Tip:
Highlight text to annotate it
X
Irak, 1991.
Diži ruke gore! Diži ruke!!
Na koljena! Na jebena KOLJENA!
-Jebote, tamo je dijete.
-Nije naš problem.
Naravno da je naš problem.
Kako si, mali čovječe?
Jesi dobro?
Bilo mi je 27 godina
kad sam prvi put umro.
Sjećam se da je posvuda
bilo svjetlo.
Bio je rat i osjećao sam se
živim, a u stvari sam bio mrtav.
-Godina?
-27.
A, evo... Starks, Jack.
Rođen u Vermontu.
Ne piše da ima obitelj.
Nek se bolnica brine o tome.
Blagi Bože, ovje je vojnik živ.
Upravo je treptao.
-Već je upisan, brini se o ostalima.
-Ne, pogledajte ovo.
U materinu, KOD PLAVO,
zovi doktore! Brzo zovi doktore!
Narednik Starks ima sreće.
Malo udesno i metak ne bi izašao.
Pati od retrogradne amnezije,
vjerojatno akutne disorijentacije.
Hoću da se papiri riješe danas.
Neka ide slijedećim letom kući.
Vermont. 12 mjeseci kasnije.
Preporučeni ste za Brončanu
Zvijezdu.
-Ima za vas pomoći, naredniče.
-Naravno da ima.
-Naravno da ima....
Je li sve u redu?
Auto nam neće da upali.
-Je li ti to mama?
-Da.
-Kako ti se mama zove?
-Jean.
-Haloĺ, Jean?
Može te li me čuti?
Možete se probuditi? Možete li
ostati budna?
-O Bože...
-Jel tvoja mama nešto uzela?
-Kako se ti zoveš?
-Jackie.
Drago mi je, Jackie.
Znaš šta, evo tebi ovo...
Zamotaj se fino, i probaj
da držiš mamu budnom...
...dok ja popravim auto,
okej?
-Šta kažeš na snijeg, ha?
-Ništa.
Ništa?
Šta ti je ovo?
Zovu se pseće markice.
Na njima je moje ime i datum rođenja.
-A što će ti?
-Ako se izgubim...
-...da znam tko sam.
-'Oćeš mi dati?
-Može, dajem ti ih.
-Hvala.
Ako znaš, hoćeš upaliti
motor? Da probamo.
Samo okreći ključ, okej?
Samo okreći.
Radi!
Hej ti...
Miči jebene ruke sa...
Miči te jebene ruke sa
moje kćeri.
-Mama, popravio nam je kola.
-Jackie, ulazi odmah unutra!
-ODMAH!
-Mama, popravio nam je kola!
Ulazi u prokleti auto!
Kako je? Dokle ćeš?
U Kanadu. Ako hoćeš,
povešću te do gran'ce.
-To je sjajno. Smrzao sam se.
-Samo ulaz'.
-Hej. Ulaz' vamo.
-Hej.
-Smrz'o si se ko pička.
-Jesam.
Od 'ladnoće se međedu
jebač'na ogad'la.
-Znaš voz'ti?
-Svakako.
Okej, buraz, malo ćemo na
smjenu.
-Jes kad bio u ć***?
-Ne, nisam nikad bio u zatvoru.
Da ti rečem, jebeš mi sve ako
nije gore neg u ratu.
-Ako nije gore i odsmrti.
-Okej.
Zašto nas je zaustavio?
Dosadno čoeku.
Jackie i Jean su jedino
čega se sjećate od tog dana?
Da...
Jeste li svjesni da nemamo
prezime...
..ni adresu, ni bilo kakav
dokaz da ti vaši "prijatelji"...
...uopće postoje?
Bojim se da ću morati
čuti odgovor na to, mr Starks.
Da...
Pocajac Harrison je tri puta nastrijeljen.
-Bio je mrtav prije no što smo došli...
-On vjerojatno potiskuje sjećanje.
Može nam objasniti o maloj devojčici.
Mogu reći....
Posle pucnjave na operacionom stolu....
Ne može se opisati...
Ne može se reći uopšteno...
Bio je neko drugi....
Bilo je ružno...
Zaboga moj klijen kaže
da misli da je već umro .
On ne zna šta se dešavalo.....
Bio je neko drugi......
Misli da se to dogodilo...
Starks dali si ubio pandura...
Dali se osećaš odgovornim što si oštetio um...
Porta proglašava okrivljenog da nije kriv.
Jack Starks...
Čuo sam da su te poslali u instituciju na lude..
Nadam se da doktori sa pravom terapijom mogu ti pomoći.
Hajde.
Hajde...
Ustaj.
Šta ste mi uradeli
Zašto sam ovde.
Mislim da ništa odmah ne možemo da učinimo.
Jao...
Ne
Želim da idem odavde...
Koliko si mu dao
-15 mililitra...
Dali je bio predhodnih 3 sata miran.
Da.
Ok vadi ga.
Dali me čuješ Jack?
Trepni ako možeš, Jack.
Ti nas ne primećuješ.
Dali želiš da ga vratim...
Ne vozi ga gore i posmatraj svakog sata.
Ti si ubica policajca.
Očigledno aaa
-TV:posmatram ako nemaš ništa protiv.
Ja sam Rudy Mackenzie,
dobro došo.
Neznam dali bi smeo...
ne stidi se....
Ja ne verujem u jezik nasilja...
Bezveze. Igra je nešto drugo...
Ovo ovde je kao tim.
Ja sam spreman da ti dodam loptu
U redu zašto si ti ovde...
Pokušao sam da ubijem moju ženu.
Zbog toga si ovde.
Ali ja sam pokušavao oko 30 puta
Ali nikad nisam to uradeo...
Uvek u ključnom momentu ona bi mi zapretila...i ja bi se udaljio
dok konačno nisam dospeo ovde.
Mislim da sam lud
Ja sam samo bio glup
Mislio sam da posle 20 puta
naći efikasniji metod.......
...možda bolji metod.
Dobro juto gospodo.
Kako ste danas.
Postavljate veoma teška
pitanja, dr Lorenson.-
Zato svet oko mene pun psihića
i 4 konja
apokalipse dolazi da me vidi
nenajavljeni.
Sve mi izgleda veoma teško da se organizuje.
A vi Starks?
Ja sam dobro.
Vi ste uredu.
Ti mi kaži.
Misliš da je to u meni.
Malo ste skrenuli sa puta.
Možda to radim u mojim snovima.
Pričaj mi o tome.
Uredu je.
Mr Starks, nadam se da će te sarađivati ovog puta.
Mi te podržavamo, Jack.
Činimo samo ono što je najbolje za tebe.
Drži ga ja ću paziti da ne pobegne.
Ne, zažalićeš.
Podigni ga.
i jaknu.
Jedino misliš o užasima.
dr Becker,da ge prebacimo na spratu.
Ok idemo.
Puštajte me odavde.
Puštajte me odavde.
Puštajte me odavde.
Dali si uredu.
Da
Hej slušaj me...
ne
Šta je sa-Starks -om
Šta sa Starks-om?
Mi pokušavamo pomoći onliko koliko možemo.
Da
Dali može živeti tako.
Medicina će uradeti svoje.
možda ti ne gledaš problem sa prave strane
Čuješ glasove mržnje.
Ovo mesto je nasigunije ako se nešto u njemu pokrene.
Zidovi i holovi
sve je na monitorima na kojim mogu sve nadgledati.
Ali kako možeš videti šta se dešava u njemu.
Mislim da je vreme za terapije.
Nemožeš popraviti nešto što je već slomljeno.
Imali koga ja sam ovde.
Dali si znao da je sad božićno veče.
Ne ćeš dočekati taksi ovde.
Hvala
Gde si se uputio.
Ni sam siguran.
Pogledaj oko sebe pa vidi mogućnost.
Dali bi negde da ideš.
Da išo bih.-Sjajno upadaj.
Gde da te odbacim?
Ne znam..
Kako misliš neznaš.
Ja ne znam.
Uredu...
Mora da ima još nečeg.
Da hvala
srećan božić i vama.
Sjajno to je bila poslednja opcija.
Šta ću da uradim sa tobom.
Ništa.
Hvala što si me prevezla do ovde....
Gde ćeš? Napolju je hladno a nemaš ni jaknu.
Izdržaću
ne nećeš.
Umrećeš od hladnoće i ja ću se osećati krivom.
I neznam šta da radim.
Želiš li piće ne hvala.
Sranje.
Dali si dobro .
Jesam
Znaš šta.
Božićno je veče i ja imam samo kauč.
...pa možeš ostati...
možeš do kupatila ili vidi šta ima u frižideru za jelo.
Nema ništa vredno da ukradeš.ali nemoj
da budeš drkadžija da ukradeš bilo šta u svakom slučaju.
Ok
Zovem se Jack.
ne nije bitno...
Ne želim da te upoznam.
Želim da ti pomognem večeras.
Ali ne želim da se upoznamo.
Šta je to.
To sam našao u fižideru.
Hvala
Želiš piće da naravno.
Prilično je dobro predpostavljam....
U tom fižideru nije bilo previše namirnica.
ne previše hrane...
Frižider je kao kamen.
Kakav kamen.
Kamen sa pedalama.
To je uvrnuto.
Moja mama je imala slične ideje kao ja.
Mislim hoćeš li skloniti ovo..
Znaš šta mislim
Zar ne.
Srećan božić
Budi se Jackie.
Ko su ovi ljudi? ko su ovi ljudi na slici.
Moja mama i ja
Kako misliš.
Čekaj malo.
Šta oćeš.
Moja majka je mrtva.
Kako misliš mrtva.
Mislim mrtva je.. nema je otišla je...
zapalila je cigaretu i igorela odavno u redu.
Žao mi je.
Koji je datum danas.šta.
Znam da ti zvuči ludo što čuješ ovo.
-2007.
Šta.
Ko si ti.
Ja sam Jack Starks.
Gubi se iz moje kuće.
Ne Šta si njuškao.
Nemožeš da nađeš ništa.
Znam da ovo nema nikakvog smisla
je i meni bi tako zvučalo.
Ako ne odeš odmah zvaću policiju.
Ne molim te.Neću te povrediti samo
razgovaraj samnom molim te.
Tvoja mama je bila sa strane puta kad smo se upoznali
-Jean, zvala se Jean!
prestani.
Ova ovde
prestani.
Nisi ti to uradeo . To je
Jack Starks on je mrtav.
Šta.
Mrtav je.
Njegovo telo je nađeno 1993,
Alpine Grove.
I mrtav je.
Ne može biti pa jeste.
Briga me ko misliš da si .Ali ti nisi Jack Starks.
Ko da si ja sam učinila lepu stvar prema tebi
a ti si me veoma uplašio zato molim te...
Šta želiš.Gledaj me
evo idem idem.
Pogledaj me ja te ne lažem.
Ja sam tebe i tvoju majku..
nikog nije bilo okolo miljama.
Nisam mogao znati..
Ali
Dali me se ne sećaš-
Dali ne znaš...
Izlazi...
Molim te molim te izađi.
Jackie?
o bože.
Kako je bilo noćas.
Da vidimo kako mu je...
Dali je mrtav.
Ne vozite ga gore.
Dehidrirao je.
Dr Becker, pokušao sam vam objasniti u vašoj kancelariji.
Prekini nisi u poziciji da naređuješ.
Ne obraćaj mi se.
Jack? Jack?
Tom?!
Tom, možeš li da staneš na trenutak.
Šta si uradeo Jack Starks?
Kako misliš
On je u nesvesti.
Verovatno zbog
Loxidola
Loxidol?
Zašto si mu dao neurotike.
Znaš šta?Pre par minuta je trčao sobom.
Netrebaju mu anti nurotska sredstva.
to je prejako.
Pre toga me je napao pa mu je bilo potrebno smirenje.
Siguran si.
Dali si sigurna da ne treba
da prima antineurotka sredstva.
Ja ne mislim ali on je u lošem stanju.
Dešava se nekad.
On nije lud kao Ted Casey,
neznam šta pokušavaš
on nije eksperiment
Ne možeš ove momke da reprogramiraš.
Ti nerazumeš
ti samo osećaš da je lud Ted-
To neznači da nisu i ostali.
Izvini me moram da božićnu zabavu.
Zdravo žao mi je što kasnim.
Zdravo, Bubek.
Baš lepo
-Hej.
-Hej.
Čula sam da je bilo divno
Sad će baciti loptu.
Veoma dobro.
Možeš li.
Lepo jako.
Želim da ostaneš budan još samo malo ok.
Uredu je.
Želim vode.
Hej.
Na kojim su drogama ovi ljudi.
Samo naka neko zadrži poziv.
Dali si rekla nešto.
Droge su te zadržale smirenog.. Dali si dobro spavao.
Spavao sam zar ne.
Spavao si celog dana.
Danas je 26 decembar, Jack.
Kako se osećaš.
-26 decembar?
Da tako je.
-1992?
-Da
Da i ti si na zemlji.
I znam da znaš bolje.
Ko si ti?
moja mama je mrtva.
Ostavio si me tamo
Gde ostavio si me da razmišljam....
-...ubacio si me u ormanu...
-To što pričaš je veoma čudno...a...
To je bila jebana istina
Zapravo ne razumem te.
Opusti se.
Ne pravi se da ja neznam šta je stvarno.
Ti boluješ o poremećaju iluzija.
Ja znam šta je stvarno. Ti me stavljaš u jebaniu kasetu orman.
Nije bio san. Ja ja neznam kako to da opišem.
Moram ti reći...
Reći ću ti da si pacijent sa naprednim metodama lečenja.
Jedan pacijent od pre par godina zvao seTed Casey.
Ted je masakrirao 7 godišnju devojčicu.
Njegov advokat je tražio da ga pogledam jer
pošto je to uradeo
Ležao je u šumi pored drveta gde ju je masakrirao.
Ted nije bio u zatvoru jer i uključujući i mene
verovali da je bolestan.
Onda je došao ovde.. Onda je jednog dana u posetu
došla mala devojčica sa majkom u posetu.
I gledao sam Teda kako je posmatra.
Nije morao da krade
ako znaš na šta mislim?
Pitao sam Ted dali se seća kako mala devojčica je plakala.
O da sećam se.
Dobro se sećam.
To su su zapravo zadnje reči.
Šta se desilo sa tvojim licem.?
Bio sam neoprezan
neće se desiti ponovo.
Moliću se za tebe Jack.
Možeš da svratiš do ambulante
Siguran si da mogu da je nađem.?
-Jack?! Šta radiš Jack?
Šta ste mi uradeli.?
Zastani želim samo da razgovaramo.
Šta hoćeš?
Verovatno da te pitam zašto.
Zato što nisam lud.
Ako imaš iluzije to ne znači da si lud.
Samo si zbumnjen. I nećeš ići u zatvor.
Zato što tvoje stanje....
Ja nisam ubio policajca.
ja se ne sećam.
Tvoj um ne pravi razliku između mašte
i onoga...
što ti se stvarno dogodilo...
Za sve ima odgovor.
Samo ne u mom umu.
Jack...
Želim da ti postavim pitanje
konačno.
Previše je pitanja
Dali želiš cigaretu.
-To želiš da me pitaš.
Ne...
Želim da te pitam
kakvu imaš terapiju kod dr Becker-a .
Dobro dobro
To bi mi pomoglo da rešim slučaj.
Zašto bi to uradila.
-Šta ti je radeo da prestane .
Nisam želeo da prestane.
Šta se desilo-
Načinio me je da se osećam kao druga osoba.
Ideš li .Ti i ja ćemo se smrznuti ovde.
Povrediće te ako te uhvati ponovo.
Šta zanš o tome šta rade u podrumu.
Koje sranje
Znaš li o čemu pričam.
Ne znam znaš
o . kaseti ormanu.
Kom oramnu kaseti.
-Ne igraj se
Znaš o čemu govorim.
Ja znam kad te odvedu dole
Znam da te stave u njemu.
Ostatak je put
kao odmor.
Ne želim da umrem.
Besmrtnos mi je veoma poznata.
Neću da umrem za 4 dana
To sam saznao.
Umreće moje telo za 4 dana.
O čemu vas dvoje raspravljate.
Razgovaramo o našoj sposobnosti-
-da putujemo kroz vrijeme,
u budućnost.
O tome pričamo, zar ne?
Da, tako je.
Ako trebaš nešto saznati dok si
tamo, samo mirno.
Što se manje živciraš,
manje ćeš ludjeti.
Da,ali svo sranje iz prošlosti
se samo izgura prema...
Da, ali to je sve u prošlosti.
Fokusiraj se na ono što ti treba SAD.
-Ja moram natrag tamo.
-Oh, to može predstavljati problem.
Dr Lorenzon je preuzeo.
Kad je počela sumnjati na mene, tad su
me prestali tamo stavljati.
Ženske...
A što misliš da bih trebao znati?
Još uvijek možeš naljutiti Beckera.
Naravno, možeš tako i poginuti-
ali, kažeš da će tako ionako biti.
Molim nastavite,
mr Mackenzie.
Okej.
Kontaktirala me je Savezna Udruga za Trgovinu .
A zbog čega su vas
kontaktirali, mr Mackenzie?
Uvo je uvrnuto, ali pitali su me...
...da predvidim organizaciju za organizirane.
-Organizaciju za organizirane?
-Da, čuli ste za njih?
Ne, mr Mackenzie,
nisam nikad.
To je zato jer ne postoji takva
organizacija, ti idiote!
To kategorički nije istina!
To nipošto i očito nije istina.
Tražili su od mene da ih vodim,
a ako ste čuli za njih-
-onda ne bi bili "ćuti, ćuti"
organizacija?
A na kojoj su adresi?
-Ja znam da postoje.
-A kako to?
Kad sam bo u Zaljevu-
-organizacija je regrutirala
organizirane.
-A to je točno, mr Starks?
-To je točno.
Jer ako nije, to onda
ne pomaže mr Mackenzie-ju.
To je točno.
Samo je tajni dokument.
Znao sam.
Znao sam!
Ti mali mamojebci
su posvuda.
Regrutiraju samo najbolje,
Mackenzie.
Smirite se, mr Starks.
-Smirite se,čuješ?
Uvijek nam naređuju.
Smirite se. Smirite se.
Naređuje mi da se smirim.
Jebo te, kako da se smirim. Vidi gdje sam.
Samo mi naređuju.
Nema više naređivanja za
tebe, Mackenzie.
Živjela organizacija. Živjela organizacija
za organizirane.
-Sjednite, mr Starks.
-Ne, ne.
Slušate njega, zar ne?!
Mene ne slušate!
Starks, stvarno si tvrdoglav,
ali to se da popraviti.
Što se manje živciraš,
manje ćeš ludjeti..
Izađite iz auta i podignite
ruke u zrak, molim.
-U čemu je problem, pozorniče?
-Problem je što voziš presporo.
Izađite iz auta i podignite
ruke u zrak.
Riješio sam ga. Jesi ti u redu?
Tako sam i mislio.
Da mi date sekund?
Stvarno imaš petlju da se ovako pojaviš.
Evo, onda ovako...
Jack Starks je umro od rane na glavi
1.1. 1993.
Ha? Mislim,
kako sam ja umro?
-Nisu mi rekli.
-To znači da mi vjeruješ?
-Ne znam u šta da vjerujem.
-Šta si još pronašla?
Svašta. Bio je jedan
doktor, Becker.
primjenjivao je neku tehniku
promjene ponašanja-
-na svojim pacijentima koja je
zabranjena još 70-te. Još jedna doktorica...
...Lorenson, radila je na jednom
7-godišnjem dječku. Bubek se zvao.
-Ne znam to.
-Nemam detalje, ali je bio skandal.
Becker je tvrdio da je želio stvoriti
umjetnu matericu za svoje pacijente.
Jebenu matericu...
kakvu jebenu matericu...
Moram saznati kako sam
umro.
Alpine Grove još postoji.
Ja se mogu raspitati da li ima nekog
tko zna što se STVARNO dogodilo.
Mogli bi.
Hvala za ovo.
Mora da sam ja jedina
luda ovdje, jel tako?
Žao mi je što vam ne mogu reći
više o smrti vašeg strica, mr Starks.
Očito su koristili internog
forenzičara...
-Tupi udarac u glavu mi ništa ne govori.
-Žao mi je, to je sve što piše.
A što je sa dr Becker
ili dr Lorenson...
Dr Lorenson još tu radi.
Možda vam ona može pomoći.
A gdje su ostali,
Becker, Hopkins?
Dr Hopkins je umro,
a dr Becker mi je nepoznat.
Da nemate možda posljednju
adresu gdje je živio dr Becker?
Postoji li poseban razlog
za sva ova pitanja?
Moj stric je jedini iz obitelji
kojeg se sjećam.
Samo trebamo nastaviti.
-Haj, ja sam Beth Lorenson
-Kako ste.
Drago mi je.
-Haj, ja sam Beth Lorenson.
-Jackie Price.
-Sjednite molim.
Oprostite, izgledate potpuno
isto kao i on.
-Jeste li ga dobro poznavali?
-Vašeg se strica najbolje sjećam od svih.
Zašto?
Na kraju sam zbog njega
promijenila mišljenje o puno stvari.
Jako mi je pomogao
na jednom slučaju...
-Kojem slučaju?
-Radila sam s jednim dječkom...
-Bubek? Tko je on bio?
-Da.
Sin prijatelja.
Kako znate za njega?
Kad smo tražili njegovog strica,
ugledali smo ime.
Kako vam je pomogao?
Malo je zamršeno, na kraju mi je objasnio kako
da se probijem do malog.
Kako?
To je komplicirano.
A i bilo je poprilično davno.
Da vas pitam nešto... Znate li
kako je moj stric umro?
Da, mislim da je bilo
od udarca u glavu.
-Da, ali kako se udari?
-Ja to ne znam.
Mislite možda dr Becker
zna malo više od vas?
Da, dr Becker bi znao više.
-Ništa joj ne vjerujem.
-Ni ja.
Dođi, još samo nešto.
Šta je ovo?
Ovo je ta prostorija.
Tu je bilo...
A ovdje je bilo ovo.
Nalazim se točno na tom
mjestu.
Znaš, možda ovo i nije
bila tako dobra ideja.
Vi ne biste trebali biti tu.
Upravo odlazimo.
Jel ja vas odnekud znam?
Ne znam, znate li?
Vjerojatno ste znali mog strica.
-Jack Starks?
-Prokletstvo...
Možete biti njegov duh,
koliko sličite.
-Sjećate ga se?
-Da, svakako.
Bio je sjajan tip.
Da se ne sjećate
možda kako je umro?
Samo se sjećam kako je tijelo nađeno.
Samo se toga sjećaš, Damon?
-Otkud mi znaš ime?
-Ja znam sve o tebi, Damon.
-Šta, da?
-Da.
-Znam da si GOVNO!
-Zašto mi govoriš takva sranja...
-Jesi to bio ti?
-O čemu pričaš?
Dobio je po glavi,
to sliči tebi.
Kunem se, nisam ga
ni pipnuo.
Što se ovdje događa?
Ovdje je zabranjen pristup.
Damon, Damon...
Hajmo natrag.
JVidjeću mogu li pronaći Beckera.
-Koliko još imamo?
-Nemam pojma.
Mislim da nam nije puno ostalo,
dođi.
Probaj doći do mene već sutra.
Ako ne dođeš, uvrijedit ću se.
Stvarno?
Hoćeš piće?
-Itječe mi vrijeme.
-Nije me briga.
Moraš se vratiti.
Nisam tražila da dođeš, ali sad...
-Ti se moraš vratiti.
-To tako ne ide.
Ja to ne kontroliram.
PREUZMI kontrolu.
Vrati mi se, Jack.
Ne mogu ti pomoći
ako ti meni ne pomogneš.
Jedina šansa mi je
samo jedna stvar.
Koja stvar?
-Ti to ne razumiješ.
-Pomozi mi da razumijem.
Vidio sam vrijeme koje nije
ovo vrijeme.
I mogu ga vidjeti
samo dok sam u njemu.
A koje je to vrijeme?
2007.
A koja godina misliš
da je sad?
Koliko ja znam, 1992.
Pa pričaj mi o 2007,
kako izgleda?
-I ne izgleda puno drukčije.
-Budućnost ne izgleda drukčije?
-Ne nekom kao što sam ja.
-Ti misliš da putuješ kroz vrijeme, jeli to?
-Slušaj, nije svatko ovdje luđak.
-Tko naprimjer? Mackenzie možda?
Je li ti rekao da je probao
ubiti svoju ženu?
Mackenzie se zaključao u kući-
-dva mjeseca se izgladnjivao
skoro do smrti, onda su ga dovezli.
Sve to jer ga je žena
ostavila zbog drugoga.
Vidi, nemam ja vremena za ovo,
ja moram van odavde.
Sve su to komadići
tvoje psihoze.
Ma nemoj?
A Bubek?
Jel' i to komadić?
-Otkud ti znaš za njega?
-Ti si mi rekla.
Vidio sam te. Mislila si da znam
nešto o njemu, pa si mi rekla.
-Kako znaš za njega, Jack?
-Jer si mi ti rekla.
Ja znam da negdje duboko ti
SIGURNO vjeruješ da govorim istinu.
Moraš.
Ne znam kako znaš
za Bubeka.
Ali tvoje ideje su dio
tvoje psihoze.
Ne...
Doniop sam ti cigareta.
Lorenson kaže da te je žena
ostavila zbog drugog, pa si skren'o
Jel' ti to hvala?
Znaš, ja nisam ni htio
to da vidim.
Oni tvrde da sam tu jer imam,
kažu, "nervno stanje".
Pa, evo ti pitanje...
Tko ne bi bio nervozan da se
STVARNO zagleda u život.
Čiji je život TAKO dobar?
Jesi ti ikad rekao nekome o
mojim sastancima s Bubekom?
-Naravno da ne.
-Jeli te tko upitao o tome?
Ne, pa rekla bih ti.
Zdravo zlato, kako si mi
ti danas?
Jesi napravio posao?
Okej...
Jackie... Jackie.
-OK, ovo ma sad stvarno plaši.
-Pričaj mi o tome.
-Hoćeš ovo?
-Hoću OVO.
Bolje da krenem.
Saznala sam o dječku
nešto, o Bubeku.
Lorenson je primijenila blage elektrošokove
što je poremetilo njegove napadaje.
Nije imala pojma da je to imao.
To joj moraš reći.
Mislim da je Beckerova kuća
tu negdje u blizini.
-Mislim da je ovo ovdje.
-Jesi sigurna?
Provjerila sam broj jučer,
da se osiguram.
Okej, idemo.
Halo vi? Tražite li dr Becker?
Eno ga.
Kako to funkcionira? Bog se ne sjeća,
jeli tako ide?
Mogu li vam pomoći?
-Ne znam, možete li?
Poznajem li vas ja?
-Mislim da da.
-Jeste vi njegov sin?
-Ne.
Ne njegov sin.
Što je, doktore, izgledate kao
da ste vidjeli duha.
Ali kako možete biti...?
-Umro je prije puno godina, u bolnici.
-Ne, vi ste ga ubili, sjećate se?
Ne, ja ga nisam ubio.
Terapija ga je mogla navesti
na samoubojstvo, ali...
Ja se nisam ubio, ja sam
umro od udarca u glavu.
Kako se to zbilo?
Sve čega se sjećam je kad smo ga...te zadnji
put strpali unutra, izašao je...
-...si... i rekao imena.
-Koja imena?
Ljudi kojima sam pokušao pomoći.
Koja imena?
Nathan Purtjowskij.
Jackson McGregor.
Ted Casey.
Nisam to zahtijevao.
Nijednog od vas.
-Bili ste kriminalci meni poslani...
-Bili smo pacijenti.
-Jeste, ali ste bili kriminalci...
-Čekaj malo, kažeš da sam izašao...
...i rekao ti ta imena? A što misliš
tko je njih meni naveo?
Ti.
Ja sam upravo u toj ladici.
-Ne razumijem.
-Sam sebe progoniš, starče.
Ja te nisam strpao u
Alpine Grove.
Ti si me napumpao drogom i zatvorio
si me u ladicu u mrtvačnici.
Samo sam ti želio pomoći.
I to sve opravdava?
Svi smo mi mrtvi, Jack.
-Što ti je?
-Ne znam.
-Moram malo sjesti.
-Šta ti je, Jack?
Jack...?
Bio sam siguran da je
posljednji put.
-Koja ti je adresa?
-Šta?
Kad si bila dijete, kad smo se upoznali,
koja ti je bila adresa?
2140 Waldemere Way.
Jack, ostani sa mnom.
Zadnji put...
Jack?!
Vidio sam te. Znam što si učinio
svojim pacijentima.
Vidio sam te za puno godina.
Ispričao si mi ko su
Purtjowskij, Jackson...
...McGregor, Ted Casey.
Sve si mi rekao.
Svi ti ljudi ostaju s tobom.
Svi mi.
Mi te progonimo.
Svi mi...te progonimo!
Mogu li dobiti malo papira?
Papira i olovku,
moram nešto napisati.
Tvoj pacijent Bubek, ima napade.
Zato nije naučio govoriti
kako treba.
-Tko ti je to rekao?
-Govorim ti nešto što već znaš.
Samo nisi još razumjela.
On nije spor, nego ima napade.
Elektrošok terapija.
Podvrgnula si ga tome.
Da ga pokreneš.
Ja ne bih nikad radila
ECT na djetetu.
Ne znam da li ima napade epilepsije,
ali ako ih ima, to bi ga stavilo u stanje-
-neprekidne ukočenosti.
Ne, Bubek je prijatelj mog sina,
ne bih to nikad riskirala.
Ali hoćeš.
Uzmi drugi kraj.
Dala sam mu sedativ.
Ovo ću uraditi samo jednom.
Postavljeno je na vrlo malo.
Hoćeš li ostati u sobi?
-Da.
-Okej, može.
Tu možeš pritisnuti. Dobro.
Stisnut ću ovo dugme i,
..da podesim još niže...
Na najniže je moguće sad.
Evo ga.
Dosta. Gotovo je. Evo.
Dobro je.
Čuješ li me?
Jel možeš reć "Hej", Bubek?
Hej, Beth.
Dobro si!
-Šta želiš da uradim?
-Moram ovo nekome odnijeti.
U zatvorenom smo odjelu,
nema šanse da to uradim.
-Moraš, molim te?
-Koliko vremena ti treba?
Samo par sati,
noćas umirem.
Tako je odlučeno.
Hoćeš da uđem s tobom?
Bit ću u redu.
Hej.
-Hej...
-Ja se tebe sjećam.
I ja se tebe sjećam.
-Uđi, hladno je.
-Jeste.
-Kako si, Jackie?
-Okej.
-Kako ti je mama?
-Okej.
Jel mogu pričati s njom?
Mamma?! Mamma?
Hej, Jean.
-Ja tebe znam?
-On nam je popravio kola.
-Na kojeg si vikala.
-Okej.
-Jel tebi treba nešto?
-Tebi nešto treba.
Jackie, odi se igrati na snijegu.
-Zašto?
-Idi već jednom.
Ne znam kako da ovo ne zvuči totalno ludo.
Ovo neće baš zvučati suvislo.
Sve što ti želim reći je
u ovom pismu.
Vrlo je...stvarno je važno da
tome vjeruješ, jer...
...bi bilo stvarno šteta da
ne vjeruješ.
Okej, pročitaću ga.
-Jel to sve?
-Jeste, to je sve.
"Pedal", to je fino.
Nemoj prestati tako da je zoveš.
To joj se sviđa.
Hej!
Hej, čekaj!
Budi dobra, okej, Jackie?
-Okej.
-Okej...
Jack?
Jesi dobro?
Ostani samnom, u redu?
-Navuci mi jaknu.
-Na što misliš?
Moraš mi navući jaknu,
da budem budan, kad se desi.
Jack, hajde, moraš mi pomoći
da te unesem unutra.
-Jesi u redu?
-Jesam.
-Što se desilo?
-Poskliznuo se na ledu.
Da ga podignemo.
Pazi na glavu.
Rekao je da mu moramo navući
jaknu.
Bilo mi je 27 godina
kad sam prvi put umro.
Sjećam se da je posvuda
bilo svjetlo.
Bio je rat i osjećao sam se
živim, a u stvari sam bio mrtav.
Ponekad mislim da proživljavamo nešto
samo da bi mogli reći da se to desilo.
Ne nekome drugom, nego meni.
Ponekad poživimo da pobijedimo
nemoguće.
Nisam lud mada su mislili
da jesam.
Živim u iostom svijetu kao i svi,
samo sam VIŠE vidio.
A siguran sam da si i ti.
Naći će sutra moje tijelo.
Možeš provjeriti ako mi
ne vjeruješ.
Vidio sam život nakon
moje smrti.
A govorim ti ovo, kako bi ti i
tvoja kći imali bolji život.
Jean...
Jednog dana ćeš zaspati s cigaretom
i izgorjeti nasmrt.
Kćer će ti odrasti da živi istim tužnim
životom kojim ti sada živiš..
Nedostajat ćeš joj, mnogo.
Ponekad život može početi samo
ako se zna za smrt.
Ako znaš da se sve može završiti
čak i kad to ne želiš.
Najvažnije je vjerovati da,
za života, nikad nije kasno.
Obećajem ti, Jean, koliko god
stvari loše izgledale-
-bolje izgledaju na javi,
nego u snu.
A kad si mrtav,
ima samo jedno što želiš.
Želiš natrag.
-Hej, jesi ti dobro?
-Dobro sam.
-Imaš gadnu porezotinu.
-Da.
Poskliznuo sam se, ali živ sam.
Idem baš u bolnicu,
da te povezem?
Da, rado.
-Okej, uskači.
-Okej, hvala.
Izvini, samo sekundu.
Hej!
To je baš super, fino se provedi.
Mama, baš i ne mogu sad pričati,
upravo se vozim na posao.
Da, nazovem te kasnije.
Okej, sretna nova.
-Oprosti.
-Sve je u redu.
Nema problema.
Kako si?
Sad sam bolje.
Koliko vremena imamo?
Prijevod i obrada:
Alister i Newmark