Tip:
Highlight text to annotate it
X
POGLAVLJE I Dio 1 RANO oženjen život MORELS
"Dna" uspio "Pakao Row". Pakao Row je bio blok thatched, ispupčen
koliba koji je stajao uz Brookside na Greenhill Lane.
Tu je živio Colliers koji su radili u malom gin-jama dva polja daleko.
Potok ran pod joha stabala, jedva zaprljane od tih malih rudnika, čiji je
ugljena je nacrtana na površini od magaraca koji plodded umorno u krugu krugu
gin.
A sve iznad sela su te iste jame, od kojih su radili u
vrijeme Charlesa II, nekoliko Colliers i magarcima burrowing dolje kao mravi
u zemlji, što *** humci i
malo crno mjesta među kukuruza polja i livade.
I kućice tih ugljena rudari, u blokovima i parovima tu i tamo, zajedno
s neparnim farme i domove stockingers, lutaju *** župi,
formirana selu Bestwood.
Zatim, šezdesetak godina, nagle promjene dogodio, džin-jame su elbowed ukinuti
veliki rudnicima financijera. Ugljena i željeza području Nottinghamshire
i Derbyshire je otkrivena.
Carston, Waite i Co pojavio. Usred ogromne uzbuđenja, lord Palmerston
svečano otvorio tvrtka prvi rudnik u šiprag park, na rubu Sherwood
Šuma.
O ovom trenutku zloglasnog pakao Row, koja kroz starenja je stekao
zlo ugled, bio je izgorio, i još mnogo prljavštine je očišćeno daleko.
Carston, Waite & Co pronađena su udari na dobru stvar, tako da, dolje doline
potoci iz Selby i nuttall, novi mina potonuo, dok je prije bilo šest
jama radi.
Od nuttall, visoko gore na pješčenjaka među šume, željeznice trčao, prošlosti
uništio samostan u Carthusians i prošlosti Robin Hood je dobro, sve do šiprag Park,
zatim na Minton, veliki rudnik među kukuruza
polja, od Minton preko farme u valleyside za Bunker Hill-a, grananje
od tamo, i trčanje sjever Beggarlee i Selby, koji izgleda više na Crich i
brda Derbyshire: šest mina kao što su crna
studs na selu, povezane petlju fino lanca, željeznica.
Za smještaj pukovnije rudara, Carston, Waite and Co izgrađen Kvadrata,
veliki quadrangles stanova na padina od Bestwood, a zatim u
potok dolina, na mjestu pakla Row, podigli su dna.
Donji se sastojao od šest blokova rudara stanova, dva reda po tri, kao što su
točkice na prazan-šest domino, i dvanaest kuća u bloku.
Ovaj dvostruki red stanova sjedio na podnožju, a oštar nagib od
Bestwood, i pogleda, iz potkrovlja prozora barem na spor uspon
dolina prema Selby.
Kuće sami značajne i vrlo pristojan.
Moglo bi se hodati cijele, gledajući malo ispred vrtovima uz auriculas i kamenika
u sjeni dno blok, slatko-Williams i roze u sunčanom vrhu bloka;
vidim uredno prednjih prozora, malo porches,
malo kalina živica, i Dormer prozori za tavanima.
Ali to je bio izvan, koji je bio pogled na nenaseljene parlors svih
Colliers žene.
Stan-soba, kuhinja, bio je na stražnjem dijelu kuće, okrenut prema unutra između
blokova, gledajući zakržljao leđa vrt, a zatim u pepeo jamama.
A između redaka, između dugim redovima pepela-jama, otišao uličici, gdje je
djeca igrala i žena trača i muškarci pušili.
Dakle, stvarne uvjete života u dnu, koji je bio tako dobro građena i da se
izgledala tako lijepo, bili su vrlo neugodne, jer ljudi moraju živjeti u kuhinji,
i kuhinje otvorena na to gadno drvored jasena jama.
Gospođa Morel nije bio uznemiren da se presele u dnu, koja je već dvanaest godina
i na putu prema dolje, kad je sišao da ga iz Bestwood.
Ali to je najbolje što je mogla učiniti.
Štoviše, ona je na kraju kući u jednom od najboljih blokova, i time je samo jedan
susjed, s druge strane dodatni strip vrt.
I, nakon što je na kraju kući, ona je uživala vrsta aristokracije među drugim ženama
o "između" kuće, jer joj je bilo pet šilinga najam i novčić od šest penija, umjesto
pet šilinga na tjedan.
No, to superiornost u stanici nije bilo puno utjehu gospođa Morel.
Ona je trideset i jedna godina, i bila je u braku osam godina.
Relativno mali žena, osjetljivih plijesni, ali odlučne ležaj, ona je smanjio malo od
prvi kontakt s dna žena. Ona siđe u srpnju, a
Rujna očekuje svoje treće dijete.
Njezin muž je bio rudar. Oni su samo bili u svoj novi dom tri
tjedna, kada se budi, ili fer, počeo. Morel, znala, bio je siguran da bi odmor
nje.
On je otišao rano u ponedjeljak ujutro, na dan sajma.
Dvoje djece su vrlo uzbuđeni.
William, dječak od sedam godina, pobjegli od odmah nakon doručka, na ugurati se okrugli
budi zemlju, ostavljajući Annie, koja je samo pet, da cvili cijelo jutro da ide također.
Gospođa Morel nije njezin rad.
Ona je jedva znao njenih susjeda, ali i znao nitko s kojima se povjerenje malo
djevojka. Tako je obećao da će ju odvesti na budi
nakon večere.
William pojavio na poluvremenu posljednjih dvanaest. Bio je vrlo aktivan dječak, plavokos,
pjegav, s dozom Dane ili Norveške o njemu.
"Može li se moj večeru, majka?" Povika, žure u svojim kapicu.
"Jer to počinje na poluvremenu zadnjih, čovjek kaže tako."
"Možete imati vaš večeru čim se to radi", odgovori majka.
"Nije to učinio?" Povika, njegove plave oči bulji u nju u ogorčenje.
"Tada sam Goin 'biti-out to."
"Vi ćete učiniti ništa vrste. To će biti učinjeno u pet minuta.
To je samo pola posljednjih dvanaest. "" Oni će biti početni '", rekao je dječak polovina plakala,
polovina vikao.
"Ne, nećete umrijeti ako se ne", rekao je majka.
"Osim toga, to je samo pola proteklih dvanaest, pa ste puni sat."
Momak je počeo žurno postaviti stol, i izravno tri sjeo.
Oni su jeli tijesto-puding i džem, kada je dječak skočio svojoj stolici i stao
savršeno krut.
Neki udaljenosti čulo se prvi mali braying od Merry-go-round, i
tooting u rog. Njegovo lice podrhtavala dok je gledao na njegov
majka.
"Rekao sam ti!", Rekao je, trčanje na komodu za svoju kapu.
"Uzmi svoje puding u ruci - i to je samo jedan i pet, tako da su bili u krivu - vi
nisu dobili svoj dva penija ", plakala je majka u dah.
Dječak se vratio, gorko razočaran, za njegovu dva penija, a zatim je otišao off bez
riječi. "Ja želim ići, želim otići", rekao je Annie,
počinju plakati.
"Pa, i ti ćeš otići, grintav, wizzening malo držati!", Rekao je majka.
A kasnije u popodnevnim satima je trudged uzbrdo pod visokim živica s njom
dijete.
Sijeno je okupila iz polja, a goveda su okrenuli na eddish.
Bilo je toplo, mirno. Gospođa Morel nije svidjelo budi.
Postojale su dvije skupine konja, jedan ide parom, jednom izvukao krugu poni, tri
organi su brušenje, i dođe ak pukotina pištolja metak, strah piskav
od kakao plod čovjekova zvečka, viče na
Teta Sally čovjek, vriskanjem iz peep-show dama.
Majka smatra sinom gleda enraptured izvan Lav Wallace štand,
na slike ovog poznatog lava koji je ubio crnac i osakaćenih za život dviju
bijeli muškarci.
Ona ga ostavi na miru, i ode da se Annie spin karamela.
Trenutno dječaka stajala pred njom, divlje uzbuđeni.
"Vi nikada rekao da dolazi - nije li 'puno stvari - da se lavovski ubili tri
muškarci - I've potrošeno moj tuppence - "pogledajte ovdje."
On je izvukao iz džepa dva jaja šalice, s ružičastim mahovina-ruža na njih.
"Dobio sam ih od koje staje u kojoj y'ave ter bi ih klikeri u njima rupe.
'Dobio sam ove dvije u dvije ide-'aepenny go-they've dobio mahovine-ruža na, pogledajte ovdje.
Htio sam te. "Ona je znao da ih je želio za nju.
"H'm!", Rekla je zadovoljna.
"Oni su prilično!" "Će vas nositi 'em,' uzrok sam uplašen
O 'Breakin', 'em? "
Bio je tipful uzbuđenja sada je došao, dovela je o tlo, pokazala svoje
sve.
Zatim, na peep-show, objasnila je slika, u nekoj vrsti priče, na koju je
slušali kao začaran. On ne bi ju napustiti.
Sve vrijeme je zapeo blizu nje, vrvi malim dječaka ponos svoje.
Nema drugih žena izgledala kao dama kao ona nije, u njoj malu crnu poklopac motora i njezin
plašt.
Nasmiješila se kad je vidjela žena je znala. Kad je bila umorna, rekla je da je njezin sin:
"Pa, jesi li dolazi sada, ili kasnije?" "Jeste li Goin 'a'ready?" Povika, njegovo lice
pun sramotu.
"Već? To je posljednje četiri, znam. "
"Što Goin 'a'ready za?" On je uzdisao.
"Ne trebate doći, ako ne želite", rekla je.
I otišla je polako dalje s njom djevojčica, dok je njezin sin stajao ju je promatrao,
izrezati na srce pustiti da ode, a ipak ne može napustiti budi.
Kao što je prešao na otvorenom terenu pred mjesec i zvijezde čula ljudi viče,
i mirisali pivo, i požurila malo, razmišljaju njezin muž je vjerojatno u
bara.
Na oko pola posljednjih šest njezin sin došao kući, umoran sada, prilično blijeda, a nešto
jadan. On je bio jadan, iako nije znao
to, jer je pustiti da ode sama.
Budući da je otišao, on nije imao svoju probudi.
"Je li moj tata bio?", Upitao je. "Ne", rekao je majka.
"On je pomaže čekati na mjesec i zvijezde.
Sam ga sjeme kroz taj crni lim stvari wi 'rupe u, na prozoru, wi' mu rukavi
valjane gore. "
"Ha!" Usklikne majka uskoro. "On je dobio nema novca.
'On će biti zadovoljan ako on dobiva svoj' lowance, da li su mu dati više ili
ne ".
Kada je svjetlost blijedi, i gospođa Morel mogla vidjeti više šivati, ona ruža i otišao
na vrata.
Svugdje je zvuk uzbuđenja, nemir odmor, da je zadnji
joj zaražene. Ona je izišao u vrt stranu.
Žene dolaze kući iz budi, djeca grljenje bijelo janje sa zelenim
noge, ili drveni konj. Ponekad čovjek lurched prošlosti, gotovo kao
puni kao što je mogao nositi.
Ponekad dobar muž došao zajedno sa svojom obitelji, mirno.
No, obično su žene i djeca bili sami.
Boravak-at-home majke stajao tračanje na uglovima uličici, kao sumrak
potonuo, sklopivi ruke pod bijelim pregače.
Gospođa Morel bio sam, ali ona je naviknuti na to.
Njezin sin i njezina djevojčica spavala na katu, tako da, činilo se, svoj dom je tamo iza
joj, čvrste i stabilne.
No, ona je osjećala jadan s dolaskom djeteta.
Svijet se činilo turoban mjesto, gdje ništa drugo neće dogoditi za nju - barem
dok William odrastao.
No, za sebe, ali to ništa turoban izdržljivosti - do djeca odrasla.
A djeco! Ona nije mogla priuš*** da se ovaj treći.
Ona nije htjela.
Otac je služio pivo u javnom kući, swilling sam pijan.
Prezre ga ona, i bio je vezan uz njega. To dolazi dijete je previše za nju.
Ako nije bilo William i Annie, ona je bila bolesna od toga, borba sa siromaštvom
i ružnoću i bijedu.
Otišla je u prednji vrt, osjećaj previše teška za sebe uzeti, ali ne mogu
ostati u kući. Toplina joj ugušilo.
I gleda naprijed, mogućnost svog života napravio joj osjećaj kao da je zakopana živa.
Prednji vrt je mali trg sa kalina živica.
Tamo je stajao, pokušavajući sama okrijepiti uz miris cvijeća i blijedi,
lijepa večer.
Nasuprot joj mala vrata je stilu koji je vodio uzbrdo, pod visokim živica između
gori sjaj rez pašnjaka. Nebo iznad glave throbbed i pulsirajuće s
svjetlo.
Sjaj potonuo brzo izvan terena, zemlju i živice dimljeni sumrak.
Kako je rastao tamno, rumen odraza izašao na vrhu brijega, i iz odraza
smanjena buka sajma.
Ponekad, dolje kroz tame formira put pod živicama, ljudi
došao lurching kući.
Jedan mladić pao u vožnji niz obronak malo koji je završio na brdu, i otišao
s sudar u stilu. Gospođa Morel zadrhtao.
On sam pokupila, psovanje zlobno, a patetično, kao da on misli
nogostup je htio da ga povrijediti. Otišla je kući, pitajući se je li stvari
nikad ne ide mijenjati.
Ona je na početku do sada shvatiti da ne bi.
Ona se činilo tako daleko od nje djevojaštvo, pitala da je ista osoba
hodanje teško se stražnji vrt na dnu, kako je to izvoditi tako olako gore
lukobran na Sheerness deset godina prije.
"Što ja imam s tim?", Rekla je za sebe.
"Što ja imam s sve to? Čak i dijete ću imati!
To ne izgledaju kao da sam uzeti u obzir. "
Ponekad život traje držite jedan, nosi tijelo zajedno, ostvaruje svoje povijesti,
i još nije pravi, ali sebe ostavlja kao da je nerazgovjetan više.
"Ja čekati", gospođa Morel, rekao da sebe - "ja čekati, a ono što sam čekati nikada ne može doći."
Zatim je ispravila kuhinja, lit svjetiljka, popravljen vatre, pogledala kroz
pranje za sljedeći dan, i stavio ga na potopiti.
Nakon što je sjeo za stol da joj šivanje.
Kroz dugo vremena joj igle bljeskale redovito kroz stvari.
Povremeno je uzdahnuo, kreće se sama osloboditi.
A cijelo vrijeme ona je mišljenje kako izvući najviše iz onoga što je ona, za
dječje sakes. Na pola posljednjih jedanaest došao njezin suprug.
Njegovi obrazi su bili jako crveni i vrlo sjajna iznad njegove crne brkove.
Njegova glava blago kimnula. Bio je zadovoljan sa samim sobom.
"Oh! Oh! waitin 'za mene, draga?
Sam bin 'elpin' Ante, "što je mislim da je gen mene?
Nowt b'ra loš hae'f kruna, "to je Ivry denar -"
"On misli da ste napravili ostatak u pivo," rekla je kratko.
"'Ja' aven't - da sam aven't. Ti me b'lieve, ja sam "ad vrlo malo ovog
dan, ja sam "sve".
Njegov glas je otišao natječaja. "Ovdje, 'Ja browt ti malo o'
brandysnap, 'kakao plod za th djecu. "
On je postavio medenjak i kakao plod, dlakave objekt, na stolu.
"Ne, tha niver rekao thankyer za nowt i 'tvoj život, nije ter?"
Kao kompromis, ona pokupila kakao plod i potresla, da li je imalo mlijeka.
"It'sa dobro 'UN-a, možete vratiti yer život o' tome.
Dobio sam ga fra Bill Hodgkisson.
'Bill' sam kaže, 'tha ne želi ih tri oraha, ne ter?
Arena ter za gi'ein 'mi je za moje malo dječaka' djevojka? "
'Ja šunka, Walter, moj dečko', 'e, kaže,' ta'e koji na 'em ter'sa uma'.
"Tako da sam uzeo jedan, 'zahvalio' im.
Nisam kao ter ga uzdrmati gore 'je oči, ali' e, kaže, 'Tha'd bolje ma'e da it'sa
dobra UN-a, Walt. '"Dakle, yer vidi, ja sam znao, to je bio.
He'sa lijepo momak je Bill Hodgkisson, e'sa lijepo čovjek! "
"Čovjek će se dio s nešto tako dugo dok je on pijan, i ti si pijana zajedno s
ga ", rekao je gospođa Morel.
"Eh, tha prljav malo 'ussy, koji je pijan, ja sh'd kao ter znati?", Rekao je Morel.
On je izuzetno bio zadovoljan sa sobom, jer se njegova dan pomažu
čekati u mjesec i zvijezde.
On je na chattered. Gospođa Morel, vrlo umorni, bolesni i njegove
tepati, otišao u krevet što je brže moguće, dok je raked požara.
Gospođa Morel je došao iz dobre stare građanin obitelji, poznati nezavisnih koji su se borili
s pukovnikom Hutchinson, i koji su ostali debeo Congregationalists.
Njen djed je otišao u stečaj u čipke na tržištu u vrijeme kada toliko čipke
proizvođači su srušene u Nottingham.
Njezin otac, George Coppard, bio je inženjer - velika, zgodan, oholi čovjek,
ponosan na svoje sajam kože i plave oči, ali ponosan još uvijek njegov integritet.
Gertruda nalikovala je njezina majka u svom malom graditi.
Ali njezina narav, ponosni i nepopustljiv, ona je iz Coppards.
George Coppard ogorčeno je galled vlastitim siromaštva.
On je postao nadzornik su inženjeri u brodogradilište na Sheerness.
Gospođa Morel - Gertruda - bio je drugu kćer.
Ona pogoduje njezina majka, volio je njezina majka najbolje od svega, ali je imala Coppards '
jasno, prkosan plave oči i široke obrve.
Sjetila se da su mrzili očevu ohol prema načinu njezine nježne,
smiješni, molimo Vas da-duše majke. Sjetila trčanje preko lukobrana
na Sheerness i pronalaženje brod.
Sjetila se da su petted i polaskan svi ljudi kada je otišao
za brodogradilište, jer ona je osjetljiva, a ponosni dijete.
Sjetila smiješno stara ljubavnica, čije je pomoćnik ona je postala, kojega je
volio pomoći u privatne škole. I još uvijek je Biblija da je John Field
ju je dao.
Ona se koristi za šetnje kući iz kapelice s Ivanom polja kad joj je bilo devetnaest.
Bio je sin dobro-to-učiniti obrtnik, bio na faksu u Londonu, te je
posvetiti poslovanja.
Ona je uvijek mogao sjetiti u detalje poslijepodne rujna nedjelju, kada su
sjede pod vino na stražnjem dijelu očevu domu.
Sunce kroz chinks od vinove loze, lišće i napravio lijep uzoraka,
poput čipke šal, pada na nju i na njega.
Neki od lišća su čisti žuti, kao što su žuta stan cvijeće.
"Sada sjedi i dalje", rekao je plakao. "Sada kosu, ne znam što je to
sviđa!
To je kao sjajna kao bakra i zlata, što je crvena kao žrtve bakra, a to je zlato teme
gdje sunce sja na njemu. Fancy svoje rekavši da je smeđe.
Tvoja majka zove miš boje. "
Ona je upoznala njegove briljantne oči, ali joj jasno lice jedva pokazali uzbuđenje
koja je porasla u njoj. "Ali vi kažete vam se ne sviđa posao", kazala je
kojem se teži.
"Ja ne. Ja to mrzim! ", Uzviknuo je vruće.
"A što bi željeli ići u službu", kazala je polovina molio.
"Ja bi trebao.
Ja bi ga ljubav, ako sam mislio bih mogao napraviti prvorazredno propovjednik. "
"Zašto onda ne možete? - Zašto ne možete" Njezin glas je zazvonio u prkos.
"Da sam čovjek, ništa ne bi me zaustaviti."
Ona je održao svoju glavu uspravno. Bio je prilično bojažljiv pred njom.
"Ali moj otac je tako tvrdoglav. On mi znači staviti u posao, a ja
znam da će to učiniti. "
"Ali, ako ste čovjek?", Rekla je plakala. "Biti čovjek nije sve", odgovorio je,
namrštena s zbunjen bespomoćnosti.
Sada, kao što je preselila o svom radu na dno, s nekim iskustvom onoga što se
čovjek značilo, ona je znala da je to nije sve.
U dvadeset, zbog svoje zdravlje, ona je otišao Sheerness.
Njezin otac je u mirovini dom Nottingham. John polje otac je bio uništen;
sin je otišao kao učitelj u Norwood.
Ona nije čuo za njega do dvije godine kasnije, ona je određena upit.
On je oženio svojom gazdarica, žena od četrdeset, udovica s imovine.
I još gospođa Morel očuvana Ivana Field Biblije.
Nije sada vjeruju da se - Pa, ona shvaća prilično dobro ono što je možda i
ne bi bili.
Tako je sačuvana svoju Bibliju, a zadržao sjećanje netaknut u svom srcu, za svoje
radi. Za nju umire dan, trideset i pet godina,
nije govoriti o njemu.
Kad je dvadeset tri godine star, je upoznala na božićni party, mladić iz
Erewash dolini. Morel je tada dvadeset sedam godina star.
Bio je dobro set-up, uspravno, i jako pametna.
On je valovita crna kosa da zasja ponovno i snažan crne brade da nikada nije
su obrijane.
Njegovi guzovi su bili rumen, a njegova crvena, vlažna usta vidljiv, jer on se nasmijao tako
često i tako iskreno. On je to rijetka stvar, bogat, zvoni
smijati.
Gertruda Coppard ga je gledao, fasciniran.
Bio je tako pun boja i animacija, njegov glas ran tako lako u strip groteskni,
Bio je tako spreman i tako ugodno sa svima.
Njezin vlastiti otac bogat fond za humor, ali to je bio satira.
Taj čovjek je bio drugačiji: mekana, ne intelektualno, toplo, vrsta gambolling.
Ona sama je suprotno.
Imala je znatiželjan, receptivni um koji nalazi puno zadovoljstvo i zabavu u
slušati druge pučke. Ona je bila bolja u vodi narodne razgovarati.
Ona je voljela ideje, a smatra se vrlo intelektualno.
Što voljela najviše od svega bio je argument na religiji ili filozofiji i politici s
Neki obrazovan čovjek.
To nije često uživati. Tako je oduvijek ljudi joj govore o
sebe, nalaz joj užitak tako.
U svojoj osobi je bila prilično mala i osjetljiva, s velikim čelo, i padaju
grozdova suhog smeđe kovrče svile. Njezine plave oči bile su vrlo ravno, iskren,
i pretraživanje.
Ona je lijepa ruke Coppards.
Njezina haljina je uvijek pod kontrolom. Nosila je tamno plave svile, s osebujna
srebrni lanac od srebra kapice.
To, i teška broš upleteni zlata, bio je njezin jedini ukras.
Ona je još uvijek savršeno netaknut, duboko religiozna, i puna lijepih iskrenost.
Walter Morel činilo rastopljeni daleko pred njom.
Ona je rudar da je stvar misterija i fascinacije, dama.
Kada je govorila da mu je s južne izgovor i čistoća
Engleski koji oduševljen ga čuti.
Ona ga je promatrala. On je plesao dobro, kao da je to prirodno i
radostan u njemu za ples.
Njegov djed je bio francuski izbjeglica koji su u braku Engleski konobarica - ako je imala
bio brak.
Gertruda Coppard gledao mladi rudar kako je plesao, neke suptilne likovanje kao
glamur u pokretu, a njegovo lice cvijet njegovo tijelo, rumen, s kotrlja
crna kosa, i smijući se podjednako god partner pade gore.
Mislila je da ga je prilično divna, nikada nije upoznao nitko poput njega.
Njezin otac bio je njezin tip svih ljudi.
A George Coppard, ponosan na svoju ležaj, zgodan, i prilično gorak, koji preferira
teologije u čitanju, a koji približi na simpatije samo jedan čovjek, apostol Pavao;
koji je bio surovi u vladi, te u
poznavanje ironičan, koji je ignorirao sve osjetilno zadovoljstvo: - bio je vrlo različit
iz rudar.
Gertruda sama je prilično prezriv plesa, ona nije najmanji
sklonost da se uspjeh, i nikada nije naučila ni Roger de
Coverley.
Bila je puritanac, kao i njezin otac, plemenit, i stvarno krmi.
Stoga je mračan, zlatni mekoća ovog čovjeka senzualnu plamen života, da
tekla s njegova tijela poput plamena iz svijeće, a ne zbunjeni i zavladala u
usijanost od misli i duha kao njezin
život, činilo joj nešto prekrasno, iznad nje.
Došao je i naklonio iznad nje. Toplina zrači kroz nju kao da je
pio vino.
"Sada dolaze i ovaj jedan wi 'me", rekao je caressively.
"To je jednostavno, znate. Ja sam pining te vidjeti ples. "
Ona mu je prije nego što je nije mogla plesati.
Ona je pogledala na njegovu poniznost i nasmijala. Njen osmijeh je bila vrlo lijepa.
Ona se preselila čovjeka, tako da je zaboravio sve.
"Ne, neću plesati", rekla je tiho. Njezine riječi je došao čist i melodije.
Ne znajući što je bio događaj - on često nije prava stvar instinkt - on sjede pokraj
joj, nagnute reverentially. "Ali ne smijete propustiti svoj ples", kazala je
prekori.
"Ne, ne želim plesati da - to nije jedan kao mi je stalo."
"Ali vi me pozvao do njega." Nasmijao se vrlo srca u ovom.
"Nikad nisam mislio o 'tome.
Tha'rt nije dugo u uzimanje rotor iz mene. "
To je bio njezin pretvoriti u smijeh brzo. "Vi ne izgledate kao da biste se koliko
uncurled, "rekla je.
"Ja sam kao svinja rep, sam rotor jer sam Canna je pomoći", rekao je nasmijao, a
boisterously. "I ti si rudar!", Rekla uskliknuo u
iznenađenje.
"Da. JA je otišao dolje kad sam bio deset godina. "Ona ga pogleda u pitajući se užas.
"Kada ste bili deset! A nije da je to vrlo teško? "Upitala je.
"Uskoro se naviknuti na to.
Možete živjeti kao ti 'miševi,' ti iskočiti noću kako bi vidjeli što se događa. "
"To čini da se osjećam slijepa", rekla namrštio. "Kao moudiwarp!" On se nasmijao.
"Yi, 'postoji neki čeljust kao ide okrugli poput moudiwarps."
On je gurnuo prema naprijed u slijepi, gubica kao način krtica, činilo da njuškati
i vršnjaka za smjer.
"Oni Dun ipak!" On je prosvjedovao naivno. "Tha niver sjeme takav način oni dobiti rezervirati
No, tha Mun neka mi te ta'e dolje neko vrijeme, "tha može vidjeti za thysen."
Ona ga pogleda, preplašiti.
To je bio novi trakta života iznenada otvorio pred njom.
Ona je shvatila života rudara, stotine ih mučili ispod zemlje i
dolazi u večernjim satima.
Činilo joj plemenite. On je riskirao svoj život svakodnevno, i dobro raspoloženje.
Ona ga pogleda, s dozom žalbe u svom čistom poniznosti.
"Ne bi ter kao što je to?" Pitao nježno.
"'Appen ne, to je prljava ud tebe." Ona nikada nije bila "thee'd" i "thou'd"
prije.
Sljedeći Božić su bili u braku, a tri mjeseca je bila savršeno sretna:
za šest mjeseci bila je vrlo sretan.
On je potpisao zalog, a nosila plave vrpce t-totaller: on je bio ništa, ako
nije upadljiv. Oni su živjeli, mislila je, u svojoj kući.
To je bio mali, ali zgodan dovoljno, i sasvim lijepo namješten, sa solidnom, dostojan
stvari koje odgovara njezin iskren duše.
Žene, susjede, a strani su joj i Morel majka i
Sestre su skloni ismijavati na nju ženskast načine.
Ali ona može savršeno dobro živjeti sama, tako dugo dok je ona njezin suprug
u neposrednoj blizini.
Ponekad, kada je ona umorna od ljubavi razgovor, ona pokušala otvoriti svoje srce
ozbiljno na njega. Vidjela ga je slušati deferentially, ali
bez razumijevanja.
To ubio njezini napori na finije intimnost, i ona je bljesak straha.
Ponekad je bio nemiran i večer: to nije bilo dovoljno za njega samo da se pored nje,
je shvatila.
Bila je drago kad on sam postavljen na malo radnih mjesta.
Bio je nevjerojatno zgodan čovjek - mogao napraviti ili popraviti ništa.
Dakle, ona će reći:
"Ja ne sviđa da ugljen-rake svoje mother's--to je mala i Natty."
"Da li ter, moja djevojka? Pa, ja sam napravio da, tako da mogu napraviti ti jedan! "
"Što! Zato, it'sa čelika jednom! "
"'Što ako je! Tha s'lt ha'e jedan vrlo sličan, ako ne i
točno isto. "Ona nije smetalo nered, niti
zakucavanje i buke.
Bio je zauzet i sretan. Ali u sedmom mjesecu, kad je bila
četkanje njegov nedjelja kaput, ona je osjećala radova u džepu na prsima, i zaplijenila s
nagli znatiželja ih izvadio za čitanje.
On je vrlo rijetko nosio ogrtač, kaput je bio oženjen u: a to nije palo na nju
prije osjetiti znatiželjan u vezi radova.
Oni su bili zapisi pokućstvo, još uvijek neplaćeni.
"Pogledajte ovdje", rekla je noću, nakon što je oprana i imao svoju večeru.
"Našao sam ih u džep vaše vjenčanje-kaput.
Niste li podmiriti račune još? "" Ne Nisam imao priliku. "
"Ali, rekli ste mi da je sve plaćeno.
Bolje je ići u Nottinghamu u subotu te ih podmiriti.
Ne sviđa mi se sjedi na drugog čovjeka stolice i jesti iz neplaćenog tablice. "
Nije odgovor.
"Ja mogu imati svoj bankovni-knjige, ne mogu?", "Tha može ha'e, za ono dobro što će biti
ti "," Mislio sam - ". ona je počela.
On joj je rekao da je dobro malo novca lijevo preko.
Ali ona je shvatila da je ne koristite postavljati pitanja.
Sjedila krute s gorčinom i gnjev.
Sljedećeg dana otišla dolje da vidite majku.
"Zar ne kupiti namještaj za Walter?" Upitala je.
"Da, jesam," tartly uzvratila stariji žena.
"A koliko je on vam dati platiti za to?"
Stariji Žena je ubola s finim gnjeva.
"Osamdeset funta, ako ste toliko ljut na knowin '", odgovori ona.
"Osamdeset funti! No, tu su 42 £ i dalje
zahvaljujući! "
"Ja ne mogu pomoći da." "Ali, gdje je sve otišao?"
"Vi ćete naći sve članke, mislim, ako pogledate - uz 10 £ kao što mi duguju,
'£ 6 kao vjenčanje cijene ovdje. "
"Šest kilograma!" Ponovio je Gertrude Morel.
Činilo joj monstruozne da je, nakon svoje otac platio tako teško za nju
vjenčanje, šest funti više trebao biti potrošeno na jelo i piće na
Walter je roditeljsku kuću, na njegov trošak.
"A koliko je on potonuo u kućama?" Upitala je.
"Njegova kuća - u kojoj se nalazi", Gertruda Morel otišao bijelo na usnama.
On je rekao joj je kući je živio u, a sljedeći je svoje.
"Mislio sam kuću u kojem živimo -" ona je počela.
"Oni su mi kuće, te dvije", rekao majka-in-zakon.
"I nije jasan bilo. To je koliko ja mogu učiniti da bi
hipoteka plaćene kamate. "
Gertruda Sub bijela i tiha. Bila je njezin otac sada.
"Tada bismo trebali plaćati najam vas", rekla je hladno.
"Walter plaća mi je najam", odgovorio je majka.
"A što najam?", Upitao Gertrude. "Šest i šest tjedan", odgovorila je majka.
To je više od kuće vrijedi.
Gertruda održati glavu uspravno, izgledao ravno pred njom.
"To je sretan biti ti", rekao je stariji žena, bitingly, "imati muža kao
poduzima sve brige novca, i ostavlja vas bez ruku. "
Mlada žena je šutio.
Ona je rekla vrlo malo da njezin suprug, ali njezin način je promijenila prema njemu.
Nešto u njoj ponosni, časna duša je iskristaliziralo se tvrdo kao kamen.
Kad listopada došao u, mislila je samo za Božić.
Prije dvije godine, na Božić, ona ga je susreo.
Zadnji Božić mu bijaše oženio.
Ovaj Božić ona bi ga medvjed dijete.
"Vi ne sebe ples, zar ne, gospođa?", Upitao ju najbližeg susjeda, u listopadu,
kad je došlo do velikog razgovora otvaranja ples-klase *** opeke i crijep Inn
na Bestwood.
"Ne - nikada nisam najmanje sklonost," Mrs. Morel odgovori.
"Fancy! "Kako smiješno kao što bi trebao ha braku
Vaše Mester.
Vi znate da je prilično poznati jedan za ples. "
"Nisam znao da je bio poznat", nasmijao gospođa Morel.
"Da, on je ipak!
Zašto, potrča da ples-klase u Miners 'oružje klub soba za više od pet godina. "
"Je li on?" "Da, on je učinio."
Druga žena je prkosan.
"Bilo je guralo odasvud svaki utorak i četvrtak, 'Sat'day -" Riječ je
carryin's-u, po riječima "za sve račune."
Ova vrsta je bilo žuči i gorčine da gospođa Morel, a ona je sajam udio od
njega.
Žene nisu slobodno, isprva, jer ona je nadređeni, iako ona nije mogla pomoći
njega. On je počeo da se prilično kasno u dolazi kući.
"Oni rade vrlo kasno sada, zar ne?", Rekla je da joj za pranje i žena.
"Najkasnije što Allers učiniti, ne mislim.
No, oni prestaju da imaju pintu na Ellen, 'oni dobiti talkin', 'tamo
ti si! Večera Stone Cold - 'služi' em
u pravu. "
"Ali gospodin Morel ne poduzimati nikakve piti." Žena pao odjeću, pogledao
Gospođa Morel, a zatim je otišao na sa svojim radom, ne govoreći ništa.