Tip:
Highlight text to annotate it
X
KORDON
- Gdje si bio? Jezivo izgledaš!
- Do kasna sam kartao poker.
Bar da si se obrijao!
Novi nacelnik, Blakelock,
je sav ulašten.
Jebeš ga.
Bože! Ben, moraš paziti
kako izgledaš.
Bar se obrij kad ideš
kod velikih glavešina.
Ne možeš samo tako.
Trebao si kravatu staviti.
Trebao si ulaš*** cipele.
Potruditi se da se
malko upristojiš.
G. Feyderspiel.
Shockley, kako je danas?
Sjajno.
Kako naš pomocnik
javnog tužioca?
Taj ni Hitlera ne
bi osudio!
I bez prisnosti.
Obracaj mu se sa "gospodine".
Uspravi se i uvijek mu kaži
"gospodine".
I, zaboga,
ne puši u njega!
Stani.
Cekaj malo!
Otvori usta.
Da sam te bar imao
vremena obrijati.
Ga, ga, ga.
Javni tužilac Blakelock.
Ben Shockley, gospodine.
Cuo sam za vas, Shockley.
Kao nacelnik policije...
...posao sa velikom odgovornosti.
Takorekuc pas cuvar policije.
Policija *** policijom.
Stoga je neophodna stroga
povjerljivost...
Shvacam.
Avionske karte.
Nalog za izrucenje.
Idete u Las Vegas,
vracate se sa...
...zatvorenikom...
...koga cete predati u okružno
nadleštvo...
...a potom
izvijestiti ovdje.
Uza svo štovanje, radim za
Metro-odjel. Zašto ja?
Vaš zapovjednik veli da
obavljate svoj posao.
Ima li štogod posebno što
bih trebao znati o slucaju?
Radi se o ovome:
Nevažni svjedok za
nevažno sudenje.
To bi bilo sve.
Shockley, predstavljate
policiju Phoenixa. Obrijte se.
Da, gospodine.
15 godina zajedno i vidi
što nam se dogodilo.
Ja prckam po papirima,
ti ideš u Vegas!
Jaka stvar! Petparacki svjedok
za petparacko sudenje.
- Netko koga znam?
- Gus Mally, cuo za njega?
Ne, kakva je optužba?
Nije htio reci.
Samo cu otici...
Zdravo, Shirley!
I odmah se vracam.
Za ševu nemam vremena.
Ni nemaš.
Hellen bi me ubila.
Cuj, još koristiš
Shirline usluge?
Zašto ne?
Vrlo je pristala.
Htjela me zbog novca.
Natrag si za dva sata.
Možeš vecerati s nama.
Veceras ne. No pozdravi
Hellen i klince.
Hvala na pratnji. Znam
kako ste vi šefovi zaposleni.
Daj, molim te.
Cestitam na unapredenju.
Zašto su me unaprijedili?
Bili smo partneri, zaboga!
Zaslužuješ to.
Znaš da mrzim papire.
Da nije obitelji, rekao bih im da
si ga zabiju nekamo.
Prestani cjepidlaciti.
- Maknuo si se s ceste.
- Volim cestu.
Opusti se i uživaj u
životu.
Ti i ja smo svašta
proživjeli, je li?
Bila su to dobra vremena.
Bila su to dobra vremena.
Posjetite centar Las Vegasa
Vec ste bili
u Las Vegasu?
Ima puno turista.
Uvijek je ovako.
Promet je uvijek zakrcen.
Ne možeš voziti brzo.
50 najviše i to je sve.
U staro doba...
Stari,
ne seri mi o turizmu.
Kako to mislite "moj
covjek nije ovdje"?
Culi ste.
Imam papire za izrucenje
Gusa Mallya, adresa je ova zgrada.
Da provjerite opet?
Imam svakakve frajere ovdje.
Imam Smitha,
imam Gonzallesa.
Imam i McNaughtona,
izaberi kog ceš.
Ali momka po imenu
Gus Mally nemam!
Trebalo ga je pokupiti
jucer i izruciti ga.
Netko je zeznuo.
Cekajte malo!
Nemojte natrag u Phoenix
praznih ruku.
Rekoh samo...
...da nemam
momka po imenu Gus Mally.
Augustinu Mally imam
u ženskom odjelu.
Šupak.
Od jutra pljucka.
Ne znam što joj je.
Možda ima groznicu.
Z vala sam lijecnika,
no još nije došao.
Ustaj, Mally!
Je li što jela?
Samo kavu, jutros.
Popušila par cigareta i
stresla pepeo u kavu.
Stari vojni trik.
Htjela je izgledati bolesna.
Pustite me,
ubit ce me!
Želim svoga odvjetnika!
Divota!
Život mi u opasnosti,
a oni mi šalju propalog štemera!
Kakav joj je karton?
Droca.
Ti i ja
imamo problem.
Ne volimo se, ali
moramo zajedno putovati.
Možeš poci mirno, a možeš
biti i davež.
No upozoravam te:
Zezaj me i stavit cu ti lisicine.
Psuješ li, mlatnut cu te.
Bježi, i ubit cu te.
Zovem se Shockley
i ceka nas avion. Idemo.
Još sreduju papire.
Krasno.
Neka požure, molim vas.
Ti...
...razmisli o onome
što sam rekao.
Ti si mrtav, Shockley.
Ubit ce me.
A ako si sa mnom,
i tebe ce.
Tko to "oni"?
Ne znam.
Pa zašto
ce te ubiti?
Ne znam.
Spremi ruž za usne.
Kvragu, istina je!
Cak su se za to kladili.
Na nas!
U ovome gradu se na svašta
kladi.
Konji, nogomet, boks.
Tko mari za blesavog drota i
jeftinu kurvu na "Air Westu"?
Shockley, cujte me.
50: 1 da necemo uspjeti.
Pitajte sve kladionice.
Udavi se u slivniku.
Kurcino!
I to je kurvica?
Fura se na srednjoškolski izgled.
No malo je preskupa.
Teško dolazi do mušterija
punih love.
Ocjenjujem li je od 1 do 10,
dajem joj 2.
I to samo zato jer
1 nisam ni vidio.
Evo vaše narudžbe.
Baš ono što ste tražili.
Može li još jedna?
Nemam vremena.
- Sigurno?
- Trebam na avion.
Bože, mene u avion nitko
ne bi ugurao.
Ne nakon pilota s kojima
sam izlazila.
Ne bih tim šupcima dala ni
da mi kola voze.
Zbilja?
Citala sam clanak prošIog tjedna.
O avionima.
O tome kako postajemo kao stoka.
Svoje živote povjeravamo neznancima.
Kao što su piloti.
Uvijek to radimo.
Sve dok nam ne slupaju glavu...
...kao stoci.
Jer im toliko vjerujemo.
Mislite li kad o tome?
Kao ti piloti s kojima sam izlazila.
MALLY NE STlŽE
50: 1
Ne znaju ni koje
dugme da pritisnu.
Prvo letiš hiljadama stopa
visoko u zraku...
...a onda se
raspiciš po tlu...
...a neciji pas gricka
ti gušteracu.
Letenje je prava
pušiona, pratiš me?
Koliko i na što?
"Mally ne stiže."
Koliki je omjer na "Mally ne stiže"?
50: 1.
Znam citati, ali što
se zna o njoj, kako trci?
Veze nemam o konjima.
Samo stavljam imena.
Znam samo da je jutros
pocela s 20: 1.
Kuca stalno diže odnos.
Cini mi se da nema izgleda.
Kladiš se ili ne?
Možda kasnije.
Edova kladionica.
Imate konja
u 10. trci, "Mally ne stiže".
- Kako stoji?
- Samo cas.
Da, omjer 70: 1.
Sedamdeset!?
Pred 10 minuta bilo je 60.
Diplomirao si.
No ne izazivaj srecu, tonut
ce još. Nitko nije tako blesav.
Otkrili ste da
imam pravo, je li?
Jesam muda!
Znam da konj "Mally ne stiže"
trci u 10. trci u Santa Aniti.
Ima izgleda da se
srolja još na izlaznoj kapiji.
Tako je, evo te kapije!
Ne vidite da tvrde
kako nemamo izgleda!
Koliko ja znam, to s
konjem je tek podudarnost.
Nije! Zaboga, 10. trka
u Santa Aniti ne postoji!
Kola su vani.
A onaj konj?
75: 1, prava
kljusina.
Vratite se kuci, pustite me,
odustanite.
Idemo odmah.
Zovite "Hertz" ili "Avis".
Bilo koji.
Neka ostave kola
na putu do aerodroma.
Neka ostave i kljuceve.
Platit cu u avionu.
Ako, kažem ako
je to istina...
...neko se kladi da ne mogu obaviti
svoj posao. A oni seru!
Ti ljudi ce
vas sažvakati i ispljunuti!
Ti si popizdio,
ne idem nikamo s tobom!
Što je s tim kolima?
Šalju plavi "Plymouth".
Parkiran je u Christian centru.
- Tko vozi ovo?
- Ja.
Idemo.
- Samo on.
- Mi smo ekipa.
Iduci put.
Gade podmukli!
Uživaš mlatiti cure, zar ne?
Magnum pedercino!
Takav sam ti ja.
Muško nasilništvo.
Oboje cemo poginuti i prije
nego izidemo odavde!
Gospode!
Diši duboko.
Eno ga.
U redu.
Stani pred njega. Ja cu
spremiti damu za prebacaj.
Provjeri kljuceve.
Ostala sam bez zraka, gade!
Krepaj sam, ne kanim
ni izici odavde.
Dodi ovamo!
- Uzmi ovo.
- Što je to?
Pištolj! Uzmi.
- Necu ga!
- Uzmi.
Pride li tko straga,
pucaj.
Zezaš se!
Kamo ceš, kvragu!?
Manje popularnim putem
do aerodroma.
Nakon onoga!? Isuse,
cekat ce nas tamo.
Bit cemo u Phoenixu prije
nego provjere olupinu.
Zaustavi.
Idem 80 na sat. Idem na
aerodrom dok ne zapucaš.
Mislim ozbiljno.
Kunem se
da cu pucati ako ne staneš!
Što je to bilo?
Pucaju na nas!
- Pucaj na njih!
- Stani, to je policija!
Nije policija, pucaj!
Ne mogu!
A na mene si
spremna, kvragu!
Moj Bože...
U redu, ne idemo
na aerodrom.
No proklet bio ako
znam kamo cu.
Šest ulica niže
pa skreni lijevo.
Druga kuca s desna.
Imaš li tu telefon?
Tamo je.
Tvoja kuca?
Da.
Kakve momke
vodiš ovamo?
Uglavnom lokalne.
Muškarci koji varaju svoje žene.
- Policija.
- Ured nacelnika Blakelocka.
Ben Shockley.
Koji je vrag, trebali ste biti
u avionu pred 15 minuta.
Netko nece da vaš
nevažni svjedok...
...svjedoci na nevažnom
sudenju.
Kanim li je dovesti u jednom
komadu, treba mi vaša pomoc.
Zovite vegašku policiju,
neka pošalju par kola...
...jedan neka bude mamac,
drugim na aerodrom.
Gdje ste?
Gdje smo mi uopce, kvragu?
Rothdale 316.
Rothdale 316.
Ne mogu promašiti.
Vani su bolnicka kola.
Da, jeftina kucica.
Ostanite tamo.
- A kamo da idem, kvragu?
- Ne mudruj, Shockley.
Da, gospodine.
Pobijedio si, Shockley.
Dosta mi je borbe.
Hvala ti na onome što si
ucinio.
Da me nisi uvukao...
Posao mi je da te dovedem u
Phoenix u jednome komadu.
Znam.
Ipak, ostajem
ti dužna.
Oženjen si?
Što je tebe briga?
Zanimaš me.
Trebaš cašu?
Ne, može i ovako.
Svaka žena voli nešto
na muškarcu.
Nešto što je uzbuduje.
Kod mene su to ruke.
Volim snažne ruke.
Poput tvojih.
Imamo vremena.
Da znaš kako ceš se
sa mnom provesti...
Lijepo se provesti.
Kako si lijep...
Samo nastavi tako ležati.
Samo ti lezi...
...mamica ce
uciniti sve sama.
Imam osjecaj da
ne radiš sa srcem.
Gade!
Ako i dodemo u Phoenix...
...ne svjedocim na
ušljivom sudenju!
Tvoj problem. Posao mi je
da te dovedem.
Posao!
Riskiraš život za glupost!
Imaš samo taj jebeni posao!
Radim što mi se kaže.
Kao i imbecil!
- Informacije.
- Broj "Air Westa".
Necemo još dugo ovdje.
Slušaš me?
Kad budemo u zraku...
...ne moraš brinuti da cu
iskociti kroz prozor zahoda.
Samo izvoli.
"Air Westovi" avioni
polijecu svaki sat.
"Air West"?
Kad vam je
iduci let za Phoenix?
Svaki sat?
Rezervirao bih
dva mjesta na iducem letu.
Da, za dvoje na ime Smith.
Doci cemo. Hvala.
Hajdemo!
Vi u kuci!
Izadite podignutih ruku!
Opkolili smo kucu.
Baci pištolj i izvedi djevojku.
Jebeš me...
Hajde, idemo.
Daj, kvragu! Vani
je citava vojska.
Imate 30 sekundi.
Pucaju na nas!
Mally?
Otvori vatru!
Obustavi paljbu!
BOG OBILAZI KUCE
Kapetane, trebali
su se predati.
Kog mi vraga nisi
rekla za taj prolaz?
Ja sam ti zarobljenica.
Pokušala sam pobjeci.
Što je bilo tamo?
Cula sam pucnjavu.
Kvragu, skoro me podrapali!
Netko mi je namjestio!
Ne krivi mene, ti
si zvao drotove.
Pucao si na njih, tako
je pocelo?
Jesam govno!
Pa zašto onda? Što je bilo?
Ne znam!
Idemo odavde.
Pretpostavljam da nikome
u gradu ne možeš vjerovati.
Nisam sigurna.
Tvoj posao
ne sklapa prijateljstva.
A ti?
Ono su bili drotovi.
Koliko ti prijatelja imaš?
Daj sredi se.
Evo.
Izgledaj normalno.
Jesam normalna.
- Zaboga, patrolna kola!
- Kuš!
- Cini što kažem, pa nece opaliti.
- Vrijedi.
Ulazi straga!
Sad kreni.
Ne budi nervozan s tim
topom, ja nisam problem.
Podi ravno,
pa lijevo.
Baš nas je tvojih 50 pajdaša
htjelo poslati u pakao.
Oni su pak iskljucivo
problemi!
Niste vi valjda ono dvoje
iz one kuce?
Znaš za to?
Zna svaki drot u gradu.
A što ti znaš?
Dispecer je javio da su u
kuci kurva...
...i 3-4 naoružana
i opasna muškarca.
Javilo se
valjda pola patrola u gradu.
Briga me za sranje s radija.
Bili smo samo nas dvoje.
A ja sam drot.
Misliš da taj lim
išta dokazuje?
To nabaviš u kutiji kokica.
Prava je, pogledaj!
Dvojica kolega u kolima
rekoše da ste pucali na njih.
U bolnici su.
Zašto bi drot to ucinio?
Pucali su na nas, zato.
Njihova je prica drugacija.
Kažu da ste bježali s mjesta
nezgode.
Pošli su za vama,
a vi ste pucali u njih.
Bogme ga seru.
Netko ocito da.
Broj 315, javi se.
Ovdje dispecer.
Ako si drot, ne zamjeraš
da se javim?
Zaboravi na to.
Koji ti je teren?
Ovo je otmica službenika
zakona, samo si otežavaš.
Teren, kauboju!
Imam zapadnu stranu.
Samo se vozikam.
U sumrak ostavim
kola i objesim šešir.
Sad se vozikaj prema
auto-putu do granice. Jasno?
Znaš što?
Dogovorit cemo se.
Ako si stvarno drot...
...predaj je ljudima
koji je traže...
...a ja cu zaboraviti slobode
koje si dopuštaš.
Znaš ih?
One koji je traže.
Znaš ih?
Recimo
da je ta tvoja prica istinita...
...o onim momcima u kolima,
da su prvi pucali.
Ako je suditi po ta dva primjera,
rakao bih da je traži...
...M.A.F.I.J.A.
Nisi mi rekla da se to
mafija...
...kladi na nas!
Koga to š***š?
Nikoga! Nisam znala!
Sranje!
Sad su vam i
drotovi za guzicom.
I dobri i loši decki.
Sad si nagrabusio, decko.
Nemaš izgleda
koliko crno pod noktom.
Pukovnice, što kažeš?
Najbolje da je oboje probamo
i potom ju predamo. Važi?
Skreni tamo.
Na onu stanicu.
Stani ovdje.
Uzmi lisicine.
Jedna na ruku,
druga na šipku.
Junacine!
Ego-manijaci
s 10 zvjezdica.
Sad izidi
na ovu stranu.
Stani kod govornice.
Pod prijetnjom krivokletstva
pitam vas, G-dine DeLuca...
... ima li još svjedoka koji
mogu potvrditi to što ste izjavili poroti?
Koliko se sjecam, jedan.
Samo jedan?
Detektiv Shockley
iz Vegasa.
Isuse...
Briga me što ste culi!
Kažem što je bilo
i tko mi je smjestio?
Dokaz?
Protiv mafije?
Ma dajte, sir.
Imam sprljeno dupe i to mi je
jedini potreban dokaz.
Cucim sred bespuca sa svjedokom
za kog tvrdite da nikom ništa ne znaci...
...a na mene puca citav grad!
Malko sam se zabrinuo.
Morate me dovesti.
Hocu pratnju.
Konvoj arizonske policije...
... da nas vrati u Phoenix.
Gdje, kad?
Granica Arizone je nekih
sat vremena odavde.
Bit cu u patrolnim kolima.
Zapisali?
Jesam.
Imat cete pratnju.
Prijeci cete iz patrolnih kola...
...u neka iz pratnje za 60 minuta.
Možete li to srediti...
...ili vam to moram ispisati
u "brailleu" i zabiti u dupe?
Da, gospodine.
Vozi nas do granice.
Po razgovoru ispada
da jesi drot.
Morao bih se javiti jer
je prestanak radnog vremena.
Javi se i reci da ti kola
trebaju još sat vremena.
Reci da ti je
punicu maznuo kamion.
Bilo što, samo da vjeruju.
Zamjeraš ako te
nešto pitam?
Koliko put mjesecno
raširiš noge?
Samo ti vozi.
Imam priliku
da nešto naucim, pukovnik.
Kad vec vozim malu drocu.
Smeta ti da seljacic pokupi
malo obrazovanja?
Imam prijatelja.
Zamišljali smo otvoriti
lanac javnih kuca...
...i reklamirati kao da je
pržena piletina.
"Prste da poližeš!"
Kako se ti zapošljavaš?
Treba neka posebna škola?
Imam diplomu
s Finch koledža.
Tamo si naucila dudlati?
Umukni, zaboga!
Braniš drocu?
Kladim se da si i sam htio
malo uživancije.
Možda si vec kušao, a?
Nema niceg do kriške mufa.
Mene ne moš' nasamariti,
vidio sam te kako...
Kuš!
U redu je,
neka prica.
Ubit ceš kolegu,
je li, pukovnik?
Što ceš im reci kod kuce?
Da sam ti vredao kurvu?
Cini se da te heroj ne brani.
Mogu brinuti o sebi.
Kladim se.
Pa da malko
popricamo.
Jesi li kad cuclala drugoj curi?
Ili joj dala da ona tebi?
Kurve to ne rade samo deckima...
...vec s onime tko plati, ne?
Kladim se da je tako.
Rado bih te gledao.
O da, baš bih rikavao.
Male roza cvrste lubenice.
Malo dupe kako poskakuje
i trza se.
Duge ustegnute nožice.
Sigurno ti ne treba puno da
budeš vlažna...
...i uspaljena.
Hajde, pricaj mi. Zanima me
kako je to kad si kurva.
Zapravo mislim da je vrlo
slicno kao kad si drot.
Jel'?
Imati udjela u
20-tak barova u Vegasu.
Uzimati novac politicaru
svaki put...
...kad mu s telefonskog stupa
stružeš Cadillac pijanog sina.
Mlatiš Meksikanke
subotom uvecer.
Privodiš klince zbog trave...
...a uzimaš dio od dilera heroina.
A kad i sklepaš dilera...
...najveci dio zadržiš sebi...
...i frkavaš drogu
drotovima narkicima.
Bogme svašta znade.
Kako ja to gledam...
...jedina razlika izmedu mene i tebe
jest kad ja završim posao...
...podem na dugu vrucu kupku...
...i cista sam kao na
dan kad sam se rodila.
Ali drot...
...pogotovu
flajpan poput tebe...
...kad šerif zvizne,
usereš se.
A to što ti radi
melje ti mozak.
Ništa na svijetu
ne može te oprati.
Sjedit ceš i gutati to
sranje?
Ti si htio pricati.
Znam da ne voliš žene
poput mene.
Malko smo agresivne.
Bojiš se.
Ali samo zato
jer imaš prljavštinu u mozgu.
A takvu možeš oprati...
...samo metkom.
Zna li ti žena
da masturbiraš?
Svoje si odcavrljao,
a sad vozi!
Što ce biti na granici?
Pokupit ce nas pratnja
i odvesti u Phoenix.
Tko?
Policija.
Arizonska.
Kako znaš?
Ja sam ih tražio.
Z vao si istu osobu
kao i iz kuce?
Dolje na izlazu iz kanala
rekao si da su ti namjestili.
Tada je tako izgledalo.
A što se promijenilo?
Što ti to želiš reci?
Netko me pokušava ubiti.
A kako si sa mnom,
i ti si meta.
Ona kola su letjela u zrak,
a ona dvojica pucala na nas...
...to je mogla biti mafija.
Ali kod kuce su bili drotovi.
Nekako su dobili krivu poruku.
Možda stvarna greška,
možda ne.
Ako nije...
...tko bi im dao
krivu poruku?
Otkud znam?
Moji ne.
Zaboga, ne
decki iz moje stanice!
Vjerojatno
si u pravu.
No recimo da postoje izgledi
da si u krivu.
1: 1000.
Granica je vrlo usamljeno
mjesto da se to otkrije.
Cuješ li što prica
o tvojima?
Gutat ceš to govno?
Koliko je do granice?
Oko 15 kilometara.
Ja stvarno imam
diplomu s koledža.
Granica je odmah iza
onog brežuljka.
Dobro da ideš van.
Ako te ikad vidim,
gotov si.
Možda sam u krivu.
Ali što ako sam u pravu?
Skreni tamo.
Skreni i stani!
Kog vraga govoriš!?
Ostavljam ti pištolj uz cestu.
Pokupi ga kasnije.
Bogme hocu.
Nismo mi gotovi.
Kad me oni gore pitaju
zašto te nema, reci cu im.
Izdao si svoje.
Izdao svoje i smotao malu!
Sranje!
Bolje krenimo.
Ako si u krivu,
želim im objasniti...
...prije nego im svašta nadrobi.
DOBRODOŠLI U ARIZ ONU
Crvena lisica- 1.
Je li stigao "Zec"?
"Zec" nailazi.
Razumio.
Javit cemo u Phoenix.
Kako ide?
BOG DARUJE
VJECNI ŽIVOT
Ako ti je neka utjeha...
Ništa!
Umukni.
Još nisam vidjela drota
koji žali sama sebe.
Mogu li gledati?
Da mi je pameti,
ubio bih boga u tebi.
Što li sve tebe ne
uzbuduje, junacino.
Kad završim...
...kamo da
stavim 20 dolara?
Necu tvoj novac.
Volim te zbog pameti!
Oprosti.
Samo razmišljam
na tvoj nacin.
Ti si pušac.
Ja gibam.
Ne bi valjda pucao
ženskoj u leda.
Kako bi to izgledalo u
tvome smrdljivom kartonu?
Ne bi se sama izvukla
iz pustinje.
S tvojim mozgom
nemam izgleda.
Samoj ce mi biti dobro.
Spasio sam te od
onog pozornika, ne?
Ne bi se time hvalila.
Da nije mene, pustio bi da nas
šmokljo doveze pred puške!
Da nema tebe, ne bi ih ni bilo.
Sve ovo je zbog tebe.
Oboje, ti glupi zvekane!
To ti još nije sinulo?
Što misliš zašto su
tebi dali ovaj zadatak?
Jer ja obavljam
svoj posao!
Oni to nece!
Uzeli su te
jer si pijana propalica.
I ako te smaknu,
niti jedna jebena duša...
...nece za tobom zažaliti!
Ti si nitko.
I ništa.
Blijedi broj
na rdavoj znacki.
Namjestili ti tvoji vlastiti
da zajedno sa mnom cikneš.
Probudi se, zaboga!
Tako ceš bar znati
odakle dolazi metak.
Pripazi na vijugavke.
Koga?
Vrsta zvecarki koja
izlazi kad padne mrak.
Govno!
Privlaci ih toplina tijela.
Ne znaš dok te ne napadnu.
Krecem ujutro.
Ja hocu!
I izvuci cu se,
vidjet ceš.
Sad bi u Vegasu
kretala na posao.
Daj si glancaj znacku.
To je sve što imaš.
Kujo bijedna!
Dobrodošao u društvo
razocaranih.
Umukni i spavaj.
Ja uzvracam
udarce, Shockley.
Ako ne možeš izdržati 12
rundi, kloni se ringa.
Tko je DeLuca?
Angelo DeLuca. Tuži ga
država Arizona.
Tko je on?
Citavu noc tu sjediš?
Ne balegaj!
Trebala bi biti
svjedok na sudu.
Tko je on, kvragu?
- Malo govno.
- Mafija?
Tko zna?
Govori, zaboga!
Kvragu, valjda je.
Pa što?
A: Mafija se kladi da
neceš svjedociti.
B: Netko iz policije
Phoenixa isto to ne želi.
A plus B jednako...
...veza izmedu mafije
i policije.
Citavu noc si grijao tur
da to smisliš?
Cestitam.
Tko je DeLuca?
Vidjela sam ga tek jednom.
Isuse!
Ne valjam bez šalice
kave. Daj sjaši!
Što je bilo tada?
Ne želim o tome.
Možda je upletena polovica
mojih, a ti neceš pricati!
Cuo si me.
- Koga š***š?
- Nikoga.
Sebe, štitim sebe!
Sjaši vec!
Od koga? Od mene?
Pokušao sam te ubiti,
pregaziti te, slomiti ti kosti?
Daj shvati da nisam
neprijatelj.
G. Cistunac.
Što je radio?
Necu o tome pricati!
Ti si kljuc.
Ti si dokaz, i
to znaju obje strane.
Molim te.
DeLuca mi je
namjestio jednog.
Rekao da budem posebno
prijazna s njime.
Koga?
Nekog iz policije.
Iz Phoenixa?
Kako se zvao?
Nisam pitala.
Što je bilo?
Pošli smo u hotelsku
sobu...
...u Vegasu.
On je bio tamo.
Izgledao je u redu.
Pitala sam ga kako želi.
Rekao je da se svucem...
...i legnem...
...na trbuh.
Rekao je da raširim noge.
Nisam ga mogla vidjeti.
Imao je pištolj.
Primio ga je jednom rukom...
...i držao ga tamo.
Ne treba mašta da se
shvati što je radio s drugom.
Rekao mi je...
...da ce povuci
obarac ako viknem.
Opiši ga.
55-60 godina.
Plave oci, sijeda kosa.
Vrlo otmjen.
Lice kao da mu je...
...bilo od kamena.
I glas...
...kao da je dopirao
s dna groba.
Blakelock.
Motoristi.
Ti ostani tamo.
Moj Bože!
Cekaj ovdje.
- Kamo ceš?
- Samo ti ostani.
Majku vam motoristicku,
hapsim vas!
Svi stanite uz motore.
Igrajte džepni biljar.
Hajde, hajde!
Nemoj to,
stari, nemoj...
Pasji skote!
Iduceg purana koji to pokuša
ubit cu...
...napuniti ga
i zabiti mu jabuku u prkno.
Ima li tko?
Ti? Ti?
Ti? Ti?
Stari...
...ne možeš to
bez naloga.
Kaže da trebam nalog.
Nemaš ti blage veze.
Zna li tko više
o zakonu od mene?
Ima li odvjetnika?
Neki odvjetnik da mi kaže
zašto mi ne treba nalog?
Daj nam se skini.
Ti s tom jebenom kosom.
Izgledaš pametan.
Reci zašto mogu doci
kad god mi se svidi.
Opravdana što?
Opravdana sumnja.
Upravo tako.
Opravdana sumnja.
S time mogu kamo hocu.
Sumnjam li da je pocinjeno
krivicno djelo...
...mogu doci ovamo
kad god me volja.
Jer imam znacku,
pištolj...
...i ljubav Isusovu
u mojim lijepim zelenim ocima.
On se ušlagirao.
Ma jebiga, lud je.
Shockley, idiote!
Bezumni, šupljoglavi,
glupi idiote!
Možda i neka od vaših
cura?
Što na primjer?
Ne znam i osobno
mi se *** za sve.
Bitno je da vas
moram privesti sve.
Naravno, imamo izbora.
Ne, cekajte malo, imamo!
Ako odvucete guzice do motora
i nestanete za 30 sekundi...
...pustit cu vas
samo s upozorenjem.
No budete li srali...
...makar i malo...
...za pola sata
ovdje ce biti više drotova.
Još pištolja, lisicina, pasa što
njuše marihuanu...
...više no u vašim
najdivljijim halucinacijama.
30 sekundi!
Mici dupe!
Ovi motori ostaju sa mnom.
Vas troje možete stopom.
Kompa, motori su naši.
A ovo moj pištolj, faca.
Igra je gotova.
Idemo odavde.
Covjek je munjen.
- Jebi se!
- Gubi se.
Kreni, što možeš?
Svinja!
Šupak!
Ti si lud!
Ovo je smiješno!
Necuveno, sramotno,
skroz nemoguce.
Hvala.
- Penji se.
- Znaš li ovo voziti?
Dugo vec nisam vozio.
Pretvarat cu se da znam.
Mainard Josephson,
Metro-odjel.
Donijet cu
nešto za jelo.
Josephson ovdje.
Ja sam, Shockley.
Ben!
Za ime Krista, Ben!
Izdana je potjernica
za tobom!
Zašto si to ucinio?
Što to?
Zašto si sinoc
ubio onoga pozornika?
Nikog nisam ubio,
vec Blakelock! Cuješ li me?
Tko!?
Nacelnik Blakelock!
Povezan je s mafijom.
Pokušava srediti
i mene i curu.
Koju curu? Kog
to vraga pricaš?
Svjedok za ono sudenje!
Gus Mally nije momak nego cura!
Bude li svjedocila, Blakelock
zna da ce ga torpedirati.
Cuješ li me, Josey?
Idemo!
Što se zbiva?
Blakelockovi pajdaši.
Drži se!
Pazi!
Isuse, polomit cemo se!
Hajdemo!
Nikad necemo uspjeti.
Ga, ga, ga.
Hvala, stari.
Drž' ga! Drž' ga!
Prekinite!
Daj da ga ja!
- Makni se dalje!
- Pusti ga!
- Pusti mi ruku!
- Digni ga!
Gdje ti je pištolj, stari?
Ja ga držim.
Mazni ga!
Gdje ti je pištolj?
Skloni ovu kuju!
Skloni ju odavde!
Pasji skot, ti ceš mene!
Mazni ga!
Što ste vi?
Hrpa homica?!
Volite se igrati s deckima...
...ili cete mi pokazati
što to imate medu nogama?!
Skini joj hlace!
Drži ju!
Skini joj hlace!
Ti joj skini hlace!
Skini se s nje!
Damu valjda ne bi
udario, je li?
Mally?
Kad ima iduci
autobus za Phoenix?
Ekspres polazi
u tri sata.
Hvala.
Želite kartu?
Sumnjam da ce
biti neophodno.
Cujem, u tri sata.
Citava ta zamisao
je suluda.
Ti prva.
Želiš nešto pojesti?
Što ceš?
Iznenadi me.
- Josephson ovdje.
- Josephson?
Ben!
Pricekaj, Ben.
Jesi li dobro?
Ja dolazim.
Kamo?
Phoenix, ravno
u Gradsku vijecnicu.
Zaboga, to je
munjeno!
Zapiši ovo.
Ne možeš!
Molim te, uzmi
olovku i zapiši.
U redu, u redu.
Reci...
Doci cu 7. ulicom...
...preko Centrala, iznad Mesa...
...ravno po Adamsu do
Gradske vijecnice.
Zapisao si?
Sedma, Central, Adams, Mesa.
Zapisao. Ali, Ben...
5 minuta pošto krenem odavde...
...Blakelock ce cuti da dolazim.
Pokušat ce me zaustaviti.
Daj mu raspored dolaska.
Reci mu da ocisti ulice.
Necu da poginu nevini.
Ben, ovo je ludilo!
I predaj mu ovu poruku:
Reci mu da znam zašto je
izabrao mene za posao.
Reci mu da se prevario.
Reci da dolazim po njega
i da cu mu pribiti dupe na zid!
Cuješ?
Za ime Boga!
Poslat ce na ulicu sve policajce
koje ima. Neceš nikako uci!
Hvala, druže.
Pozdravi obitelj.
Isuse Kriste...
- Recepcija.
- Ovdje 14-A.
Imate li ovdje
kakvu poslugu?
Možemo vam nešto donijeti.
Možda da pošaljete klinca.
Neka donese odreske...
...peceno pile, tako nešto.
Možda bocu vina.
Da, gospodine. Još nešto?
Ima li tu u blizini
kakav cvjecar?
Kao klinac mrzio
sam drotove.
Ja i ostali iz susjedstva...
...uvijek bismo se mlatili.
Bande i slicno.
I uvijek su
nas privodili.
Da smo imali pištolje
kao neki danas...
...ubili bismo drota
na prvi pogled.
Roditelji nikad nisu marili.
U školi su zaboravili kako.
Kad sam porastao, shvatio
sam zašto drotovi postoje.
Rade svoj posao, sprovode
zakon, osnivaju obitelji.
Prekršiš zakon, ideš
u zatvor, to je sve.
Naucio sam to poštivati.
Cak sam poceo shvacati...
...da su jedini koji stoje
iza necega policajci.
Kad sam dovoljno porastao,
prijavio sam se.
Imao sam taj san...
San da sretnem pravu ženu...
...imam klince.
A najviše od svega...
...da riješim veliki slucaj.
Mogao sam na sebi
vidjeti kapetanske trake.
Godine su prolazile, nisam
nikada upoznao tu pravu ženu.
I kao da su svi ostali
rješavali velike slucajeve.
Onda nastupi doba kad se...
...prijaviš za penziju.
Sad imam veliki slucaj i
izabran sam da padnem s njime.
Ne moraš. Ni itko.
Nitko nas ne sili
natrag u Phoenix.
Možemo u Kanadu, Meksiko.
Bilo kamo.
I živimo kraljevski.
Imam nešto novca.
Cekovnu knjižicu.
5000 dolara u Vegasu.
A kad se to istopi?
Onda uzmimo novac i
kupimo kamion.
Staru limuzinu,
nešto nenametljivo.
Lci cemo sporednim cestama,
predati se u kakvoj stanici.
Sve osim vijecnice.
Tražit cemo pritvor uz zaštitu.
Govoriti s javnim tužiocem.
To i hocu da uciniš.
A ti?
Ja idem tamo.
Zašto?
Znamo zašto me Blakelock izabrao.
Dokazat cu da se prevario.
Onda idem i ja s tobom.
Više nisi moj zatvorenik.
Možeš kamo želiš.
Uzmi novac. Ovo je stvar
izmedu mene i Blakelocka.
Sam si rekao kako sumnjaš
da ce sve to upaliti.
Bar ce netko znati da sam
pokušao.
- Blakelock?
- Ja!
- Centrala.
- Zonu 212.
684-6114.
Samo cas.
- Halo.
- Mama?
- Da, ja sam.
- Jesi li dobro?
Dobro sam,
kako ti?
Ja sam u...
...Wickenbergu.
Wickenberg.
Mali gradic na pola puta
izmedu Vegasa i Phoenixa.
Mislila sam da ti se svidao posao.
Dala sam otkaz.
Tko da bude sekretarica
do kraja života?
To sam uvijek i govorila.
Stvari se uvijek mijenjaju
na bolje.
Cuj, velika vijest jest...
...da sam upoznala covjeka.
Stvarno je poseban.
Jako bi ti se svidio.
Važno je da se tebi svida.
Shockley.
Ben Shockley.
Isuse, mama! Kakve veze ima
to u koju crkvu ide!?
Volimo se i
vjencat cemo se.
Sredit cemo se...
...negdje u Arizoni
i imati klince.
Gdje cete živjeti?
Ne znam.
Nismo još odlucili.
Vjerojatno...
...negdje u Sjevernoj Arizoni.
Možda negdje blizu kanjona.
Navodno je vrlo lijepo...
...i još uvijek možeš
dobiti zemlju.
Kad cete se vjencati?
Prvo moramo obaviti neki
posao u Phoenixu.
Onda cemo.
Cime se bavi?
Htjela sam samo da znaš.
Hoceš li reci tati?
A kako si rekla da mu je ime?
Shockley,
baš kako zvuci.
- Volim te.
- I ja tebe, draga.
Koji broj, molim?
Dajte mi Las Vegas,
283-8779.
Blizu kanjona, ha?
Bernieva kladionica.
Bernie?
Gus Mally.
Koji je omjer na konja
"Mally ne stiže"?
100: 1? Savršeno!
Stavi 5000 dolara.
Znaš da imam toliko.
Pobijedit ce.
Hajdemo.
Izlazi van.
Ma kog to vraga radiš!?
A kako ti izgleda?
Što ti je, ovo je autobus!
Briga me ako je
Queen Elizabeth.
Mici ruku s poluge.
Mici se.
Izvadi svu prtljagu.
Žalim na smetnji...
...ali molim vas
da napustite autobus.
Ponesite sve svoje stvari.
Obecavam da ce vam se omoguciti...
...da uskoro nastavite
putovanje bez problema.
Mici dupe!
Ti, mali!
Pomozi mi s prtljagom.
Jako uzbudljivo.
Baš kao u vijestima.
Sud se povlaci
na odmor.
Ralph, deset minuta.
G. Feyderspiel, ne znam
da li me se sjecate.
Ja sam Josephson,
Metro-odjel...
Imam puno posla,
može li kasnije?
Da, ali radi se
o Shockleyu.
Nedavno smo
razgovarali.
Sa Shockleyem?
Da, dolazi ovamo.
Dao mi je plan dolaska.
Ima reci nešto cudno o
nacelniku Blakelocku.
Nisam znao kome
da se obratim.
Baš dobro da ste se
meni obratili.
Podimo u moj ured
pa cemo popricati.
Ovdje ima celicnih ploca,
odnesite ih do autobusa.
Evo onog što sam tražio.
Što zna taj
Josephson?
Još ništa što nam
može nauditi.
Zašto bi nam Shockley dao
jebeni plan dolaska?
Ne znam. Nisam imao vremena
da to pregledam.
To je nekakva varka.
Nastoji nas
izmanipulirati...
Mislim da je iskren.
Z vat cu vas cim prije.
Obavi to...
...prije nego nam
sve prsne u lice.
I odgodite to sudenje.
Dobijte srcani napad.
Bilo što.
Shockleya treba zaustaviti.
Na najteži nacin!
Zbogom, ljudi.
Sretno!
Sve u redu?
Spremna.
Oteo što!?
Od Wickenberga do Phoenixa.
250 km po prokletoj pustinji.
3 sata vožnje.
Mogli bismo...
...poslati autobus
u pakao.
Kao patku na bari.
Pozovi Vegas.
Nek to momci ucine.
Nek mu raznesu govno.
Mogao bih zvati.
Ali momci ne rade takve
poslove.
Malko je preveliko.
Oni su s nama, ne?
Svakako.
Ali govorimo o velikom
autobusu na javnoj cesti.
Bila bi to velika vijest.
A prijatelji
u Vegasu to ne vole.
To im se ne bi ni malo svidjelo.
Onda naši momci, pajkani,
šerifi, prometne patrole.
Imamo teško oružje, ne?
Bazuke.
Imamo ih na nišanu.
Pokažimo muda, dignimo
ih u zrak, zaboga!
Uza svo štovanje,
cesta je vrlo prometna.
Ne želimo krv i teniske
rekete na asfaltu.
Zajebi!
Par žrtava.
Bude li žrtava uz Shockleya i
djevojke...
...netko ce odgovarati.
Vi.
Ja odlucujem.
No, što je?
Ima li drugi izbor?
Pustimo Shockleya
ravno u grad.
Imamo plan puta.
Potom sprovodimo plan
u dvije faze.
Prvo mu prijatelj
Josephson postavi klopku.
Potom, u drugoj fazi,
ocistimo ulice...
...postavimo ljude
u neprobojnu prepreku.
Kordon, ako želite.
Nece imati izgleda.
To bi upalilo, ne?
Mislim...
...tako možemo
nadzirati medije.
Opravdali bismo se,
pero u kapi.
- Izvrsno razmišljate.
- Da, to je naš plan.
Možete srediti to
s njegovim prijateljem?
Josephsonom?
Da.
Odmah cu to sprovesti
u djelo.
Ponavljam, sve jedinice:
Postavite se po naredenju.
Kapetani brigada primaju
naredenja iskljucivo iz ovoga ureda.
Budite spremni na sve.
Zar to da ucinimo
vlastitom covjeku?
Cuo si Blakelocka.
To nema smisla.
Ako je ubojica kakvim
ga Blakelock prikazuje...
...zašto bi nam dao
plan puta, kvragu?
Što misliš što
ce nam uciniti?
Sve što im
Blakelock kaže.
Nitko ga nece sprijeciti?
Šef, gradonacelnik?
On je nacelnik policije.
Radi sve što mu drago.
Može i vojsku postaviti na
ulice, nitko nece pitati.
Ti stvarno želiš
klince, je li?
Klince, kucu, kola, bazen.
Sve što treba.
Neko mjesto
gdje ima stabala.
Gdje blizu nema susjeda.
Brežuljci za šetnju.
Konji, možda
staklenik.
Možda cak i mala
gostinjska kuca.
Možda cak i...
Što?
Ništa.
Cak ne znaš jesam
li dobra u krevetu.
Uzet cu to na
povjerenje.
Što ako se probije?
Ne može.
Dosad jest.
Koliko ste
jedinica postavili?
48? 60?
A strijelci su
najbolji u policiji.
Znam, ali što ako...
Bit ce pakla
ako nešto...
...krene krivo.
Jedino ako vaši ulašteni
pitomci...
...odluce da ne mogu
pucati na svog kolegu.
Drotovi!
Gadovi su placeni da
pucaju, a ne da misle.
Onda nece biti problema.
Tu ce biti
odbor za docek.
Zašto da ne nastavimo?
Možda nas nece zaustaviti.
Da idemo i idemo...
Ga, ga, ga!
Što je ono?
Blokada.
Spremi se da se
baciš na pod.
Puštaju nas!
Nece da poginu
ljudi sa strane.
Tko je to?
Isuse, Josephson!
Kog ceš ti
vraga ovdje?
Isuse Kriste!
Ben, ne moraš to raditi.
Imamo prijatelja u Vijecnici.
- Koga?
- Feydespiela.
Pomocnik tužioca na
slucaju DeLuca!
Rekao sam što kažeš o
Blakelocku. Obecao je pomoci.
Sam ce te braniti ako
dokažeš da si u pravu.
Zaboravi, ne vjerujem nikome
tko ima veze s tim slucajem.
Zar me ne cuješ?
On je pomocnik
javnog tužioca!
On je spremio citav slucaj!
Možda ima petlje
ustati protiv Blakelocka.
Možda i zajedno spavaju.
Možda je sve tek
dimna zavjesa.
Poslušaj me.
Govorio sam s njime. U redu je.
Nije ono što smo mislili.
Usto, nemaš
nikakva izbora.
Blakelock je postavio pola
proklete policije na ulice.
Cekaju da prideš.
Kamo?
Sedma, Central...
...Mesa...
...Adams.
Citavi put koji si mi dao.
Sve vrvi od
patrolnih kola!
Cak i s ovim ljevanim
željezom to je samoubojstvo!
Molim te, prijedite
u moja kola.
Sjednite straga i
zgurite se.
Uvuci cu vas u Vijecnicu
kroz stražnja vrata.
Feyderspiel i ja smo
sve sredili.
Službenim dizalom do njegova
ureda. Veli da zadržiš pištolj.
Ako misliš da ce te prijeci...
...uzmi ga kao taoca za bijeg.
Zaboga, covjek stavlja
život na kocku za tebe!
Što ti misliš?
Mislim da
vrijedi pokušati.
Mainard Josephson,
ovo je Gus Mally.
Bok, Gus.
Hajdemo, druže.
- O, moj Bože!
- Ulazi u autobus!
Ulazi u autobus!
Pasji skot!
Ne, mrtav je!
Pasji skot,
ubio ga je!
Blakelock i Feyderspeil!
Prokleti, jebeni...
Ostani dolje.
Ulazimo!
Pribij dupe uz pod!
Zapocni s paljbom!
Jedinice 4 i 5.
Budite spremni.
Nismo ga zaustavili.
Ide ravno na vas.
Dodi ovdje.
Vozi ovaj krš.
Diži se.
Vozi ovaj krš.
Ne znam kako cu!
- Radi što kažem!
- Ne deri se na mene!
Radi što kažem.
Molim te, vozi.
Isuse Kriste!
Moj Bože...
Gledaj ovo!
Otvori vatru!
Lezi dolje!
Lezi i ostani dolje!
Pazi. Evo stiže!
Obustavi paljbu!
Obustavi paljbu!
Imam svjedoka za
sudnicu G.
Naredio sam!
Trebali su ih ubiti!
Naredio sam!
Ubijte ih!
Pucajte!
Ubijte ih!
Upucajte ih!
Pucajte!
Reci im!
Bio je to Blakelock!
Pricaj im o njemu.
Blakelock je sve zataškao!
- Kakvo zataškavanje?
- Slucaj DeLuca.
On je namjestio vama
i djevojci!
Molim te, pricaj mi!
Znaš da te volim!
Kvragu!
Ben Shockley,
nemoj mi umrijeti!
Da vidim te tvoje
jebene oci!
Ga, ga, ga.
Podigni me.
Croatian Subtitles Adapted by
Obrada: GELULA & CO., INC.