Tip:
Highlight text to annotate it
X
POGLAVLJE I: Bertolini
"Signora nije imao posao to učiniti", rekao je Miss Bartlett, "nema posao uopće.
Obećala nam je jug soba s pogledom blizu zajedno, umjesto što su ovdje
sjeveru sobe, gledajući u dvorište, a dug put apart.
Oh, Lucy! "
"I Cockney, osim!", Rekao je Lucy, koji su dodatno je rastužila signora je
neočekivano naglasak. "To bi moglo biti u Londonu."
Ona je pogledala dva reda engleskog ljudi koji su sjedi za stolom, a na
red bijela boca vode i crvene boce vina koje su između
Englezi, na portretima
kasno Queen i pokojnog pjesnika nagrade koja visi iza Englezi, jako
uokviren, na obavijest na engleskom crkve (Otk Cuthbert Željan, MA Oxon.), koji
je bio jedini ukras na zidu.
"Charlotte, ne osjećaš, također, da bismo mogli biti u Londonu?
Jedva mogu vjerovati da sve vrste drugih stvari samo izvana.
Pretpostavljam da je jedan je bio tako umoran. "
"To sigurno meso se koristi za juhu", rekao je Miss Bartlett, propisuje joj vilica.
"Želim vidjeti kako Arno. Sobe signora nam je obećao u svojoj
pismo bi izgledala *** Arno.
Signora nije imao posao to učiniti na sve.
Oh, to je sramota! "
"Svaki kutak ne za mene," Miss Bartlett je nastavio, "ali se čini teško da ćete
ne bi trebali imati pogled. "Lucy smatra da je bila sebična.
"Charlotte, ne smijete me razmaziti: naravno, morate gledati preko Arno, previše.
Mislio sam da je.
Prvi upražnjena mjesta u prednjem - "" Morate ga ", rekao je Miss Bartlett, dio
čiji su putni troškovi plaćeni od strane Lucy majka - komad velikodušno
koji je napravio mnogo taktičan aluzija.
"Ne, ne. Morate imati. "" Ja inzistiram na tome.
Tvoja majka nikad ne bi oprosti mi, Lucy. "" Ona nikada ne bi oprosti mi. "
Dame 'glasovi rastao animirani, i - ako žalosna istina biti u vlasništvu - malo zlovoljan.
Bili su umorni i pod krinkom nesebičnost su wrangled.
Neki od svojih susjeda izmjenjuju poglede, a jedan od njih - jedan od loše
uzgajaju ljudi kojih je jedan ne ispunjava u inozemstvu - oslanjao naprijed preko stola i zapravo
intruded u svoje argumente.
On je rekao: "Ja sam pogled, imam pogled."
Miss Bartlett je začudilo.
Općenito u mirovinu ljudi ih gledao preko za dan ili dva prije govorio, a
često nisu saznali da će "raditi" dok su otišli.
Znala je da je uljez je neodgojen, čak i prije nego što je pogled na njega.
Bio je star čovjek, teške građe, s fer, obrijana lica i velike oči.
Bilo je nešto djetinjasto u tim očima, iako to nije djetinjarija od
senilnost.
Što točno je Miss Bartlett nije zaustavio u obzir, jer joj je pogled donesenih na
za svoju odjeću. Ovi nisu joj privući.
On je vjerojatno pokušavao upoznati s njima prije nego što je dobio u plivati.
Tako je preuzela ošamućen izraz kada je govorio joj, a zatim je rekao: "pogled?
Oh, pogled!
! Kako divan pogled "" Ovo je moj sin ", rekao je starac," njegov
imena George. On ima pogled previše. "
"Ah", rekao je Miss Bartlett, potiskujući Lucy, koji je o tome govoriti.
"Ono što mislim," nastavio je, "je da možete imati naše sobe, a mi ćemo imati tvoje.
Ćemo promijeniti. "
Bolji klasa turističkih bio šokiran u ovom, i suosjećali s novim-comers.
Miss Bartlett, u odgovoru, otvorio usta što je manje moguće, i rekao: "Hvala vam što ste
zaista mnogo, da je ne dolazi u obzir ".
"Zašto?", Rekao je starac, s obje šake na stol.
"Budući da je prilično ne dolazi u obzir, hvala."
"Vidite, mi se ne sviđa da se -" počela Lucy.
Njezin rođak opet joj potisnute. "Ali zašto?" Je ustrajala.
"Žene gleda kao na pogled, muškarci ne."
On thumped sa svojim šakama kao nestašan dijete, i okrenuo se njegov sin,
govoreći: "George, uvjeriti ih!" "To je tako očito da bi trebali imati
sobe ", rekao je sin.
"Nema ništa drugo za reći." On nije pogled na žene kao što je on govorio,
ali njegov glas je bio zbunjen i žalosna.
Lucy je također bio zbunjen, ali je vidjela da su u ono što je poznato kao "vrlo
scene ", a ona je čudan osjećaj da kad god ti neobrazovan turista govorio
Natječaj proširena i produbljena dok ne rješava,
ne sa sobama i pogleda, ali s - dobro, s nešto posve drugo, čiji su
postojanje nije shvatio prije.
Sada starac napao Miss Bartlett gotovo nasilno: Zašto nije
promijeniti? Ono što je moguće prigovor imala?
Oni bi jasno u pola sata.
Miss Bartlett, iako vješt u delicijama razgovora, bio je nemoćan
u prisutnosti brutalnosti. Bilo je nemoguće prćast bilo tako bruto.
Njezino lice crvenilo s nezadovoljstvo.
Ona je pogledala oko koliko bi reći: "Jesi li kao što je ovaj?"
I dva mala starice, koji su sjedili do daljnjeg stol, sa šalovima vješanje
preko leđa stolice, osvrnuo, jasno pokazuje "Mi nismo, mi smo
otmjen. "
"Jedite večeru, dragi", rekla je Lucy, i počeo igrati opet s mesom koje
je nekoć zabranjeno. Lucije promrmljao da oni činilo jako čudno
ljudi suprotno.
"Jedite večeru, dragi. Ovaj pansion je neuspjeh.
Za sutra ćemo napraviti promjenu. "Tek što je objavio pala odluka
kad je to obrnuto.
Zavjese na kraju sobe razdijeli, i otkrio svećenik, pun, ali
atraktivan, koji je požurio naprijed da se njegovo mjesto za stolom, veselo se ispričavati
za svoje kašnjenje.
Lucy, koji još nije imao pristojnosti, odjednom porastao je na noge, exclaiming: "Oh, oh!
Zašto, to je gospodin Beebe! Oh, kako savršeno lijep!
Oh, Charlotte, moramo prestati, no loše su sobe.
Oh "Miss Bartlett je rekao, s više ograničenja:
"Kako vi, gospodine Beebe?
Očekujem da ste nas zaboravili: Miss Bartlett i Miss Honeychurch, koji su u
Tunbridge Wells kada je pomogao vikar svetog Petra da je vrlo hladno Uskrs. "
Svećenik, koji je u zraku jednog na odmor, a ne sjeća dame prilično
jasno kao što ga pamtiti.
No, on je došao naprijed i prihvatili ugodno dovoljno stolica u kojoj je
beckoned Lucy.
"Ja sam tako drago da te vidim", rekao je djevojka, koja je u stanju duhovne gladi,
i bila bi drago vidjeti konobara ako joj bratić je to dopušteno.
"Samo sviđa kako mali svijet.
Ljeto Street, također, čini tako posebno smiješno. "
"Miss Honeychurch živi u župi ljeto ulice", rekao je Miss Bartlett, punjenje
se jaz ", a ona se dogodilo da mi reći tijekom razgovora da ste
samo prihvatio žive - "
"Da, čuo sam od majke, tako prošlog tjedna. Ona nije znala da sam vas znao
Tunbridge Wells, ali sam napisao natrag na jednom, a ja sam rekao: 'Gospodin Beebe je - "
"Sasvim pravo", rekao je svećenik.
"Ja sam preseliti u župni dvor u ljeto ulici pored lipnja.
Ja sam sretan da bude imenovan na tako šarmantan susjedstvu. "
"Oh, kako rado sam!
Ime naše kuće je Vjetrovita Corner. "Gospodin Beebe naklonio.
"Tu je majka i mene općenito, i moj brat, iako to nije često smo ga dobili
u ch ---- Crkva je prilično daleko, mislim. "
"Lucy, najdraži, neka gospodin Beebe jesti svoju večeru."
"Ja sam ga jesti, hvala, i uživaju u tome."
On je radije razgovarati s Lucy, čiji je igranje on pamti, nego Miss
Bartlett, koji su vjerojatno sjetio svoje propovijedi.
Pitao je djevojka znala da li Firenci dobro, te je obaviješten da se na nekim duljine
ona nikada nije bio tamo prije. To je divan savjetovati pridošlica, i
bio je prvi na tom području.
"Ne zanemariti zemlja krug", zaključio je njegov savjet.
"Prvi fino popodne voziti do Fiesole, i krugu Settignano, ili
nešto te vrste. "
"Ne!" Plakala glas s vrha tablice.
"Gospodin Beebe, vi ste u krivu. Prvi fino poslijepodne svoj dame mora
Idite na Prato. "
"To dama izgleda tako pametan", šapnuo Miss Bartlett joj rođaka.
"Mi smo na sreću." I, doista, savršen bujica
podaci praska na njih.
Ljudi im je rekao što vidjeti, kad ga vidite, kako zaustaviti električni tramvaj, kako se
dobili osloboditi od prosjaka, koliko dati za pergamene piskaralo, koliko mjesta
će rasti na njih.
Pansion Bertolini je odlučio, gotovo oduševljeno, da će učiniti.
Koji god način oni se okrenu, vrsta dame nasmiješio i vikali na njih.
A iznad svega ruža glas pametan dama, vičući: "Prato!
Oni moraju ići na Prato. To mjesto je previše slatko za sirotinjski
riječi.
Volim ga, ja uživajući u trese od prepreke i ugleda, kao što znate ".
Mladića koji se zvao George pogledao pametan dama, a zatim se vratio u moodily
njegov tanjur.
Očito je i njegov otac to nije učinio. Lucy, usred njezin uspjeh, naći
vrijeme da se želja što su učinili.
On joj je dao bez ikakvih dodatnih zadovoljstvo da bilo koji bi trebao biti lijevo u hladno i kad je
ruža ići, okrenula leđa i dala dvije vani nervozna malo luk.
Otac nije ga vidjeli, sin ga priznaju, a ne drugi luk, ali
podizanje obrve i osmijeh, on kao da se smiješi preko nešto.
Ona se požuri za njom rođaka, koji su već nestala kroz zavjese -
zavjese pa udari jednom u lice, i činilo se teška više od tkanine.
Iza njih je stajao nepouzdana signora, klanjanje dobro večer za svoje goste, a
potporu 'Enery, njezin dječak, i Victorier, njezina kćer.
To je znatiželjan malo sceni, ovaj pokušaj Cockney prenijeti milosti
i ljubaznost Južnog.
I još više znatiželjnika je salon, koji se pokušao suparnika solidnu udobnost
u Bloomsbury ukrcaj-kuće. Je li to stvarno Italiji?
Miss Bartlett već sjedi na čvrsto punjene ruke stolica, koje su
boje i konture rajčice.
Ona je u razgovoru s g. Beebe, i dok je govorila, svoje duge uske glave vozio unatrag
i naprijed, polako, redovito, kao da je rušenje nekih nevidljiv
prepreka.
"Mi smo najviše zahvalni za vas", rekla je govorio.
"Prvu večer znači jako puno. Kada ste stigli smo u za
posebno mauvais kvart d'Heure ".
On je izrazio žaljenje. "Da li, kojim slučajem, znaju ime
Starac koji je sjedio nasuprot nas na večeru? "" Emerson ".
"Je li on prijatelj od tvoje?"
"Mi smo prijateljski - kao jedna mirovina." "Onda ću reći više".
On ju pritisne jako malo, a ona je još mnogo toga.
"Ja sam, kao što su," zaključila je, "pratilja moje mlade rođakinje, Lucy, i to
će biti ozbiljna stvar ako joj se stavi pod obvezu za ljude koje znamo
ništa.
Njegov način je nešto nesretno. Nadam se da sam djelovao najbolje. "
"Vi djelovao vrlo prirodno", rekao je on.
Činilo promišljena, a nakon nekoliko trenutaka je dodao: "Svejedno, ne mislim
rusvaj bi došli prihvaćanja. "" Ne štetu, naravno.
No, nismo mogli biti pod obvezu. "
"On je vrlo osebujan čovjek." Opet je oklijevao, a zatim je nježno:
"Mislim da ne bih iskoristiti svoj pristanak, niti očekujem da se pokazati
zahvalnost.
On je zasluga - ako je jedna - da se kaže upravo ono što on znači.
On je soba on ne vrijednost, a on misli da bi ih vrijednosti.
On više ne misli od vas stavljanju pod obvezu nego što je mislio da pristojno.
To je tako teško - barem, ja teško - razumjeti ljude koji govore
istinu. "
Lucy je bila zadovoljna, i rekao: "Nadao sam se da je lijepo, ja to uvijek nadam da
ljudi će biti lijepo "," Mislim da je on,. lijepo i zamoran.
Ja se razlikuju od njega na gotovo svakoj točki od bilo kakve važnosti, i tako, ja očekujem - ja mogu reći
Nadam se - ti će se razlikovati. No, njegov je tip jedan ne slaže s prilično
nego osuđuje.
Kad je prvi put došao ovdje da nije neprirodno staviti ljudi podupire.
On nema takt i nema načina - ne mislim pod tim da je loše ponašanje - i on
ne će zadržati svoje mišljenje za sebe.
Mi smo gotovo žalio da ga našim depresivno signora, ali Drago mi je da kažemo
misli bolje od njega. "" Jesam li ja zaključiti ", rekao je Miss Bartlett,
"Da je Socijalistička?"
G. Beebe prihvatio zgodan riječ, ne bez malo trzanje usana.
"I vjerojatno je doveo do njegova sina da se socijalista, previše?"
"Ja jedva znam George, jer on nije naučio govoriti još.
On izgleda lijepo stvorenje, i ja mislim da ima mozak.
Naravno, on posjeduje sve očevu ponašanje, i sasvim je moguće da
On, također, može biti socijalista. "" Oh, ti si me osloboditi ", rekao je Miss Bartlett.
"Dakle, mislite da sam trebao prihvatili ponudu?
Osjećate sam zatucan i sumnjivo? "
"Uopće ne", odgovorio je: "Nikada nisam sugerirao da."
"Ali ja ne bi trebao ispričati, na svim događanjima, za moj prividni grubost?"
On je odgovorio, s nekim iritacije, da će to biti sasvim nepotrebno, i ustao iz
svoje mjesto da ide na pušenje sobi. "Je li rodila?", Rekao je Miss Bartlett, što je prije
kao što je nestao.
"Zašto nisi razgovarati, Lucy? On preferira mlade, siguran sam.
Nadam se nisam mu monopol. Nadao sam ti bi u njega svi navečer,
kao i sve večera vrijeme. "
"On je lijepo", uzviknula Lucy. "Samo ono što se sjećam.
Čini se da on vidi dobro u svakoj. Nitko ne bi ga se za svećenika. "
"Moja draga Lucija -"
"Pa, znate što mislim. A znate kako svećenici općenito smijati;
G. Beebe smije kao običan čovjek. "
"Funny djevojka!
Kako ćete me podsjećati na majku. Pitam se hoće li odobriti gospodina Beebe. "
"Siguran sam da će ona, i tako će Freddy." "Mislim da svatko u Windy Corner će
odobriti, to je modni svijet.
Ja sam se za Tunbridge Wells, gdje smo svi beznadno iza vremena. "
"Da", rekao je Lucy malodušno.
Bilo je sumaglica neodobravanja u zraku, ali da li neodobravanja bila sama,
ili g. Beebe, ili modni svijet u Windy Corner, ili uskih
svijet u Tunbridge Wells, nije mogla utvrditi.
Pokušala ga pronašli, ali kao i obično ona blundered.
Miss Bartlett sedulously demantirao neslaganje s bilo koje, i dodao: "Ja sam
bojte ste nalaz mi vrlo depresivno pratilac. "
I djevojka ponovno misao: "Mora da sam bio sebičan ili neljubazan, moram biti
oprezni. To je tako strašno za Charlotte, što
siromašnih. "
Srećom jedna od malo stare dame, koja je neko vrijeme bila nasmijana vrlo
benignly, sada prišao i pitao da li ona može biti dopušteno da sjedi gdje gospodin Beebe je
sub
Dozvola odobrena, ona je počela lagano lupetati o Italiji, poniranje je bio
doći tamo, zadovoljavajuće uspjeh poniranje, poboljšanje njezine sestre
zdravlje, nužnost zatvaranja krevet
soba prozora noću, i temeljito pražnjenje vode boce u jutarnjim satima.
Ona rješava predmete joj ugodno, i oni su, možda, više dostojan
pozornosti nego visoke diskurs o Guelfs i Ghibellines koji je postupak
tempestuously na drugom kraju sobe.
To je bio pravi katastrofa, a ne samo epizoda, te večeri njezin u Veneciji,
kad je našla u svojoj spavaćoj sobi nešto što je jedan gori od buha, iako se
bolje nego nešto drugo.
"Ali ovdje su sigurno kao u Engleskoj. Signora Bertolini je tako engleski. "
"Ipak, naše sobe miris", rekao je loše Lucy. "Mi strah odlaska u krevet."
"Ah, onda pogledajte u sudu."
Ona uzdahne. "Ako se samo gospodin Emerson je više taktičan!
Mi smo bili tako žao za vas na večeru. "" Mislim da je smisao biti dobar. "
"Nema sumnje da je bio", rekao je Miss Bartlett.
"Gospodin Beebe je upravo meni za moje prigovaranje sumnjive prirode.
Naravno, bio sam drži natrag na moje sestrične račun. "
"Naravno", rekao je malo stara dama, i počeše mrmljati kako nitko ne bi mogao biti previše
oprezni s mladom djevojkom. Lucy je pokušao gledati skroman, ali nije mogao
pomoć osjeća veliku budalu.
Nitko nije bio oprezan s njom kod kuće, ili na svim događanjima, ona nije to primijetio.
"O starim Mr. Emerson - ja jedva znam.
Ne, on nije taktičan, pa ipak, jeste li ikada primijetili da postoje ljudi koji rade stvari
koji su najviše grub, a opet u isto vrijeme - lijepe "?
"Beautiful?", Rekao je Miss Bartlett, zbunjen na riječ.
"Zar nije ljepota i delicije isti?" "Dakle, onaj tko misli", rekao je drugi
bespomoćno.
"Ali stvari su tako teško, ponekad mislim."
Ona je nastavila dalje u stvari, za gospodina Beebe pojavila, u potrazi iznimno
ugodan.
"Miss Bartlett," povika ", to je u redu o sobama.
Ja sam tako drago.
G. Emerson je govorio o tome u pušenje boravkom, i znajući što sam učinio, ja
potaknuo ga je da ponovno ponudi. On je neka mi doći i pitati.
On bi biti tako zadovoljni. "
"Oh, Charlotte," plakala Lucy na njezin bratić, "moramo imati soba sada.
Starac je jednako lijepo i vrste kao što može biti. "
Miss Bartlett je šutio.
"Bojim se", rekao je gospodin Beebe, nakon stanke, "da sam bio uslužan.
Moram se ispričavam za moje smetnje. "Teško nezadovoljan, on je okrenuo da ide.
Nije do tada Miss Bartlett odgovor: "Moja želja, draga Lucija, nisu važni
u usporedbi s tvoje.
Bilo bi teško doista, ako sam prestao radiš kao vam se svidjela u Firenci, kad sam
ovdje samo kroz dobrotu. Ako me želite pretvoriti ta gospoda iz
svoje sobe, ja ću to učiniti.
Biste li tada, gospodin Beebe, molimo Vas da obavijestite gosp Emerson da prihvati njegovu ponudu vrste, i
zatim ga provesti mi, kako da ga osobno zahvaliti? "
Ona je podigla glas kao što je govorio, da je čuo u cijelom salonu i
ušutkao Guelfs i Ghibellines. Svećenik, iznutra psovanje ženski
spol, pokloni i ode sa svojim poruku.
"Sjeti se, Lucy, samo ja sam upleten u ovo.
Ne želim prihvaćanje doći iz vas.
Mene Daj da, na svim događanjima. "
G. Beebe se vratio, rekao radije nervozno:
"Gospodin Emerson se bavi, ali ovdje je njegov sin umjesto. "
Mladić gledao dolje na tri dame, koji su osjetili sjedi na podu, tako da
niske su svoje stolice. "Moj otac", rekao je, "je u svojoj kupelj, tako da
ne možete zahvaliti mu osobno.
No, bilo koju poruku daje da me će se po meni da ga čim dođe
van. "Miss Bartlett je nejednak u kadu.
Sve joj bodljikava civilities došao krivo kraju prvi.
Mladi gospodin Emerson postigao značajan uspjeh na radost gospodina Beebe i
tajna radost Lucy.
"Loša mladić!", Rekao je Miss Bartlett, čim je otišao.
"Kako ljut je sa svojim ocem o sobama!
To je sve što možete učiniti da bi pristojno. "
"U pola sata ili tako vaše sobe će biti spreman", rekao je gospodin Beebe.
Zatim gleda, a zamišljeno na dva rođaka, on je u mirovini u svoje sobe, kako bi
napisati svoj filozofski dnevnika.
"O, dragi!" Udahnuo malo stara dama, i zadrhtao kao da svi vjetrovi neba
je ušao u stan.
"Gospodo ponekad ne shvaćaju -" Glas joj izblijedjele, ali Miss Bartlett činilo
razumjeti i razgovor razvijena, u kojoj je gospodo koji nisu temeljito
ostvariti igrao glavni dio.
Lucije, ne shvaćajući ni, smanjena je na književnost.
Zauzima Baedeker Priručnik u sjevernoj Italiji, je počinila u memoriju najviše
važne datume povijesti Firence.
Jer ona je utvrđeno da sama uživati na sutra.
Tako je pola sata uvukao profitabilno daleko, i na kraju Miss Bartlett ruža sa uzdahom,
i reče:
"Mislim da bi se moglo pothvat sada. Ne, Lucy, ne promiješati.
Ja ću nadzirati potez. "" Kako ste to učiniti sve ", rekao je Lucy.
"Naravno, dragi.
To je moja stvar. "" Ali ja bih ti pomoći. "
"Ne, draga." Charlotte energije!
A njezin nesebičnost!
Bila je tako cijeli život, ali stvarno, na ovoj turneji talijanski, ona je nadmašuje
sama. Dakle Lucy osjetio, ili nastojao da se osjećaju.
A ipak - tu je buntovni duh u njoj koji se pitali hoće li prihvaćanje
možda su manje osjetljive i ljepše.
U svakom slučaju, ona je ušao u njezin vlastitu sobu bez osjećaja radosti.
"Želim objasniti", rekao je Miss Bartlett, "zašto je to da sam uzeti najveći
sobi.
Naravno, naravno, trebao sam ga tebi, ali ja se dogoditi da znaju da je to
pripada mladića, a ja sam bio siguran tvoja majka ne bi svidjelo. "
Lucy je zbunjen.
"Ako ste prihvatiti da je korist više prikladan trebali biti pod obvezom
ocu nego njega. Ja sam žena na svijetu, u mom malom način,
i znam gdje se stvari dovesti do.
Međutim, gospodin Beebe je jamstvo vrsta da neće pretpostaviti o tome. "
"Majka ne bi smetalo siguran sam", rekao je Lucy, ali opet je imao osjećaj veće i
neslućene pitanja.
Miss Bartlett samo uzdahnuo, i obavijen joj u zaš*** zagrljaju kao ona želi
joj dobre noć.
Dala Lucy osjećaj magle, a kad ona dosegla svoj boravak je otvorila
prozor i udahnuo čisti noćni zrak, misleći na vrste starog čovjeka koji je
omogućila joj je da vidi svjetlo ples u
Arno i čempresa San Miniato i noga-brda Apeninima, crna
protiv izlazak mjeseca.
Miss Bartlett, u svojoj sobi, pričvršćene prozor-vrata i zaključao vrata, a
onda je obilazak stana da vidim gdje ormari vodio, i postoji li
je bilo oubliettes ili tajni ulaza.
Tada je vidjela, zabodena se tijekom umivaonik, list papira na kojem
je scrawled ogroman zabilježite ispitivanja.
Ništa više.
"Što to znači?" Ona misli, a ona ga ispituje pažljivo svjetlo
svijeća. Besmisleno na prvi, postupno postaje
prijeteći, antipatičan, svečan sa zlom.
Ona je bila oduzeta uz poticaj da ga uniš***, ali na sreću sjetio da je
nema pravo to učiniti, budući da mora biti u vlasništvu mladog gospodina Emerson.
Dakle, ona unpinned pažljivo, i stavi ga između dva komada upijajući papir kako bi
držati ga čistim za njega.
Tada je završila pregled u sobi, uzdahnuo jako prema njoj
navike, i otišao u krevet.