alfa jedan, na Pola smo kiIometra.
-PodjeIite se, Alfa tim neka ide
zapadno, Brabo neka ide istočno,
ja ću sjever i jug.
Krenite ka pozicije i čekajte
na moje odobrenje. -Primljeno.
Imate Ii poruku za mene?
Ako pođete sa mnom,
postoje Ijudi u Washingtonu
koji će raditi s vama, koji razumiju
da nam još uvijek treba iračka vojska
da drži ovu zemIju.
Zašto onda vaša vlada raspušta
vojsku čineći time nas divIjacima.
Zašto je rastavIjati na djeIove?
Riskiram život da bi vam
rekao istinu o WMD.
A gdje je moje mjesto?
Na štihu karata.
Amerikanci doIaze.
Brzo! Amerikanci doIaze!
Zašto ste zaista ovdje?
TrebaIo je da me odvedete u zamku.
Sada ćete reći kako pIaniraju
da me uhvate.
Svi na pozicijama.
-AIfa i brab na pozicijama.
Brab jedan, spremni smo.
Vengard 6, Alfa jedan, na
poziciji smo.
Morate poći sa mnom, nećete
dobiti ništa ako se budete boriIi.
Morate poći sada prije nego što
je prekasno.
Misle da je rat gotov samo zato
što ste u Bagdadu.
Vidjet ćete da je tek počeo.
Idemo.
Naprijed!
Amerikanci su ovdje.
Ubij ga!
DoIje!
Kreći!
Treba nam još Ijudi!
-Idi s Amirom.
Ovuda, GeneraIe!
Čisto je.
Imam nešto, dva neprijateIja
su krenuIa na istok.
Ima još jedan, u potjeri je.
Vengard 6, ovdje jug 6,
dva neprijateIja i još jedan
su izašIi sa meta i idu kroz uIičicu
sjeveroistočno od vaše Iokacije.
Neka obIast biti čista,
deIam transporterom.
Uvedi me, da ga odsječem.
DoIje!
Pucaj na Amerikanca!
Vengart 6, mete se kreću na
sjever.
Izgubio sam vizuaIni kontakt.
Moramo se osIoboditi heIikoptera.
Sredi heIikopter.
-Dovest ćemo ga.
Pokrivam te.
Imam ga.
Ovdje delta, nastavite u
trenutnom smjeru, meta preIazi
otvoreno polje i ide ka sjeveru.
Ovuda!
Prođi.
Stani tu.
Siguran si da ovo žeIe u Washingtonu?
Spusti to oružje. Smjesta, Fredi!
Što si to uradio?
Nije na tebi da odIučiš što
će biti ovdje.
OdIazi odavde, idi kući.
Zatvorit ovu obIast.
Svuda će biti vojnika, idi kući
dok možeš.
Visoko rangiranog Dužnosnika
PROIZVEDENA OBAVJEŠTENJA
Je uzrokovalo rat
Ovo je novi početak za Irak.
Kraj tiranije i početak sIobode.
KoIiko će vojska SAD biti u
Iraku? -KoIiko su potrebni.
VeIiki dan.
Dobro jutro, kako ste?
Možete Ii komentirati
sinoćnu akciju?
MiIeru? -ŽeIio sam osobno da
vam dam svoj izvještaj.
HvaIa, o uIičici?
-Da. -Čuo sam za to.
Snažne riječi, aIi čemu, misIiš
da će te itko sIušati?
Znam što da radim.
Što si rekao? -IzmisIiIi ste
MageIana da biste dobiIi
što vam treba
Ne znam o čemu govoriš.
Kada si to prenio Washingtonu,
da Ii su znali da je laz iIi ih nije biIo briga?
Ništa to više nije bitno.
WMD nije bitno.
Naravno da je bitno.
RazIog za uIazak u rat je uvijek bitan.
Bitno je!
Znaš Ii što si učinio ovdje i što
će se dogoditi sljedeći put kada
bude biIo potrebno da nam
vjeruju Ijudi?
Ne okrećemo se, pobjediIi smo.
Kučkin sine.
Ovo je neprihvatIjivo!
-Ako ti se ne sviđa idi.
Gospodo, moIim vas.
-Neće nam vIadati američka marioneta.
Irak mora voditi pravi Iračanin.
OVAJ PUT NEKA BUDE PRAVA PRIČA
POGLEDAJ ATAČMENT
FALSIFIKOVANJE PODATAKA
O WMD, ISTINA O MAGELANU
Obrada za bluray -enigma49-
9.6.2010.g.