Tip:
Highlight text to annotate it
X
GLAVA 41
Prvi tjedan povratka ubrzo otišao.
Drugi je počeo.
To je bio posljednji od pukovnije boravka u Meryton, i sve mlade dame u
susjedstvu su drooping brzo. Utučenost je gotovo univerzalna.
Stariji Miss Bennets sami su još uvijek u stanju jesti, piti i spavati, i nastaviti
uobičajeni tijek njihovih radnih mjesta.
Vrlo često su oni prigovara za to neosjetljivost prema Kitty i Lydia,
čije bijede je ekstremni, a koji nisu mogli shvatiti kao hard-srca u bilo kojem
obitelji.
"Dobro nebo! što će biti od nas? Što nam je činiti? "Bi često
uzviknuti, u gorčini jao. "Kako možete biti tako nasmijana, Lizzy?"
Njihova majka nježan dijele sve svoju tugu, ona pamti ono što je i sama imala
podnio na sličnim povodom, pet-i-dvadeset godina.
"Siguran sam", rekao je ona, "Plakala sam dva dana zajedno kada pukovnika Miller
pukovnija ode. Mislio sam da bi trebao imati slomljeno srce. "
"Siguran sam da ću razbiti mina", rekao je Lydia.
"Ako jedan, ali može ići u Brighton!" Promatrane gđa Bennet.
"Oh, da - ako se može, ali ići u Brighton! No, Papa je tako neugodna. "
"Malo more za kupanje će mi postaviti zauvijek."
"I moja tetka Phillips je siguran da će me mnogo dobrih," dodao je Kitty.
Takve su vrste lamentacije velik neprestano kroz Longbourn
Kuća. Elizabeta pokušala biti preusmjereni ih, ali
svaki osjećaj zadovoljstva bio je izgubljen u sramotu.
Osjećala se iznova pravde g. Darcy prigovore, i nikada nije imao ona bila toliko
spremni oprostiti mu smetnje u pogled njegov prijatelj.
No, tama i Lydia je prospekt ubrzo je nestaje, jer je dobila
poziv od gospođe Forster, supruga pukovnika pukovnije, pratiti
joj Brighton.
Ovaj neprocjenjivi prijatelj je vrlo mlada žena, i vrlo posljednje vrijeme u braku.
Sličnost u dobrom humor i dobre volje je preporučio nju i Lydia se
jedni druge, i iz svojih tri mjeseca poznanstva su bili intimne dva.
Zanos od Lydia ovom prigodom, njezin klanjanja gđa Forster, užitak
Gđa Bennet, a umrtvljivanje Kitty, jedva su se opisati.
U cijelosti nepažljiv njezinoj sestri osjećaje, Lydia je letio oko kuće
nemirna ekstazi, pozivajući za svačiji čestitke, i smijeh i razgovor
s više nasilja nego ikada, dok
luckless Kitty nastavio u salonu repined na svoju sudbinu u uvjetima kao i
nerazumna kao i njezin naglasak je bio zlovoljan.
"Ja ne vidim zašto gđa Forster ne bi me pitati, kao i Lydia", rekao je, "iako
Nisam joj određeni prijatelj.
Ja sam isto toliko pravo da bude pitao što ona ima, i još mnogo toga previše, jer ja sam dvije godine
godina. "Uzalud Elizabeta pokušaj da joj
razumne, i Jane kako bi joj dao ostavku.
Kao što je za Elizabeth sebe, ovaj poziv je bio tako daleko od uzbudljivih u svom istom
osjećaje kao u njezina majka i Lydia, da ona to smatra kao smrt nalog
sve mogućnosti zajedničkog smisla za
Potonji, i mrzak kao takav korak mora da joj je to poznato, nije mogla pomoći
tajno savjetovanje njezin otac ne pustiti da ode.
Ona zastupa da ga sve nepravilnosti i Lydia opće ponašanje,
malo prednost mogla izvući iz takvog prijateljstva ženi kao gospođa
Forster, a vjerojatnost njezina bića
još nerazborit s takvim pratilac u Brightonu, gdje iskušenja mora biti
veća nego kod kuće. On ju je čuo pažljivo, a zatim je rekao:
"Lydia nikada neće biti lako sve dok ona ima sama izložena u nekom javnom mjestu ili
druge, a nikada ne možemo očekivati joj to učiniti sa tako malo trošak ili neugodnosti
obitelji kao pod sadašnjim okolnostima. "
"Ako ste bili svjesni", rekao je Elizabeth, "na vrlo veliki nedostatak za sve nas koji
moraju nastati iz javnog obavijesti o Lydia je nečuvan i nerazborit način -
dapače, koja je već nastala od nje, ja sam
sigurni da će suditi drugačije u aferu. "
"Već nastali?" Ponovio gospodin Bennet. "Što, je ona uplašena daleko neke od svojih
ljubavnici?
Slabo malo Lizzy! Ali nemojte biti oboren.
Kao osjetljiv mladih kako ne može podnijeti da bude povezan s malo apsurdnosti nisu
vrijedi požaliti.
Dođi, daj da vidim popis jadno momci koji su držati podalje Lydia je
ludost. "" Doista si u zabludi.
Ja nemam takve ozljede zamjeraju.
To nije osobito, ali opće zla, koje ja sam sada žale.
Naša važnosti, naš ugled u svijetu mora biti pogođeni divlje
volatilnost, osiguranje i prezir svih ograničenja koja obilježiti Lydia karakter.
Oprostite, jer ja moraju govoriti otvoreno.
Ako, dragi otac, ne će se nevolje provjere njezine razigrane duhove,
i njezine nastave da joj prisutni potrage nisu se posao njezinih
život, ona će uskoro biti izvan dosega izmjene i dopune.
Njezin lik biti će fiksne, i ona će, u šesnaest, biti najviše određuje flert
koji je ikada napravio sebe ili svoju obitelj smiješno, flert, također, u najgorem i
meanest stupanj flert; bez
atrakcija izvan mladost i podnošljiv osoba, a iz neznanja i
prazninu svoje mišljenje, u potpunosti ne može odbiti bilo koji dio tog univerzalnog
prezir koji joj je bijes za divljenje će uzbuditi.
U ovom opasnost Kitty također je shvaćen. Ona će slijediti gdje god Lydia vodi.
Uzalud, u neznanju, nezaposlen, i apsolutno nekontrolirano!
Oh! moj dragi otac, možete pretpostaviti da je moguće da neće biti zabranjeno i
prezirao gdje su poznati, te da su sestre neće često biti uključeni u
sramota? "
G. Bennet je vidio da joj svim srcem bio u temu, i nježno joj uzimanje
ruku rekao je u odgovoru: "Ne bi se nelagodno, moja ljubav.
Gdje god i Jane su poznati morate biti poštovana i cijenjena, i nećete
Čini se da manje prednosti imaju par - ili bih možda reći, tri - vrlo glup
sestre.
Mi ćemo imati mir na Longbourn ako Lydia ne ide u Brighton.
Neka ode, onda.
Pukovnik Forster je pametan čovjek, i da će joj držati izvan bilo kakve šale, a ona
je srećom previše siromašni da bi objekt plijen bilo tko.
U Brightonu ona će biti od manjeg značaja, čak i zajedničke flert nego što je ona
ovdje. Službenici će pronaći žene bolje isplati
svoje najave.
Nadajmo se, dakle, da joj se može naučiti njezine vlastite beznačajnosti.
U svakom slučaju, ona ne može rasti mnogo stupnjeva gore, bez ovlašćuje nas za zaključavanje joj
za ostatak svog života. "
Uz ovaj odgovor Elizabeta je bila prisiljena biti zadovoljan, ali svoje mišljenje je nastavio
iste, a ona ga je napustio razočarani i žao.
To nije bio u svojoj prirodi, međutim, povećati njezin vexations za stan na njih.
Bila je uvjeren da obavlja svoju dužnost, te da šara preko neizbježna zla,
ili ih povećati do tjeskobe, nije bio dio njezina raspoloženje.
Da Lydia i njezina majka poznati tvar svoje konferencije s njom
oca, svoje ogorčenje teško bi pronašao svoj izraz u Sjedinjenim Američkim
rječitost.
U Lydia maštu, posjet Brightonu sastoji svaku mogućnost zemaljskih
sreću.
Vidjela, s kreativnim okom fancy, ulice tog gay kupalište
prekriven službenika.
Vidjela sama predmet pažnje, na desetke i rezultate od njih u ovom trenutku
nepoznata.
Vidjela svi slave kamp - svoje šatore diže u lijep
ujednačenost linija, prepuni mladih i gej, i sjajan u grimiz;
i, za dovršetak pogled, sama vidjela
sjedi ispod šatora, nježno koketiranje s najmanje šest časnika odjednom.
Da je poznata sestra tražila da joj suza iz takve perspektive i kao stvarnost u
te, što bi bio njezin senzacija?
Mogli su se shvatiti samo njezina majka, koja bi se osjećao gotovo
isti.
Lydia će Brighton je sve što joj utješi za nju sjete uvjerenje
njezin muž nikada s namjerom da tamo sam.
No, oni su potpuno neupućeni u ono što je prošlo, a njihove zanose nastavio s
malo prekid, do samog dana Lydia je odlaska kući.
Elizabeta je sada vidjeti g. Wickham posljednji put.
Nakon što je često u društvu s njim jer joj vrati, agitacija prilično dobro
***, uznemirivanju formalnih pristranost u potpunosti tako.
Ona je čak i naučila da otkrije, u vrlo blagost koji je prvi ju je oduševila,
izvještačenost i uvijek isto na gađenje i umoran.
U sadašnje ponašanje u sebi, štoviše, ona je imala svježi izvor
nezadovoljstvo, za nagib ubrzo svjedočio obnavljanja tih namjera
koji je obilježio rani dio svoga
poznanik samo mogao poslužiti, nakon što je prošlo od, joj izazvati.
Ona je izgubila sve briga za njega u pronalaženju sebe na taj način odabran kao cilj takvih
miruje i neozbiljan hrabrost, i dok je ona stalno to potisnuti, nije mogao ali osjećam
ukor sadržan u njegovoj vjeri,
da bez obzira koliko dugo, i bez obzira na uzrok, njegova pažnje bio povučen, joj
taština bi zahvalni, i njezin prednost osiguran u bilo koje vrijeme njihova
obnove.
Na posljednji dan pukovnije preostalih u Meryton, on dined, s drugim
od policajaca, na Longbourn, a tako malo je Elizabeth odlaže na dio iz
ga je u dobar humor, da je na njegovu izradu nekih
upit da način na koji joj vremena je prošlo u Hunsford, ona spominje
Pukovnik Fitzwilliam i gospodin Darcy je s obje proveo tri tjedna na Rosings,
i upitala ga, ako je bio upoznat s bivšim.
Izgledao je iznenadio, nezadovoljan, alarmiran, ali s trenutka sabranosti i
vraća osmijeh, odgovorio, da je nekada ga je vidio često, i nakon
promatranje da je bio vrlo džentlmenski čovjek, upitala kako je ga je volio.
Njezin odgovor je toplo u njegovu korist. Uz zrak ravnodušnost ubrzo
nakon toga je dodao:
"Koliko dugo ste kažu kako je bio u Rosings?" "Gotovo tri tjedna."
"A vi ga vidio često?" "Da, skoro svaki dan."
"Njegove manire su vrlo različite od svojih rođaka."
"Da, vrlo različite. No, mislim da gospodin Darcy poboljšava nakon
poznanstvo ".
"Doista!" Plakao gospodin Wickham sa izgled koji nije joj pobjeći.
"I molite, mogu li pitati -" Ali sam provjeru, dodao je, u gayer ton, "Je li
u adresnu da poboljšava?
Je li on deigned dodati išta civilnosti svojim običnim stil - jer ja ne usuđuju se nadam ",
je nastavio u niže i više ozbiljan ton, "da je poboljšana u osnove."
"Oh, ne!", Rekla je Elizabeth.
"U bitnome, vjerujem, vrlo je velik dio onoga što je ikada bio."
Dok je govorila, Wickham izgledao kao da jedva znajući da li da se raduju ***
njezinim riječima, ili da nepovjerenje njihovo značenje.
Bilo je nešto u njezinu licu što ga je učinilo slušajte prestrašen
i zabrinuti pozornost, a dodala je:
"Kad sam rekao da je bolje na poznanstvo, nisam znači da njegov um
ili njegov manire su bili u stanju poboljšanja, ali da, od njega znajući
bolje, njegovo raspoloženje je bolje razumjeli. "
Wickham je alarm sada pojavio u pojačani ten i izgled uznemireno;
za nekoliko minuta on je šutio, do, tresući od svoje sramote, on se okrenuo
joj opet, i rekao najpitomijem naglasni:
"Vi, koji je tako dobro znaju moj osjećaj prema g. Darcy, lako će shvatiti kako
iskreno moram raduje da je dovoljno mudar da preuzme i izgled
što je pravo.
Njegov ponos, u tom smjeru, mogu biti na usluzi, ako ne za sebe, za mnoge druge,
za to samo treba ga odvratiti od takvih prekršaja ponašanja kao što sam pretrpio.
Ja samo strah da vrsta oprez na koje se, pretpostavljam, su
aludirajući, samo je usvojen na njegovu posjeta njegova tetka, čiji dobro mišljenje i
presude stoji mnogo u strahopoštovanje.
Njegov strah od nje je uvijek djelovao, znam, kad su bili zajedno i dobro
posao je da se pripisati njegovoj želji prosljeđivanje utakmicu s Miss de Bourgh,
koje sam siguran da ima jako puno u srcu. "
Elizabeth nije mogao potisnuti osmijeh na to, ali ona je odgovorio na samo neznatno
nagib glave.
Vidjela je da želi da joj se uključe na starim predmetom njegove pritužbe, te je
ni smisao za humor da ga upuštati.
Ostatak večeri prošao s pojavom, na njegovoj strani, od uobičajenih
vedrinu, ali bez daljnjih pokušaja razlikovanja Elizabeth, i oni rastali
na kraju s međusobnim učtivost, a možda i obostrana želja da se nikad ne ponovnom susretu.
Kada se stranka raspala, Lydia se vratio s gospođom Forster na Meryton, odakle
su odrediti rano ujutro.
Razdvajanja između nje i njezina obitelj je prilično glasan nego jadno.
Kitty je jedini koji prolijevaju suze, ali ona nije plačite od pusta i zavisti.
Gospođa Bennet je difuzno u njoj dobre želje za Felicity njezine kćeri, i
impresivno u svojoj naputke da ne bi trebali propustiti priliku uživanja
sebe koliko god je moguće - savjet koji
postoji svaki razlog da vjerujemo bi bilo dobro biti nazočni na, i bučan
radost Lydia sebe u oproštajnom ponude, više nježne adieus svoje
Sestre su izgovorene bez čuo.