Tip:
Highlight text to annotate it
X
POGLAVLJE 61: epilog. Dio 1
Četiri godine nakon što je na sceni smo upravo opisali, dva konjanika, dobro montirana,
prolazio Blois u ranim jutarnjim satima, u svrhu uređenja Hawking stranka
kralj je, u dogovoru da bi u tom
neravne ravnice Loire dijeli na dva dijela, koja graniči s jedne strane Meung, na
druge Amboise.
To su bili čuvar kraljevih Harriers i majstor sokolova,
likova uvelike poštivati u vrijeme Luja XIII., nego zanemario njegova
nasljednika.
Konjanika, što reconnoitered tla, su se vratili, njihova zapažanja
je, kad su vidjeli neke male skupine vojnika, tu i tamo, koga
narednike su stavljanje na udaljenosti na otvore inclosures.
To su bili kraljeva mušketira.
Iza njih je došao, nakon veličanstvene konja, kapetan, poznat po svojim bogato
vezene odore. Njegova kosa je siva, bradu okreće tako.
On je činilo malo savijena, iako sjedi i rukovanje konja graciozno.
On je u potrazi za njega budno.
"M. d'Artagnan ne bi bilo starije ", rekao je čuvar Harriers svojim
kolega sokolar, "sa deset godina više nositi nego bilo tko od nas, on je
sjedište mladića na konju. "
"To je istina", odgovorio je sokolar. "Ne vidim nikakve promjene u njemu za posljednjih
. dvadeset godina "Ali taj policajac bio u zabludi, D'Artagnan
u posljednje četiri godine je živjela desetak.
Starost je tiskana njegova nemilosrdni pandže na svakom kutu njegove oči, svoje čelo je ćelav, a njegova
ruke, nekad smeđa i živčani, su dobivanje bijele, kao da je krv je pola
ih zaboravili.
D'Artagnan accosted službenika sjeni susretljivost koja razlikuje
nadređenih, i dobio u zamjenu za njegovu ljubaznost dva najveća poštovanja lukove.
"Ah! što sretan priliku da vidite ovdje, monsieur d'Artagnan! "plakala sokolar.
"To je vrlo sam koji bi trebao reći da je, messieurs", odgovorio je kapetan, "za
danas, kralj čini češće korištenje njegove mušketira od svojih sokolova ".
"Ah! to nije kao što je bio u dobrim starim vremenima ", uzdahnuo je sokolar.
"Sjećaš li se, monsieur d'Artagnan, kada je pokojni kralj poletio pita u vinogradima
izvan Beaugence?
Ah! dama! niste bili kapetan mušketira u to vrijeme, monsieur
d'Artagnan. "
"A da ste bili ništa, ali nedovoljno tjelesno i tiercelets", odgovorio D'Artagnan,
smijeha.
"Nikada umu da, bilo je dobro vrijeme, budući da je uvijek dobro vrijeme kad je
Mi smo mladi. Dobar dan, gospodine čuvar
Harriers. "
"Vi me čast, Monsieur le Comte", rekao je drugi.
D'Artagnan ne odgovori ništa. Naslov Comte jedva ga udario;
D'Artagnan je Comte četiri godine.
"Niste li vi jako puno umoran s dugom putovanju koje ste snimili, monsieur le
capitaine? ", nastavio sokolar. "To mora biti puna dvjesto lige iz
stoga, Pignerol. "
"Dvije stotine i šezdeset ići, kao i mnoge da se vrate", rekao je D'Artagnan, tiho.
"A", rekao je sokolar, "je on dobro?" "Tko?", Upitao D'Artagnan.
"Zašto, siromašni M. Fouquet", nastavio je sokolar, u tihim glasom.
Čuvar Harriers mudro povukao.
"Ne", odgovorio je D'Artagnan, "siromah frets strašno, on ne može shvatiti kako
zatvora može biti prilog, on kaže da ga je parlament oslobođen ga protjera,
i protjerivanjem je, ili bi trebao biti, slobode.
On ne može zamisliti da su prisegu njegove smrti, i da bi spasio život
pandže Sabora je da se pod previše obveza u raj. "
"Ah! Da, siromah nemaše zatvoriti priliku skele ", odgovorio je sokolar," to
je rekao da je M. Colbert dao naloge za guvernera Bastile, te da
izvršenje naređeno. "
"Dosta!", Rekao je D'Artagnan, zamišljeno, te s pogledom na rezanje kratkih
razgovor.
"Da", rekao je čuvar Harriers, crtanje prema njima ", M. Fouquet je sada na
Pignerol, on bogato je to zaslužio.
On je imao sreću provesti tamo od vas, on je opljačkan kralj
dovoljno. "
D'Artagnan pokrenuta na gospodar pasa jednog od njegovih crossest izgleda, i rekao da
mu: "Monsieur, je li tko mi je rekao vam je pojeo svoje pse 'meso, ne samo da bih
odbijaju da vjerujem u to, ali još i više, ako je
ste bili osuđeni na trepavicu ili u zatvor za to, ja bi trebao žaliti i ne bi
omogućiti ljudima da govore bolestan od vas.
Pa ipak, monsieur, pošten čovjek kao što svibanj biti, uvjeravam vas da niste više tako
od siromašnih M. Fouquet je. "
Nakon što prođete ovu oštar prijekor, čuvar Harriers obješen glavu,
i dopustio sokolar da se dva koraka unaprijed mu bliže D'Artagnan.
"On je sadržaj", rekao je sokolar, u tihim glasom, kako bi se mušketira, "mi svi znamo
da Harriers su u modi danas, ako bi bio sokolar nije htio govoriti u
na taj način. "
D'Artagnan nasmijala na melankolični način na viđenje ovog velikog političko pitanje
rješava nezadovoljstvo takvih skromnih interesa.
On je za trenutak pregazio u svom umu slavnu postojanje surintendant,
pucaju od njegova bogatstva, a melankoliju smrti koja ga je čekala, i da
zaključiti, "Je li M. Fouquet ljubav sokolarstvo?", rekao je on.
"Oh, strastveno, monsieur!" Ponovio sokolar, s naglaskom gorke žaljenja
i uzdah koji je bio pogreb govor u Fouquet.
D'Artagnan dopušteno loše humor jedan i žaljenje ostalih proći, i
i dalje unaprijed.
Oni su već mogli uhvatiti glimpses od Lovačko u pitanju drva,
perje outriders prolazni kao zvijezde padalice preko proplancima, i
bijelim konjima lajsne bosky
šikarama izgleda kao osvijetljena ukazanja.
"Ali", nastavio D'Artagnan, "će sport dugo trajati?
Molite, daju nam dobar brz ptica, jer ja sam jako umorna.
Je li čaplja ili labud? "
"Obje, monsieur d'Artagnan," rekao je sokolar, "ali ne trebate biti uznemireni,
kralj nije mnogo sportaša, on ne zauzima polja na svoj račun, on je
samo želi zabavljati dame ".
Riječima: "zabavljati dame" su tako snažno naglašene su postavili D'Artagnan
razmišljanja. "Ah!", Rekao je on, gleda na keenly
Čuvar Harriers nasmiješio, bez sumnje s pogledom na to čine s
mušketira.
"Oh! da sigurno može smijati ", rekao je D'Artagnan," ne znam ništa o trenutnim
vijesti, jer sam samo stigao jučer, nakon mjesec dana odsustva.
Sam napustio sud žalosti smrti kraljice-majke.
Kralj nije bio spreman poduzimati nikakve zabave nakon primanja posljednje uzdah
Anne od Austrije, ali sve dolazi na kraju u ovom svijetu.
Dobro! tada više nije tužno?
Toliko bolje. "" I sve počinje, kao i završava "
rekao je čuvar s grubo nasmijati.
"! Ah", rekao je D'Artagnan, drugi put, - on spalio znati, ali dostojanstvo ne bi dopustili
ga ispitivati ljude ispod njega, - "postoji nešto početku, a zatim to
Čini se? "
Čuvar mu značajan wink, ali D'Artagnan nije htio naučiti nešto
iz ovoga čovjeka. "Hoćemo li kralj rano?", Upitao je on od
sokolar.
"U sedam, monsieur, ću letjeti ptice."
"Tko dolazi s kraljem? Kako je Madame?
Kako je kraljica? "
"Bolje, monsieur." "Je li ona bila bolesna, onda?"
"Monsieur, od prošlog žalost patila, Njezino Veličanstvo je bolestan."
"Što žalost?
Vi ne trebate fantazija vaše vijesti je stara. Imam, ali se upravo vratio. "
"Čini se da je kraljica, malo zanemario od smrti svoje majke-in-
zakona, žalio kralju, koji ju je odgovorio - "Ne ja ne spavaju kod kuće svake noći,
Madame?
Što više očekuješ "" Ah! ", Rekao je D'Artagnan, -" jadna žena!
Ona mora iskreno mrzim Mademoiselle de la Valliere. "
"Oh, ne! Ne Mademoiselle de la Valliere ", odgovorio je sokolar.
"Tko se onda -" olujna lova-rog prekinuo ovaj razgovor.
On pozva pasa i Hawks.
Sokolar i njegovi drugovi krenuli odmah, ostavljajući D'Artagnan sam u
usred uvjetne osude. Kralj se pojavio na daljinu, okružen
od strane dame i konjanika.
Svi vojnika napredne u prekrasnom redu, u podnožju tempu, rogove raznih
vrste animiranje pasa i konja.
Došlo je do animacije u sceni, fatamorgana svjetla, od čega ništa ne mogu sada
dati ideju, osim ako se fiktivni sjaj kazališnih spektakl.
D'Artagnan, s oko malo, samo malo, zatamnjena po dobi, istaknutih iza
skupinu tri vagona. Prvi je bio namijenjen za kraljicu, ona
je prazan.
D'Artagnan, koji nisu vidjeli Mademoiselle de la Valliere po kraljevoj strani, na potrazi
o za nju, nju vidio u drugom prijevozu.
Ona je bila sama s dvoje svojih žena, koje se činilo kao glup kao ljubavnicu.
S lijeve strane kralja, na smion konja, ograničeni podebljano i
vješti strane, zasjala dama većine blistav ljepote.
Kralj se nasmiješi na nju, a ona nasmijala na kralja.
Grohot slijedi svaku riječ izrekla.
"Moram znati da žena", misli mušketira, "koji ona može biti?"
I on stooped prema svom prijatelju, sokolar, kome je upućena pitanja
morao staviti na sebe.
Sokolar je o odgovoru, kada je kralj, doživljavanja D'Artagnan, "Ah, Comte!"
rekao je, "ti si među nama još jednom onda!
Zašto nisam vidjela vas? "
"Otac", odgovorio je kapetan ", jer Vaše Veličanstvo je spavao kad sam stigao, a ne
budan kada sam nastavio moje dužnosti jutros. "
"Uvijek isti", rekao je Louis, u jakim glasom, označava zadovoljstvo.
"Uzmite malo odmoriti, Comte, naređujem vam da to učinite.
Ćete ručati sa mnom u dan. "
Žamor divljenja okružen D'Artagnan kao poljubac.
Svatko je želio da pozdrave ga.
Objed s kralj čast Njegovo Veličanstvo nije bilo toliko rasipni kao Henry IV.
bio.
Kralj prošao nekoliko koraka unaprijed, i D'Artagnan našao usred
svježe skupine, među kojima zasjala Colbert.
"Dobar dan, monsieur d'Artagnan", rekao je ministar, s naglašenim susretljivost, "Jeste li
imali ugodan put? "" Da, gospodine ", rekao je D'Artagnan, klanjanje za
vrat konja.
"Čuo sam kralj pozivamo Vas da svoju tablicu za ovu večer", nastavio je ministar;
"Susrest ćete se stari prijatelj tamo."
"Stari prijatelj", upitao D'Artagnan, uranjajući bolno u tamne valove
prošlosti, koja je progutala za njega toliko prijateljstva i toliko mržnje.
"M. Le Duc d'Almeda, koji je stigao jutros iz Španjolske. "
"Duc d'Almeda?", Rekao je D'Artagnan, odražava uzalud.
"Ovdje!" Povika starac, bijele kao snijeg, sjedi pognut u svom prijevozu, koje je
nanesene biti bačen otvoren kako bi napravili mjesta za mušketira.
"Aramis!" Plakala D'Artagnan, udario s dubokim čuđenjem.
I on je osjetio, kako je inertna, tanka ruka starog plemića visi oko vrata.
Colbert, nakon što ih je promatrati u tišini nekoliko trenutaka, pozvao je svog konja
naprijed, a lijevo dva stara prijatelja zajedno.
"I tako", rekao je mušketira, uzimajući Aramis ruku, "ti, egzil, buntovnik,
su opet u Francuskoj? "" Ah! i ja ću ručati s vama u
kraljevim stolom ", rekao Aramis, smiješeći se.
"Da, nećete se zapitati što je korištenje vjernosti na ovom svijetu?
Prestani! Dopustimo siromašne La Valliere je prijevoz proći.
Gle, kako je neugodno joj je!
Kako očima, dim sa suzama, slijedite kralj, koji je jahanje na konju tamo! "
"S kim?" "S Mademoiselle de Tonnay-Charente, sada
Madame de Montespan ", odgovorio je Aramis.
"Ona je ljubomorna. Je li onda pusti? "
"Nije baš, no to neće biti dugo prije nego što je."
Oni su pričali zajedno, a nakon sporta, a Aramis je kočijaš ih odvezli, tako
pametno da su stigli u trenutku kada je sokol, napadaju ptice, tuku
ga prema dolje, i pao na njega.
Kralj skoči, Madame de Montespan slijedili njegov primjer.
Oni su pred izolirani kapele, skrivena velika stabla, već plijenili
svoje lišće po prvi rezanje vjetrovi jeseni.
Iza ove kapele je bio prilog, zatvara rešetkasta vrata.
Falcon je poraženi svoj plijen u prilog pripadaju ovaj mali kapelu,
i kralj je bio željan odlaska u da se prvi pero, u skladu s
običaj.
Povorka formira krug oko zgrade i živice, premali da bi
primati toliko.
D'Artagnan održavati Aramis za ruku, kao što je bio oko, kao i ostatak, kako bi se spustiti s
njegov prijevoz, i promuklim, slomljena glasa: "Znaš li, Aramis", rekao je on,
"Kamo prilika nas vodi?"
"Ne", odgovorio je vojvoda. "Ovdje počinak ljudi da smo znali dobro", rekao je
D'Artagnan, uvelike uzrujan.
Aramis, bez divining ništa, i sa drhtavim korakom, prodrli u
kapela je malo vrata koja D'Artagnan otvoren za njega.
"Gdje su pokopani?", Rekao je on.
"Tu, u prilog. Tu je križ, vidjet ćete, ispod onaj
malo čempresa.
Stablo od tuge je posađeno *** grobom, ne ide to, kralj se događa
na taj način;. čaplje je pao upravo tamo "Aramis zaustavljen, te se skriven u
hladu.
Oni su tada vidjeli, bez vidi, blijedo lice La Valliere, koji je, zanemaren u svojoj
prijevoza, na prvi pogleda na, sa sjetnim srcem, od vrata, a zatim,
ponesena ljubomore, napredni u
kapela, odakle, naslonjen stup, ona razmatra kralja nasmijana i
što znaci da Madame de Montespan za pristup, kao što nije bilo ničega bojati
od.
Madame de Montespan ispunjeni, ona je ruku kralja održava se na nju, i on,
plucking iz prve pero čaplja, koji sokolar je zadavio,
stavio u svoje lijepe pratilac šešir.
Ona je, smiješeći u svom pak, poljubio ruku nježno što ju je ovaj prisutan.
Kralj rastao grimiz s taštine i užitka, on je pogledao Madame de Montespan
sa svim vatri novu ljubav.
"Što ćete mi dati u zamjenu?", Rekao je on.
Ona je prekinuo malo grane čempresa i ponudio kralju, koji su tražili
opijeni nadom.
"! Humph", rekao je D'Artagnan Aramis da, "danas je, ali tužan jedan, za taj čempres
nijanse grob. "
"Da, a grob je da je Raoul de Bragelonne", rekao je D'Artagnan glasno, "u
Raoul, koji spava pod tim križem sa svojim ocem. "
Jecaj odjekivao - su vidjeli nesvjestice žena pada na tlo.
Mademoiselle de la Valliere vidio sve, čuje sve.
"Jadna žena!" Promrmlja D'Artagnan, kao što je on pomogao polaznicima da nose natrag na nju
prijevoz usamljenih dama čija je puno sada u životu pati.
Te večeri D'Artagnan je sjedio za kraljevim stolom, u blizini M. Colbert i M. Le Duc
d'Almeda. Kralj je bio vrlo gej.
On je platio tisuću malo pažnju na kraljicu, tisuću kindnesses za Madame,
sjedi u svojoj lijevoj ruci, i jako tužno.
Možda bi bilo pretpostaviti da vrijeme mirno kad je kralj neće gledati svoje
majke oči za odobravanje ili neodobravanje što je upravo učinio.
Od ljubavnice nije bilo pitanje na ovu večeru.
Kralj se obratio Aramis dva ili tri puta, nazivajući ga M. l'ambassadeur, koji
povećao iznenađenje već osjeća D'Artagnan na viđenje svog prijatelja pobunjenika
tako veličanstveno dobro primljen u sudu.
Kralj, na diže od stola, dao ruku kraljice, i napravio znak
Colbert, čiji je bio na oko svoga gospodara lice.
Colbert je D'Artagnan i Aramis na jednoj strani.
Kralj je počeo razgovarati sa sestrom, dok monsieur, vrlo nelagodno, zabavljali
kraljica sa zaokupljena zrak, bez prestanka gledati svoju ženu i brata iz
kut oka svoga.
Razgovor između Aramis, D'Artagnan i Colbert okrenuo na
ravnodušnim teme.
Oni su govorili prethodnih ministara; Colbert vezane uspješno trikove Mazarina,
i željeni one Richelieu se odnose na njega.
D'Artagnan nije mogao prevladati njegovo iznenađenje na pronalaženje ovog čovjeka, sa svojim teškim
obrve i nisko čelo, zaslon toliko zvuk znanja i veselo raspoloženje.
Aramis, bio je zapanjen da lakoću karaktera koji je dopustio ovaj ozbiljan čovjek
za usporiti sa prednosti trenutak za važnije razgovor, na kojem
nitko nije napravio niti aluzija, iako je sva tri sugovornika osjetio svoju neizbježnost.
To je bio vrlo je jednostavna, iz zbunjen izgled Monsieur, koliko
razgovor kralj i Madame ga annoyed.
Madame oči su gotovo crveno: je ona će se žaliti?
Je li ona ide izložiti malo skandal u javnoj raspravi?
Kralj ju je na jednoj strani, i ton, tako da je ponuda mora imati podsjetio
princeza od vremena kad je bila voljela za sebe:
"Sestra", rekao je on, "Zašto vidim suze u tim lijepim očima?"
"Zašto - otac -" rekla je. "Monsieur je ljubomoran, je ne, sestra?"
Ona je pogledala prema Monsieur, nepogrešiv znak da su razgovor o njemu.
"Da", rekao je.
"Slušaj me," rekao je kralj, "ako vaši prijatelji vas kompromis, to nije
Monsieur krivnja. "
On je govorio te riječi s toliko ljubaznosti da madame, poticati, nakon što je rodila tako
mnogi osamljeni griefs tako dugo, gotovo je prštala u suzama, toliko pun joj je srce.
"Dođi, dođi, draga mala sestra", rekao kralju: "recite mi svoje griefs, na riječi
brat, ja ih razvali; na riječ kralj, ja ću stati na kraj njih ".
Ona je podigla oči i slavno, u melankolični ton:
"To nije moje prijatelje koji me kompromis", rekao je, "oni su ili odsutni ili
skriveno, oni su doveli u nemilost s Vaše Veličanstvo, oni, pa
posvećena, tako dobro, tako vjeran! "
"Vi to kažu na račun De Guiche, kojega sam protjeran na monsieur želju?"
"A tko, budući da nepravedno progonstvo, nastojao da se ubio jednom
dan. "
"Neopravdane, vi kažete, sestra?", "Tako nepravedne, da ako sam nije imao
poštovanje pomiješana s prijateljstva koje sam uvijek zabavljati Vaše Veličanstvo - "
"Dobro! Ja bi pitao moj brat Charles, na
koje sam uvijek - "kralj počeo.
"Što, onda?"
"Ja bih ga pitao da je to predstavljala vas da gospodina i njegovu
omiljena M. Le Chevalier de Lorraine ne smije nekažnjeno da se čine
Kazne mi je čast i moje sreće. "
"Chevalier de Lorraine", rekao je kralj, "koji tužan čovjek?"
"Je li moj smrtni neprijatelj.
Dok taj čovjek živi u mom kućanstvu, gdje ga je Gospodin zadržava i delegata
svoju moć da ga, ja ću biti najviše jadno žena u kraljevstvu. "
"Dakle", rekao je kralj, polako, "ćete se obratiti svojem bratu u Engleskoj bolji prijatelj od mene
ja? "," djela govore za sebe, otac. "
"I ti bi radije ide tražiti pomoć tamo -"
! "Za moju zemlju", rekao je s ponosom: "Da, otac."
"Vi ste unuka Henry IV. kao i ja, dama.
Cousin i brat-in-law, ne taj iznos prilično dobro naslov brat-
Germain? "
"Onda", rekao je Henrietta, "čin!" "Neka nam čine savez."
"Početka." "Ja sam, kažeš, nepravedno protjeran De
Guiche. "
"Oh! da ", rekao je, blushing. "De Guiche se vratiti."
"Do sada, dobro."
"A sada ti reći da sam krivo u tome da u svom kućanstvu Chevalier de
Lorraine, koji daje Gospodin bolestan savjet poštivanje? "
"Sjeti se i što vam kažem, oca, Chevalier de Lorraine neki dan - Promatrajte, ako je
sve sam došao strašno kraju sam unaprijed optužuju Chevalier de Lorraine, on je
duh koji je sposoban za bilo koje kazneno djelo! "
"Chevalier de Lorraine će vas više ne smetati - Obećajem vam da."
"Tada koja će biti pravi preliminarni saveza, otac, - mogu prijaviti, ali budući da su
učinio svoj dio, recite mi što će biti moje. "
"Umjesto mene embroiling sa svojim bratom Charlesom, morate ga intimnije
prijatelj nego ikada. "" To je vrlo jednostavno. "
"Oh! nije baš tako lako kao što svibanj pretpostaviti, jer obični ljudi prijateljstvo zagrljaju
ili vježbe gostoljubivost, i da samo troškovi poljubac ili povratak, profitabilan
troškova, ali u političkom prijateljstvu - "
"Ah! it'sa političkog prijateljstva, je to? "
"Da, moja sestra, i onda, umjesto da obuhvaća i svetkovine, to je vojnika - to je
vojnici sve živo i dobro opremljen - da moramo služiti se svojim prijateljima, plovila se
mora ponuditi, sve naoružane topovima i pohranjeni s odredbama.
To stoga rezultati koje nismo uvijek blagajne u formi uvjet za takve
prijateljstva. "
"Ah! Vi ste sasvim pravo ", rekao je Madame," blagajne kralja Engleske su
bio zvučan za neko vrijeme. "
"Ali ti, moja sestra, koji su toliko utjecaja na tvoj brat, možete osigurati
više nego ikad veleposlanik mogao dobiti obećanje. "
"Da bi efekt da moram ići u London, moj dragi brat."
"Ja sam mislio tako", odgovorio je kralj, željno, "i sam rekao sebi da
kao putovanje će učiniti vaše zdravlje i raspoloženje dobro. "
"Samo", prekine Madame ", to je moguće ja bi trebao uspjeti.
Kralj Engleske ima opasne savjetnika. "
"Savjetnici, da li vi reći?"
"Upravo. Ako slučajno, Vaše Veličanstvo je bilo
namjera - samo sam ja misleći tako - molba Charlesa II. njegov savez u ratu - "
"Rat"?
"Da, dobro! onda kraljevi savjetnici, koji su u broj sedam - Mademoiselle Stewart,
Mademoiselle Wells, Mademoiselle Gwyn, Miss Orchay, Mademoiselle Zunga, Miss Davies,
i ponosni grofica od Castlemaine - će
predstavljaju kralju da rat košta mnogo novca, da je bolje
dati loptice i večere u Hampton Courtu nego za opremanje brodova linije na
Portsmouth i Greenwich. "
"I onda tvoj će pregovori uspjeti?" "Oh! one dame uzrok svih pregovora
pada kroz koje oni ne sami napraviti. "
"Znate li ideju da me udario, sestra?"
"Ne, obavijestite me što je to."
"To je to, traži i oko vas, vi možda mogli naći ženski savjetnik
uzeti sa sobom na svoga brata, čija rječitost može paralizirati loše volje
sedam drugima. "
"To je stvarno ideja, oca, a ja ću pretraživanja."
"Vi ćete naći ono što želite." "Nadam se da je tako."
"Prilično poslanik je potrebno, ugodan je lice bolje nego ružan jedan,
nije li? "" Većina sigurno. "
"Animirani, živahan, odvažan karakter."
". Svakako", "plemstvo, koje je, dovoljno da bi joj
pristup kralj bez nespretnost - ne previše blagorodan, kako ne bi sama problema
o dostojanstvu svoje utrke. "
"Vrlo istina." "A tko zna malo engleskog."
"Mon Dieu! zašto, netko, "povika Madame", kao što su Mademoiselle de Keroualle, za
primjer! "
"Oh! ! zašto, da ", rekao je Louis XIV;." imate hit oznaka, - to je vas koji su pronašli, moja
. sestru "" Ja ću joj se, ona neće imati uzrokovati
žaliti, pretpostavljam. "
"Oh! ne, ja ću joj ime seductrice plenipotentiaire odjednom, te će dodati
miraz naslov. "" To je dobro. "
"Ja vam mašta već na putu, draga moja mlađa sestra, utješi za sve
griefs. "" Ja ću ići na dva uvjeta.
Prvi je, da ću znati što sam pregovara o tome. "
"To je to.
Nizozemski, znate, mi vrijeđaju svakodnevno u svojim glasilima, te njihove republičke
stav. Ne sviđa mi se republika. "
"To se lako može zamisliti, otac."
"Vidim da ti s boli kraljeva mora - oni sebe nazivaju tako - držati trgovinu
iz Francuske u Indiju, i da je njihova plovila uskoro će zauzimati sve luke
Europi.
Takva snaga je previše blizu mene, sestru. "" Oni su svoje saveznike, ipak. "
"To je razlog zašto oni su bili u krivu u vlasništvo medalju ste čuli za pogodio; medalju
koja predstavlja Nizozemsku zaustavljanja sunca, kao i Jošua učini, s ovim legenda: Sunce
je prestao prije mene.
Nema puno bratstvo u tom, postoji? "
"Mislio sam da je zaboravio da jadni epizodu?"
"Ja nikada ne zaboravi ništa, sestra.
A ako mi pravi prijatelji, kao što su brat Charles, su spremni da drugi meni -
"Princeza ostao zamišljeno šutio. "Slušajte me, tu je carstvo
mora da se dijele ", rekao je Louis XIV.
"Za ovu particiju, koja Engleskoj podnosi, sam mogao ne predstavljaju drugi stranci
kao i nizozemski? "" Mi smo Mademoiselle de Keroualle liječiti
to pitanje ", odgovorio madame.
"Vaša Drugi uvjet za odlazak, ako hoćete, sestra?"
"Suglasnost gospodina, moj muž." "Ti će ga imati."
"Tada me uzeti u obzir već otišao, brat."
Na saslušanje te riječi, Louis XIV. okrenuo prema kutu sobe u
koja D'Artagnan, Colbert i Aramis stajao, i napravio afirmativne znak njegove
ministar.